Читать интересную книгу Шевалье - Мстислав Константинович Коган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94
25го уровня. Получено 40 опыта.

Получен перк «Помело». Длинные тирады с большей вероятностью убедят не слишком смышлёного собеседника в вашей правоте, ведь он быстро запутается в ваших аргументах и утонет в словоблудии, после чего решит, что проще согласится с вами, чем продолжать спор.

До следующего уровня персонажа осталось 190 опыта.

Закрыт контракт «Оборотни вне закона».

Получено 50 очков уважения в Вестгарде.

Ваш статус: Узнаваемый.

До следующего уровня уважения осталось 25 очков.

Что ж. Лучше чем ничего, хотя я всё-таки рассчитывал на какой-то более существенный профит от не самого лёгкого дела. Да и перк, честно говоря, какой-то бесполезный выпал. Из не самых умных собеседников я могу припомнить разве что деревенскую толпу в кабаке, и то мне удалось её урезонить без длинных тирад. Остальных персонажей тупыми назвать никак нельзя. Скорее уж я на фоне их временами тупил из-за чего меня, так же временами имели. Иногда — на бабки. Впрочем, поглядим. Авось ещё и доведётся случай воспользоваться новообретённой способностью.

— Слушай, так ведь у нас не было никакого договора с Томашем. О защите, я имею ввиду, — поинтересовалась Айлин, когда мы расселись за столом в малом зале корчмы, — Да и стражники эти… Повезло, что они вообще откликнулись.

— Не было, — кивнул я, отхлёбывая воды из кружки… Эх, надо бы местных научить заваривать чай. Да и по сахару уже порядком соскучился. Жаль, что в эти времена он был редкой и очень дорогой диковинкой, — Но святошам об этом знать совершенно не обязательно. А что касается стражников…

— Они бы в любом случае откликнулись на зов, — продолжил за меня Бернард, — После того, как им пришлось разгребать последствия кровавой бойни, устроенной возле купален… Скажем так, вряд-ли они хотят повторения подобного. Так что ход был весьма и весьма неглупый. Остаётся только одна проблема…

— Кардинал, — нахмурился Дельрин, — Мы очень сильно оскорбили его святейшество, — бывший рыцарь тяжело вздохнул, — А я знаю такой тип людей. Слишком хорошо знаю, к сожалению. Чтоб им провалиться, грёбаным крючкотворам. Они… — Дельрин сделал паузу, пытаясь подобрать нужные слова, — По большому счёту ничего собой не представляют. Пустое место. Букашка, которую и раздавить то не жалко. И они сами это прекрасно понимают. Но постоянно пытаются убедить и себя и окружающих, что это не так. Что они — очень важные персоны, своей работой способные влиять чуть ли не на судьбы мира. Ему постоянно нужно поддерживать свой авторитет.

— А мы его только что оскорбили и унизили в глазах его же собственных солдат, — я почесал бороду и уставился на дно своей опустевшей кружки, — Чтож, одним врагом у нас стало больше.

— Есть и хорошая новость, — продолжил Дельрин, — У этого врага нет армии. Эти бойцы, которых мы видели во дворе — всё, чем сейчас располагает здешнее отделение ордена.

— А остальные куда делись, — поинтересовался я, припоминая, что вроде ещё совсем недавно речь шла то ли о сотне бойцов, то ли что-то вроде этого. Хотя, может просто воображение сыграло со мной злую шутку? Хрен его знает.

— Несколько дней назад всё святое воинство Вестгарда было отозвано в столицу срочной депешей, — покачал головой бывший рыцарь, — У них там какая-то беда случилась. Толи чума, толи восстание нежити, а может ещё чего похуже. Тут ничего не могу сказать. Здешние бойцов самих никто не известил, зачем их переводят в столицу.

— И… войска волков их пропустили?

— Да, — Дельрин пожал плечами, — У здешнего кардинала с ними что-то вроде соглашения о ненападении. Под предлогом того, что у них общие враги.

— Что-то в Деммерворте ни соглашения, ни предлога не было, — хмыкнул я, пытаясь мысленно представить изменившийся расклад сил. Картина получалась не слишком то приятная. Против нас были уже двое. Да, у кардинала сейчас не было армии. Зато в запасе имелось кое-что другое, не менее важное. Влияние. Как на местную знать, которая наверняка вынуждена считаться с интересами ордена. Так и на простой народ, которому достаточно указать на человека пальцем и заявить, что он маг, а дальше разъяренная толпа с вилами и факелами всё сделает сама. Чтож, значит из трёх сил присутствующих в городе или близ его стен две уже явно с нами враждуют. Значит остаётся только одно — как можно быстрее склонить владельца этих земель на нашу сторону и заручиться поддержкой местной знати.

— В Деммерворте оно тоже было, — возразил Дельрин, — Но… Епископ увидел удачный момент для захвата власти над целым городом. И все договорённости пошли прахом. Кроме того… как бы тебе помягче сказать, — рыцарь тяжело вздохнул, — Ни местное духовенство, ни эти засранцы, которых вы называете волками, не знают о том, что епископ Деммерворта выступил против них. По его словам Де Валлона убили некие таинственные наёмники, возглавляемые мятежным магом, после чего святому воинству пришлось восстанавливать порядок в городе и брать его жителей под свою защиту. Отряд наёмников же спешно покинул Деммерворт, избежав правосудия ордена. Было это, как он пишет, прошлой осенью.

— А мы — первые, кто добрался из Деммерворта до Вестгарда, — продолжила за него Айлин, — И мы — как раз-таки отряд наёмников.

— Как минимум, одного из которых подозревают в использовании магии, — кивнул ей Дельрин, и потянулся за своей кружкой. К сожалению, голубиная почта доставляет вести куда быстрее, чем караваны или отряды. Так что эта весточка была на руках у кардинала задолго до нашего появления. Он просто сразу не сообразил, с кем имеет дело. Его смутило то, что половина отряда состоит из храмовников. Кардинал же меня и в церковь таскал не просто так, а проверить, настоящий ли я боец ордена, или просто мародёр, где-то разжившийся одеждой рыцаря пылающего клинка, — Дельрин сделал паузу, отхлебнул из своей кружки и продолжил рассказ, — По правде сказать, я тогда и сам не понял, зачем все эти проверки были нужны. И только когда узнал про письмо, до меня, наконец, дошло, в чём тут дело. В общем, по чистой случайности нам удалось выиграть немного времени, но теперь, боюсь, кардинал нас в покое не оставит.

— Ёбаный хер, — грохнул по столу кулаком Бернард.

Да уж. С этим хер поспоришь. Епископ Деммервортский — хитрожопый сын подзаборной шлюхи, больной чумой, сифилисом и проказой.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шевалье - Мстислав Константинович Коган.
Книги, аналогичгные Шевалье - Мстислав Константинович Коган

Оставить комментарий