покой.
Я проснулась в восхитительной тишине, моргая открытыми глазами.
Тебе двадцать три.
Поздравляю. Ты прожила еще один год.
К большому огорчению твоей так называемой семьи.
Я позволила себе двадцать три секунды, чтобы оплакать свою фехтовальную карьеру. У Валентины Веццали к этому возрасту было две олимпийские медали.
Каждый день мои биологические часы тикали. Возможно, это не имело значения. Появиться на соревнованиях было бы бессовестно.
Затем я щелкнула переносицей, пока не почувствовала запах, а потом две минуты убеждала себя, что мимо пронесся запах папиных фирменных блинчиков с конфетти.
Я скучала по ним.
Я скучала по нему.
И наконец, без всякой логической причины, я потянулась к своему телефону на тумбочке и проверила сообщения.
Разочарование защекотало мои слезные протоки, когда я открыла последние сообщения с папой и не обнаружила новых. Каждое утро в день рождения он оставлял мне длинное сообщение, полное утверждений.
К полудню я приходила в общежитие с корзиной, полной вкусностей.
Я перечитала его последние сообщения, хотя они уже были вписаны в мой мозг несмываемым маркером.
Папа:
Помнишь мисс Лангер?
Фэрроу:
Мою учительницу в первом классе?
Папа:
Это она.
Папа:
Она наконец-то вышла замуж. Я был на ее свадьбе вчера вечером.
Папа:
Их клятвы были идеальны. Даже торт был многоярусный.
Фэрроу:
Фу. Выбеливаю глаза.
Фэрроу:
Шутки про отца — самые ужасные.
Папа:
Мы немного поговорили о тебе.
Папа:
(Ладно, я хвастался тобой, а она вежливо слушала).
Папа:
Я так горжусь тобой, малышка. Не могу дождаться, когда увижу, как ты надерёшь задницу на соревнованиях в эти выходные.
Фэрроу:
На этот раз выбери место впереди.:(
Папа:
Обещаю.
Фэрроу:
Люблю тебя.
Папа:
Люблю тебя еще больше.
Я вздохнула, выходя из сообщений и дважды проверяя, не удалила ли я их случайно.
Я стала параноиком, когда дело дошло до потери материальных воспоминаний о папе. Особенно с учетом того, что все его вещи были заложены.
По щеке скатилась слеза.
Правильно говорят… Самые счастливые воспоминания в итоге становятся самыми грустными.
Теперь у меня был только один желающий на день рождения.
Ари:
С днем рождения, ты, крутая женщина.
Ари:
Не забывай, как сильно я тебя люблю.
Ари:
Хотя я все еще здесь, чтобы напоминать тебе об этом каждый день до конца твоей жизни.
Ари:
Ладно, это прозвучало чертовски жутко. Но ты понимаешь, что я имею в виду.
Ари:
О. И еще, я послала тебе чек на наличные. Не слишком много, но достаточно, чтобы ты могла заказать себе день спа.
Ари:
Ты знаешь, что заслужила это.
Ари:
Серьезно, не надо наезжать на меня из-за денег.
Ари:
Я не была уверена в твоем графике, поэтому не хотела сама ничего тебе заказывать.
Я улыбнулась своему телефону, борясь со слезами ностальгии и жалости к себе.
Я действительно хотела быть с ней прямо сейчас.
Поправка: Я хотела перенестись на два года назад, в Сеул, в тот момент, когда папа приехал и угостил нас с Ари ханву и соджу.
Я яростно прикрыла глаза и отправила ответ сквозь мутную завесу слез.
Фэрроу:
Злюсь на тебя в полную силу.
Фэрроу:
А еще ты такая дурочка.
Фэрроу:
Люблю тебя до безумия. — Ф
Было бы так легко снова заснуть. Закрыть глаза и забыть о своих проблемах.
Зак позволил бы мне выспаться.
Андраш разберется с этим в свете моего дня рождения.
Но вместо этого я схватила рюкзак и поехала в загородный клуб на тренировку. Я была начеку, сосредоточена и голодна.
Андраш, однако, выглядел немного рассеянным, так что я не стала ему хамить, что он забыл про мой день рождения. В любом случае, он был моим тренером, а не подружкой.
Мне некого было винить в отсутствии компании, кроме себя. Большинство моих друзей жили в Сеуле, где я провела свои годы становления.
И я была слишком разорена, труслива и опозорена, чтобы лететь туда.
Как только мы закончили тренировку, я отправилась в раздевалку, чтобы быстро переодеться перед уроком Зака. Но когда я достала свой телефон, то обнаружила сообщение от него.
(Он демонстративно потребовал мой номер после того, как в понедельник искал меня перед нашим так называемым обеденным свиданием, ругая за то, что я не пришла вовремя. Во-первых, мы оба знали, что у него уже есть мой номер — это результат его хакерских навыков и полного пренебрежения к моей частной жизни. И второе — кто обедает в 11:30? Только люди с карточкой AARP).
На одну жалкую секунду мое сердце подскочило к горлу.
Неужели он вспомнил о моем дне рождения?
Зак:
Занятия в другой раз.
Зак:
Мама сегодня устраивает вечеринку.
Зак:
Очевидно, мне нужно обсудить с ней детали меню.
Мое сердце разбилось на осколки, разлетевшись по всей груди.
Хотя чего я ожидала? Он не знал о моем дне рождения. Не было никаких признаков того, что мне только что исполнилось двадцать три года.
Наверное, у него где-то на серверах хранилась копия моего удостоверения личности, когда он меня нанимал, но зачем ему проверять его?
Дрожащими пальцами я ответила.
Фэрроу:
Ок. Развлекайтесь.
Я утопила свои печали в шоколадном пончике из "Dunkin’s". Большой кофе со льдом казался особенно ледяным на морозном воздухе.
Я поехала к водопаду Ласточка, чтобы посмотреть, как течет река, воткнула свечку в дырочку пончика и загадала желание.
— Папа, если ты там, наверху, пожалуйста, дай мне повод проснуться завтра. Хоть какой-нибудь. Неважно, насколько маленький. Считай это подарком на день рождения.
Слеза упала на пончик, прочертив мерцающую линию по шоколадной глазури.
Я закрыла глаза, наклонив подбородок к небу.
— Если ты это сделаешь, я прощу тебя за то, что ты нарушил свое обещание и пропустил мое последнее соревнование.
Прохладный воздух ранней зимы проникал в мои трубы, когда я втягивала воздух, напоминая себе, что не должна плакать.
У меня не было причин для этого.
Очень скоро я доведу Веру до отчаяния.
У тебя есть причина, — напомнил мне одинокий, горький кусочек моей души. Ты совсем одна в этом мире. Твоя лучшая подруга на другом конце планеты, а ты поставила все свои фишки на мужчину, который хочет поиметь тебя, а потом бросить.
Мой телефон пискнул сообщением, прервав мою вечеринку жалости. Я вытащила его из заднего кармана, откусывая пончик.
Пожалуйста, будь кем-то, кто заботится обо мне. Пожалуйста.
Вера:
Я вижу, ты нашла себе нового блестящего адвоката.
Вера:
Только что получила письмо.
Вера:
И кто оплачивает весь этот бред? Расскажи.
Вера:
Все в порядке, Фэрроу.
Вера: