Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтр Бако Ройл смертельно устал и жутко замерз. Он надсадно закашлял и еще плотнее закутался в теплый беличий плащ. Как назло в этой обители не оказалось толкового целителя и простуда, начавшаяся еще в Мистаре, грозила в скором времени окончательно свалить его с ног. Мэтр раздраженно сплюнул на землю и тихо выругался. Неприятности начались еще в пути, хотя, прочитав письмо от канцлера, с настоятельным приказом немедленно отправится в Вилладун, он посчитал дело пустячным и явно нестоящим столь высокого внимания. Тем не менее, интуиция фиолетового подсказывала, что предстоящая поездка будет не легкой. К сожалению, неприятные предчувствия не замедлили начать сбываться. Недалеко от обители их накрыл Зов, став началом череды напастей. В итоге, вместо непринужденной прогулки по северным окраинам, он вляпался в расследование тяжкого преступления. Мэтра пробил озноб и он, пытаясь согреться, сильнее натянул теплую войлочную шапку. Размеренная иноходь коня усыпляла, однако тревожные мысли не давали всаднику задремать, вызывая холодные мурашки похлеще любой простуды. — «О случившемся следует немедленно сообщить канцлеру. Даже если делать это придется через голову мэтра Гарено. Немедленно!» Мысленно Бойл уже составил доклад, в котором были отражены лишь сухие факты. Только факты, потому что свои предположения он оставит при себе. Мэтр закусил нижнюю губу. Эти догадки туманили и без того разгоряченное сознание. Он пришпорил коня, отправив того в галоп. «Быстрее, нужно поскорее добраться до Мистара и отправить курьера мессиру».
В то утро мэтр проснулся от легких толчков. Над ним склонилось широкое лицо Гейна Биго — грубое и шершавое, как куртка из буйволиной кожи. Седая, клочковатая борода щекотала ему ноздри и норовила залезть прямо в глаза.
— Ваша Милость проснитесь, — пожилой стражник осторожно тряс накрытое пушистым плащом плечо.
— Что случилось старина? — мэтр Ройл любил поспать и терпеть не мог, когда его будили даже по важным делам. — Это не могло подождать? — Однако в глазах Гейна он увидел нечто такое, что заставило его мигом забыть о прерванном сне.
— Младший Владыка, Ваша Милость, думаю, он недалеко, — стражник задышал ему в лицо жуткой смесью из чеснока, горелого мяса и кислого пива. — Я его чувствую.
— Ты что, старый хрыч спятил? Перепил вчера? — Он махнул рукой, пытаясь избавится от назойливого внимания. — Нам еще ехать добрых полдня. Иди, отоспись.
Однако железные пальцы вновь схватили его за руку и ощутимо встряхнули. — Вставайте Ваша Милость. Быстрее.
Проклиная все на свете, мэтр Ройл встал. — Что с тобой Гейн? — Он хорошо относился к старому служаке и не хотел из-за такого пустяка как недосмотренный сон портить с ним отношения — Неужели это так срочно?
Да мэтр, — глаза стражника возбужденно горели, — он где-то здесь, недалеко. Я это ощущаю.
— Кто!? — к мэтру вернулось раздражение. — Я и так себя дерьмово чувствую и вместо пары часов доброго сна, вынужден выслушивать твои нелепые бредни.
На лице Биго появилось виноватое выражение. Его Дар был настолько мал, что для него в свое время даже не нашлось Патрона. Сдержанный и немногословный он совсем был не похож на вспыльчивых и порывистых красных. Поэтому вместо теплого места где-нибудь в столице, его сослали в эту северную глушь. Будучи начальником городской стражи Вилладуна он вызвался сопроводить их до обители Ордена, расположенной в одном дне пути от давшего ей имя городка.
Мэтр Ройл встряхнул головой, избавляясь от остатков сонливости и похлопав Биго по плечу, ободряюще улыбнулся — Что там стряслось? Рассказывай.
— Я почувствовал Зов. Глаза Гейна налились кровью и были готовы выскочить из орбит. — Мы красные, — он горделиво стукнул себя в грудь, — чувствуем Зов наших Владык. — Биго тут же замолк, понимая, что вступил на скользкий путь. Тихо вздохнул и уже спокойнее продолжил: — Ваша Милость, я уверен это был Младший Владыка. Хотя, — он запустил пятерню в еще густые подстриженные под горшок волосы, — что-то в нем было непривычное, непонятное.
— О чем ты говоришь? Какой Младший Владыка? Что за Зов? — мэтр потянулся, громко зевнул. — Всё. Хватит нести вздор. Кстати, где Ай-До?
— Вы еще спали, как он уехал. Сказал, что хочет сам все посмотреть, пока мы всё там не истопчем.
Мэтр выругался, досадуя на слишком независимый характер своего ищейки. — Ладно, буди людей, и трогаемся. И вот еще, по пути не вздумай болтать лишнего.
Гейн обиженно отвернулся и, недовольно бурча под нос, отправился тушить костер. Недоверие мэтра его задело. Он подошел к тлевшим поленьям и снял штаны и долго мочился. Затем зажал большим пальцем левую ноздрю и звучно высморкался. Зов не давал ему покоя, будоражил, вызывая неведомые доселе чувства. Он всегда с недоверием слышал рассказы о том, что Зов Младших Владык действовал на красных как наркотик, опьяняя гневом и возбуждая неистовую ярость. И вот он впервые почувствовал красный Зов. Да еще как. Никогда ему не доводилось ощущать ни чего подобного. Из-за ничтожного Дара Зов Матрэлов до него докатывался неясным эхом, смутным ощущением сопричастности к чему-то большому и значительному. А тут накатило так, что горло перехватило, а тело бросало то в жар, то в холод. Гейн Биго медленно обтер бороду, и задумчиво глядя на край поднимавшегося солнца, негромко, ни к кому не обращаясь, бросил: — Злобы в нем не было. Вот что.
* * *Крошечную обитель Ордена Милосердия они увидели издалека. Рядом с главной дорогой, стояло три одноэтажных флигеля, полукругом окружавшие старинное приземистое здание. Мэтр Ройл неприязненно смотрел на открывавшийся вид, который в иных обстоятельствах показался бы ему весьма живописным. У невысокой каменной изгороди стояло несколько пожилых женщин в традиционных для Ордена Милосердия бело-зеленых одеяниях. Недалеко от них бегала стайка ребятишек, для которых случившиеся события стали приятным разнообразием в их монотонной, школярской жизни. Их довольные, полные неуемного любопытства мордашки, резко контрастировали с заплаканными и скорбными лицами сестер. Отдельно от всех стоял высокий мужчина, одетый в потертые доспехи из вареной кожи. Увидев приближающихся всадников, он неторопливо двинулся им навстречу.
— Что тут случилось Ай-До? — В голосе мэтра Ройла присутствовало еле заметное любопытство.
Подошедший ищейка, костлявый и смуглолицый аэрс провел грязным ногтями по заросшей редкой щетиной щеке.
— Пять мертвецов. И всех их убил один человек. Тутошний мальчишка.
Мэтр Ройл удивленно охнул. Он слишком давно знал своего ищейку, чтобы не доверять его опыту.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бесконечность (ЛП) - Шеррилин Кеньон - Фэнтези
- БЕСКОНЕЧНОСТЬ - Шеррилин Кеньон - Фэнтези
- В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн - Фэнтези