Читать интересную книгу Возвращение в Тооредаан - Егор Дмитриевич Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 100
для перевозки людей и товаров, а для путешествий и развлечения царственных особ. Сейчас же, увы, даже Его Величество, выходя в море, вынужден довольствоваться тесной каютой обычного военного корабля, самую малость облагороженной стараниями придворных лакеев. «Чайка» же, хотя и создавалась, по уверениям нашего генерала, как торговое судно, впоследствии была переделана своей владелицей в подобную, как говорили в древности, «jahtu». Просторные и удобно обставленные каюты. Большой обеденный зал, где может свободно разместиться общество из полутора дюжин человек. Никакой показной роскоши, однако вся обстановка сделана из очень дорогих материалов, чрезвычайно изящно и с большим вкусом. Весь корабль чем-то напоминает мне шкатулку для драгоценностей, что наверняка стоит в будуаре каждой дамы. Роскошный предмет, предназначенный хранить и оберегать настоящие сокровища! Признаюсь, дорогие барышни, я сразу влюбился во владелицу и создательницу (а генерал подтвердил слухи, что Одивия Ваксай сама участвовала в проектировании кораблей, что сходили с принадлежавших ей верфей) этого прекрасного судна, даже ни разу не увидав её вживую. И в мою голову невольно затесалась крамольная мысль, что может быть, и правда стóит позволить женщинам учиться, ну хотя бы на архитекторов, и тогда мы все получим возможность жить в столь же прекрасных и уютных домах. Шучу, конечно! Зато я теперь вполне понимаю несчастного сатрапа, влюбившегося в особу со столь неоднозначной репутацией. Полагаю, это была в высшей степени выдающаяся женщина и, вероятно, из неё вышла бы прекрасная супруга.

Знаю, вы в своём кружке частенько перемалывали ей косточки, обсуждая слухи и сплетни, до сих пор обильно плодящиеся вокруг этой загадочной личности. И потому, конечно же, я не смог не попытаться разговорить генерала оу Дарээка на эту тему, благо, он был хорошо знаком с этой загадочной персоной… Поначалу генерал отвечал на мои вопросы весьма неохотно. Но у вашего покорного слуги есть свои таланты, и постепенно, проявив своё искусство дипломата, я сумел заставить нашего грозного героя стать куда более откровенным.

Увы, первым делом должен развеять слух, будто бы оу Дарээка был влюблён в Одивию Ваксай и задушил её в приступе ревности, узнав, что она оказала предпочтение мооскаавскому сатрапу. Уверен, никаких «…так не доставайся же ты никому» и «…молилась ли ты на ночь…», вопреки уверениям «очевидцев, случайно оказавшихся в тот момент в спальне генерала», не было и быть не могло. Даже не столько по словам, сколько по тону и взгляду генерала я понял, что он не испытывал к этой девице никаких романтических чувств, однако же явно относился к ней с теплом и заботой, словно к близкой родственнице. Как, например, отношусь к тебе я, дорогая кузина.

И да, генерал уверил меня, что она действительно принадлежит к древнему валкалавскому роду, эмигрировавшему в Тооредаан где-то около сотни лет назад. В этом свете предложение руки и сердца, поступившее от Вааси Седьмого, стоит рассматривать не столько в романтическом, сколь в прагматическом ключе. Ведь это дало бы сатрапу формальное право на захват Валкалавы и весьма способствовало бы принятию населением тех земель нового властителя… Впрочем, размышления об этом скорее заинтересуют моих начальников, нежели столь юных и прекрасных созданий, как ты и твои подруги.

Генерал подтвердил, что эта Ваксай и впрямь показала себя весьма предприимчивой особой, сумев в короткие сроки заметно приумножить богатства, доставшееся ей от погибшего отца. И что наш славный герцог Моорееко, бессменный хранитель и приумножатель казны королевства, весьма интересовался её идеями и планами. А Ваася Седьмой, так и вовсе предлагал ей должность министра финансов всей Сатрапии. Что, впрочем, можно скорее отнести на счёт пылких чувств юного жениха, нежели холодного расчёта государственного мужа.

И нет, генерал оу Дарээка с гневом и негодованием отверг все намёки на мужеподобие Одивии Ваксай, утверждая, что она была вполне изящной и миловидной девицей, прекрасно воспитанной и образованной.

И здесь я подхожу к главной загадке, которую я пока так и не смог разгадать. Ты и твои подруги, читая это письмо, наверняка заметили, что я, говоря об Одивии Ваксай, употребляю прошедшее время. А вот генерал всякий раз, упоминая эту особу, говорит так, будто она всё ещё жива и только отправилась в продолжительный вояж. Сначала я относил это к вполне естественному нежеланию генерала поверить в гибель человека, которого он искренне любил и уважал. Но со временем я понял, что он и правда верит в возвращение Одивии Ваксай и своего друга и помощника оу Готора Готора, также бесследно пропавшего вместе с этой особой. Генерал отнюдь не показался мне натурой сантиментальной и склонной к долговременному сплину, скорее я готов предположить, что он знает Нечто, что станет держать в большом секрете и о чем будет молчать даже под пытками. Так что, увы, тайну пропажи невесты мооскаавского сатрапа мне раскрыть пока так и не удалось, но это не значит, что я не буду пытаться!

Что ж, дорогая кузина, мы подходим к знаменитому проливу между Южной и Северной землёй — Воротам в Срединное море. Нас начало изрядно болтать на волне (видишь, я уже научился говорить морскими терминами!), так что пользоваться письменным прибором становится всё более затруднительно. Это письмо я передам с общей почтой в Тооредаанский форт на одном из островов, «запирающем» вход в пролив. А вот следующее, боюсь, возможно будет переслать только с попутной оказией.

На сим, позволю себе откланяться, оставаясь Вашим преданным братом и другом,

оу Аалааксом Вууром.

Следовать за возвращенцами.

Оу Игиирь Наугхо. Десятник

Последующая погоня проходила без особых волнений. Спокойствие десятника было потревожено только в городке Киимр. В Киимре караван «Стрелка» простоял несколько дней, так что невольно отряду стражников тоже пришлось задержаться в городке, и тогда-то, воспользовавшись подходящим моментом, Игиир наконец смог увидеть чужака собственными глазами… Поселились они в харчевне, соседствующей с большим караван-сараем. Заведение, прямо скажем, было достойно исключительно самых гадких слов — грязь, тараканы, клопы, отвратительная кухня и убогие комнатки на втором этаже, большую часть которых занимали весьма сомнительные личности. Зато из окон этого второго этажа был хорошо виден двор соседнего караван-сарая. Всё остальное было уже делом техники. Один раз увидав следы «Стрелка» на месте непонятного освобождения бандитского полона, Хееку уже никогда в жизни не спутал бы их с другими. А уж определить хозяина следов и вовсе не оказалось проблемой — благо, тот, похоже, даже и не пытался скрываться.

Зато что-то такое чужак делать явно пытался, активно посещая административные

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Возвращение в Тооредаан - Егор Дмитриевич Чекрыгин.
Книги, аналогичгные Возвращение в Тооредаан - Егор Дмитриевич Чекрыгин

Оставить комментарий