Засмеявшись и забыв на мгновение о своих бедах, Сюзетта схватила фляжку, повернулась в седле и вылила остатки воды на темноволосую голову Каэтано. Она радостно взвизгнула, увидев, как вода стекает с его густых черных волос, заливая лоб, щеки и рот. Он не улыбнулся, но облизнул губы и запрокинул лицо. Сюзетта смотрела, как вода струится по его шее и груди, пропитывая белую батистовую рубашку. Ей доставляло удовольствие наблюдать, как тонкая ткань прилипает к его груди и сквозь нее просвечивает смуглая кожа.
С дерзкой улыбкой она протянула Каэтано пустую фляжку и отвернулась, встряхнув прямо перед его лицом мокрыми спутанными волосами. Импровизированный душ освежил Сюзетту, и она огляделась вокруг, наслаждаясь суровой красотой пустыни. Однако чувство реальности быстро вернулось к ней, и Сюзетта, вздохнув, опустила мокрую голову. Но не прошло и нескольких минут, как она вновь стала оглядываться по сторонам.
Пустынная местность теперь шла под уклон. Они направлялись к глубокому, казавшемуся бездонным каньону. Сюзетта услышала, как позади нее трое похитителей переговариваются по-испански. Она не понимала, что они говорят, но знала, как опасен путь вниз. Сидящий за ней Каэтано издал тихий звук, успокаивая коня, и большой черный жеребец медленно и осторожно стал спускаться по каменистому склону.
Солнце спряталось за дальними горами, и Сюзетта молилась, чтобы путь ко дну каньона оказался коротким. Ее пугала опасная тропа. Меньше чем в двух футах от копыт коня находился крутой обрыв. Тучи пыли заслоняли и без того тусклый свет, совсем скрывая узенькую тропинку.
Влажная блузка, несколько минут назад приятно холодившая разгоряченное тело, теперь заставляла ее дрожать. Сюзетта спрашивала себя, испытывает ли Каэтано такой же страх, как и она. Его смуглые руки по-прежнему обнимали ее, искусно управляя лошадью. Сюзетте очень хотелось ухватиться за эти сильные руки, но она боялась, что ее внезапное движение заставит его дернуть поводья, тем самым напугав коня.
Она еще теснее прижалась спиной к сильной груди Каэтано и, повернув голову, испуганно взглянула на него. Черные глаза смотрели внимательно, но страха Сюзетта в них не увидела.
Спускаясь во мрак огромного каньона, Сюзетта сначала с опаской вглядывалась в глубокую пропасть, а затем зажмурила глаза и уткнулась лицом в надежную шею Каэтано. Она совсем лишилась сил от страха, сознавая, что ее жизнь сейчас в руках похитителя и его коня. Животное спотыкалось, наступая на мелкие камни. Охваченная ужасом, Сюзетта не решалась вскрикнуть и лишь сильнее вжималась в седло, а Каэтано, искусно манипулируя поводьями, возвращал коня на место.
Сюзетта не отваживалась открыть глаза. Она слышала тяжелое дыхание и фырканье коня и крики ночных птиц, гнездящихся где-то в глубине каньона. Сердце Каэтано билось ровно, и это придавало ей уверенности.
Когда почва под ногами коня стала ровнее, Сюзетта открыла глаза. В сумерках она увидела вдали довольно большой поселок, обнесенный забором. Вопросы роились в голове Сюзетты, но она понимала, что не получит на них ответа.
Охранник-мексиканец, опоясанный патронташем, распахнул ворота. По спине Сюзетты пробежал холодок, когда она услышала, как тяжелые створки захлопнулись за ее спиной. Сюзетту сняли с лошади и провели в освещенное здание, стоявшее в центре поселка. Она окинула взглядом большую прямоугольную комнату. Вдоль одной стены почти во всю длину помещения протянулся узкий стол. Возле него были расставлены стулья. В задней части большой комнаты с низким потолком находилась открытая дверь, ведущая, вероятно, на кухню. Появилась невысокая, миловидная мексиканка.
— Каэтано, — приветливо улыбаясь, поздоровалась она, а затем, вся светясь от радости, быстро заговорила по-испански. Когда комнату стали заполнять неизвестно откуда взявшиеся мужчины, женщина исчезла.
Сюзетта, придвинувшись к Каэтано, начала разглядывать это странное общество. Внезапно почувствовав голод, она взяла Каэтано за руку и позволила усадить себя на стул у стола. Он опустился рядом с ней, и тогда за стол сели остальные мужчины. Из двери справа выскочили три мальчика и маленькая девочка. Дети бегом бросились к Каэтано. Эти мексиканские ребятишки были очень симпатичными, особенно девочка, лет трех. Увидев, что дети обняли Каэтано, Сюзетта удивилась.
Маленькая девочка, смеясь, взобралась к нему на колени; ее крохотные смуглые ручки скользнули к нагрудному карману его рубашки. Каэтано поцеловал ее в щеку и кивнул седовласому мужчине, который вошел в комнату с его седельными сумками. Мужчина пожал руку Каэтано и поздоровался с ним по-испански. Глаза этого красивого испанца, смотревшего на Каэтано, светились теплотой и обожанием.
Маленькая девочка на коленях Каэтано привстала и обняла его за шею, а он открыл сумку и вытащил из нее мятный леденец. При виде конфеты в красную и белую полоску лицо девчушки засияло от счастья. Жадно схватив конфету, она позволила Каэтано еще раз поцеловать себя и спрыгнула на пол. Мальчики неподвижно застыли позади Каэтано. Он взъерошил каждому волосы и вручил по конфете. Дети убежали на кухню, смеясь и крича дородной женщине, чтобы та подавала еду.
Пища была обильной и вкусной. Забыв о своих страхах, Сюзетта наслаждалась едой. За длинным столом расположились не меньше дюжины мужчин, в основном мексиканцы, кроме того белого, с которым она пыталась поговорить во время пути. И разумеется, Каэтано. Все оживленно беседовали, но Сюзетта ничего не понимала. Ей казалось, что говорили о ней, поэтому она внимательно смотрела и слушала, надеясь догадаться, как они собираются поступить дальше. Мужчины с аппетитом ели и все, кроме Каэтано, пили текилу. Он же пил красное вино и налил стакан Сюзетте. Она попробовала и нашла его довольно приятным. К моменту окончания трапезы Сюзетта выпила три стакана.
Толстая мексиканка стала убирать тарелки, а мужчины закурили сигары. Каэтано сидел рядом с Сюзеттой, зажав длинную темную сигару между пальцами. Пока комната была полна людей, Сюзетта чувствовала себя в безопасности. Когда же мужчины стали расходиться, ее охватила тревога.
Довольно быстро все удалились, и они с Каэтано остались за столом одни. Звяканье тарелок на кухне смолкло, и свет там погас. Улыбаясь и вытирая руки о фартук, комнату торопливо пересекла толстая мексиканка.
— Спокойной ночи, — сказала она, открыв дверь справа, и через несколько минут лампа там тоже погасла.
Каэтано встал, и Сюзетта напряглась. Он поднял ее со скамьи и, придерживая за талию, повел к двери в дальнем конце большой комнаты. Сюзетта замерла. Каэтано распахнул дверь и знаком предложил ей войти, но Сюзетта застыла на пороге. Он стоял позади девушки, придерживая дверь и не спуская с нее внимательных глаз. Сюзетта, задрожав, сделала шаг вперед.