под перьевыми одеялами, господин Толнесс воскликнул:
– Но, мои дорогие, я обязательно должен это увидеть!
А дети отказались. Им не хотелось еще раз карабкаться вверх и водить репортера по их Инсу-Пу, как по музею. Но когда их об этом попросил Майкл, потому что ему тоже хотелось увидеть, каким образом дети здесь выживали, они решили все-таки вернуться. Им было что показать: не только виллу с мебелью и кухню с посудой и моечными котлами, но и лыковую фабрику Лыфу, и речку Репикуру, и козье пастбище, и остов обгоревшего самолета, все еще висевший на дереве. Майкл почтительно замер, когда Зепп рассказывал ему, как передавал отсюда по радио свое послание.
– Когда мы будем на «Серебряной стреле», – сказал Майкл, – я покажу тебе радиоприемник, по которому я тебя услышал.
– Нам пора вниз, – напомнил Оливер. – Уже вечереет, а людям, не знающим Инсу-Пу как свои пять пальцев, будет трудно идти в темноте.
Господин Толнесс застонал. У него был судорожный приступ писательства.
– Это будет самая хорошенькая история в моей жизни, – шептал он.
Когда они снова спустились на пляж, вдруг оказалось, что не хватает Дианы.
– Где же она? – сердито кричала Лина. – Всегда-то ей надо отличиться!
Они кричали, свистели и вопили в корабельный рупор: «Диана, Диана!»
Солнце уже клонилось к закату, когда Змеедама наконец показалась на высоком обрыве берега и сошла к ним. Она была бледная и заплаканная.
– Бобо куда-то делся, – сказала она. – Он испугался стольких незнакомых людей и убежал. Просто вскочил на дерево и бесследно исчез.
– Ничего не поделаешь, – сказала госпожа Лилиана, – нам надо на яхту.
Дети закинули на плечи свои узелки и побрели по мелководью к шлюпке. Исчезновение Бобо омрачило радость прощания. Они привыкли к тому, что он стал двенадцатым ребенком, и привязались к нему. Но когда они взобрались по подвесному трапу на борт «Серебряной стрелы» и Майкл показывал им яхту, они забыли печаль и с воодушевлением расположились в каютах.
– Все на борту, – крикнул Оливер, – можем отправляться.
Загремела якорная цепь. Дети стояли у поручней, Майкл тоже среди них. Блестящими глазами все глядели на свой остров. Очертания Инсу-Пу стояли словно вырезанные в желтом свете закатного неба. «Серебряная стрела» задрожала от грохота заведенных двигателей. Вода забурлила по бортам судна.
– Поехали, – сказал Майкл.
В это мгновение Диана издала вопль, показывая рукой в сторону берега. Маленькая темная фигурка металась по пляжу на всех четырех конечностях. У края воды она остановилась, выпрямилась и смотрела вдаль на корабль.
– Бобо! – крикнула Диана, одновременно плача и смеясь.
– Стойте, стойте! – закричали дети. – Надо забрать Бобо. Бобо хочет с нами!
И не помогло строгое выражение лица господина Ореля. Матросы снова спустили шлюпку на воду и повезли Диану к пляжу. Бобо единым махом прыгнул на плечи Дианы и обнял ее за шею.
– Ура! – кричали дети с корабля. – Да здравствует Бобо!
И они с ликованием затащили Змеедаму с обезьянкой на борт.
«Серебряная стрела» быстро набрала максимальную скорость и помчалась вдаль.
Инсу-Пу удалялся все быстрее.
И вдруг Вольфганг достал свою флейту и стал наигрывать песню про Инсу-Пу.
Дети стояли у релинга, обнявшись, и смотрели на удаляющееся темное пятно, которое уже смутно прорисовывалась в сером вечернем тумане. Они запели:
На нашем острове Инсу-Пу
Скучно не будет никому…
…и так далее, всю песню до конца. Но на последнем куплете все подняли, словно сговорившись, руки и пропели в темноту:
К нашему острову Инсу-Пу
Причалит однажды корабль на плаву.
И мы на палубе будем стоять,
Долго мы берегу будем махать.
Без нас нашей вилле придется остаться,
В ней обезьяны пускай веселятся.
Пускай здесь скачут и ловят мух,
Эх и ух.
Для всех, кому интересно, краткое послесловие
История об Инсу-Пу основана на реальных событиях времен Второй мировой войны, когда были убиты, отравлены газом и изгнаны с родных мест миллионы людей. Еще перед началом войны, а также во время ее убийственного течения были организованы транспортировки детей, в частности еврейских, за границу ради их спасения. Родители в отчаянии пытались отослать детей подальше от опасности, понимая, что, возможно, больше никогда их не увидят.
Мира Лобе, зная о таких детских кораблях, привязала их к другому ужасному событию Второй мировой войны: с сентября 1940 года по май 1941 года Лондон в течение 57 дней подвергался бомбардировкам германских военно-воздушных сил; население Лондона проводило дни и ночи в бомбоубежищах или на станциях метрополитена. Поэтому в первом варианте книги «Инсу-Пу», вышедшей в свет в Израиле после Второй мировой войны, все дети носили английские имена, они жили не в Урбии, а в Великобритании, и уехали они не в Терранию, а были приглашены в Америку, и, следовательно, Майкл был внуком президента Соединенных Штатов.
Когда спустя несколько лет Мира Лобе готовила немецкое издание книги, привязка к конкретным историческим событиям уже не годилась. Ведь историю острова пропавших детей она придумала, потому что была уверена, что дети – какими бы разными они ни были, из какой бы страны ни происходили, в какой бы исторический период и во время каких бы войн они ни жили – могут построить вместе общую жизнь, даже на затерянном острове.
Клаудиа Лобе
Об авторе
Мира Лобе родилась в 1913 году в Герлице (Силезия). Писательский талант проявился еще в ее школьных сочинениях. Она хотела стать журналисткой, но в нацистской Германии для нее как еврейки эта дорога была закрыта. Она выучилась машинному вязанию в берлинской школе моды. В 1936 году перебралась в Палестину. Там вышла замуж за актера Фридриха Лобе, у них родилось двое детей. С 1950 года жила в Вене, где и скончалась 6 февраля 1995 года.
Мира Лобе написала около ста книг для детей и подростков, многие из них были отмечены премиями.
Самые известные ее произведения «Малышка Я – это я» (1972), «Валерия и качалка» (1981), «Гегги» (1985) и «Бабушка на яблоне» (1965).
Примечания
1
Пат и Паташон – дуэт датских комиков начала XX века, снявшихся в более чем 50 немых фильмах. С тех пор так называют пары людей очень разного телосложения – долговязого и коротышку. (Примеч. ред.)