«сладкой»; Иссеи Сагава, убивший и съевший свою голландскую сокурсницу в 1981 году в Париже, в своих романизированных воспоминанияз In the Fog пишет: «Она таяла у меня во рту, как сырой тунец в суши ресторане […] не было ничего вкуснее» [ «Mi si scioglieva in bocca come tonno crudo in un ristorante di sushi […] non c’era niente di più delizioso»] (см. свидетельства преступного каннибализма, собранные в статье Камерани К. (Cannibali. Le pratiche proibite dell’antropofagia, Roma, Castelvecchi, 2010). Армин Мейвес, по прозвищу «Ротенбургский каннибал» из-за того, что он убил и съел в 2001 году информатика из Берлина (с согласия и участия в некотрых фазах трапезы самой жертвы), заявил в интервью, которое вышло на частном немецком канале Rtl, что человеческое мясо «на вкус такое же как свинина» (www.repubblica.it/2007/10/sezioni/esteri/cannibale-germania/cannibale-germania/cannibale-germania.html, последнее посещение 2.08.2010). Событие вдохновило на создание некоторых музыкальных композиций, а также в 2006 году фильма Grimm Love (оригинальное название Rohtenburg) и в 2005-м книги Jones L. The True Story Behind the Maneater of Rotenburg. New York, Berkley Publishing Group, 2005.
359
Fioravanti. De’ Capricci medicinali. Cit., fol. 50r.
360
I Nibelunghi. Cit. 36a avventura, vv. 2115–2117. P. 292.
361
Grazzini A. Le cene ed altre prose / Ed. Fanfani P. Firenze, Le Monnier, 1857. P. 357. О пристрастии орков к человеческому мясу см.: Braccini T. Indagine sull’orco. Miti e storie del divoratore di bambini, Bologna, Il Mulino, 2013. PP. 54–56.
362
L’Histoire du Châtelain de Coucy et de la dame de Fayel, publiée d’après le manuscrit de la Bibl. du Roi et mise en français par Crapelet G.A. Paris, De l’Imprimerie de Crapelet, 1829, vv. 8030–8033. P. 265.
363
Boccaccio G. Decameron. 2 Voll. / Ed. Marti M. Milano, BUR, 2000, Vol. I, день IV, новелла 9. P. 326.
364
Le ciento novelle antike («Il Novellino») / Ed. Pieri M. Lavis, La Finestra, 2007. Novella 62. P. 91.
365
Novelle inedite di Giovanni Sercambi. Tratte dal Codice Trivulziano 193 / Ed. Renier R. Torino, Loescher E., 1889. Novella 96 (De prava amicitia vel societate). PP. 338–340.
366
L’Histoire du Châtelain de Coucy. Cit., vv. 8034–8043. PP. 265–266.
367
Boccaccio. Decameron. Cit. Vol. I, giornata IV, novella 9. P. 326.
368
Novelle inedite di Giovanni Sercambi. Cit., novella 96. P. 340.
369
Sercambi G. Il novelliere. 3 Voll. / Ed. Rossi L. Roma, Salerno Editrice, 1974. Vol. II, novella 108 (De somma golositate). PP. 268–269.
370
Roig J. Miroir. Le Livre des femmes; traduction du poème valencien en prose française par Marie-Noëlle Costa; suivi de «L’Unique Femme» par Stéphane Sanchez, Toulouse, Anacharsis, 2008. P. 43. Lo Specchio это название, присвоенное ему в манускрипте 4806 из Biblioteca Apostolica Vaticana, единственного, дошедшего до нас, и составленного не автором, а копистом в 1490 году, на котором основывается перевод в прозе на французский язык, использованный в нашей работе (см. введение на с. 8–17).
371
Например, в Price M.L. Consuming Passions. The Uses of Cannibalism in Late Medieval and Early Modern Europe. New York-London, Routledge, 2003. P. 26.
372
О дионисийской теофагии см.: Nagy A.A. Qui a peur du cannibale? Récits antiques d’anthropophages. Aux frontières de l’humanité, Turnhout, Brepols, 2009. P. 101.
373
О темах, связанных с евхаристией, см. статьи: Rubin M. Corpus Christi. The Eucharist in Late Medieval Culture. Cambridge, Cambridge University Press, 1991; Macy G. The Theologies of the Eucharist in the Early Scholastic Period. A Study of the Salvific Function of the Sacrament According to the Theologians, c. 1080-c. 1220. Oxford, Clarendon Press, 1984; Ferrari M.C. Die Wende zum Körper. Dialektik und Eucharistie im 11. Jahrhundert, in Canossa 1077. Erschütterung der Welt. Geschichte, Kunst und Kultur am Aufgang der Romanik. 2 Voll. / Ed. Stiegemann C., Wemhoff M. München, Hirmer, 2006. Vol. I. PP. 266–275; Beckwith S. Christ’s Body. Identity, Culture, and Society in Late Medieval Writings. London-New York, Routledge, 1993. О евхаристических практиках см. статьи, вошедшие в Pratiques de l’eucharistie dans les Églises d’Orient et d’Occident (Antiquité et Moyen Âge). Actes du séminaire tenu à Paris, Institut catholique (1997–2004). 2 Voll. / Ed. Bériou N., Caseau B., Rigaux D. Paris, Institut d’études augustiniennes, 2009.
374
Буквально «пример» – жанр средневековой латинской литературы с ярко выраженной дидактической функцией. – Прим. пер.
375
Caracciolo R. Quaresimale, predica XLII: Del sacramento del Corpo de Cristo // Opere in volgare / Ed. Esposito E. Galatina, Congedo, 1993. P. 240.
376
Caesarii Heisterbacensis Dialogus miraculorum. 2 Voll. / Ed. Strange J. Cologne-Bonn-Bruxelles, J.M. Heberle, 1851. Vol. II, distinctio IX, cap. XXXIX. P. 195.
377
Guglielmo di Saint Thierry. De natura et dignitate amoris (PL, 184), X, 31, col. 399.
378
См.: Bynum C.W. Holy Feast and Holy Fast. The Religious Significance of Food to Medieval Women. Berkeley-Los Angeles-London, University of California Press, 1988; многочисленные статьи того же автора, среди прочих Fragmentation and Redemption. Essays on Gender and the Human Body in Medieval Religion, New York, Urzone Publishers, 1991. О питании молоком Христа: Ead., Jesus as a Mother. Studies in the Spirituality of the High Middle Ages. Berkeley-Los Angeles-London, University of California Press, 1982. О метафорах поглощения, Kilgour M. From Communion to Cannibalism. An Anatomy of Metaphors of Incorporation, Princeton (N.J.), Princeton University Press, 1990.
379
Bernardo di Chiaravalle. Sermoni sul Cantico dei cantici, parte prima I–XXXV. 2 Voll. / Ed. Stercal C. Milano, Fondazione di studi cistercensi, 2006. Vol. I, ser. 1, V, 9. P. 39.
380
Текст был анализировала Николь Бериу в L’eucharistie dans l’imaginaire des prédicateurs en Occident (XIIIe—XVe siècle) // Pratiques de l’eucharistie. Cit. Vol. II. PP. 821–822