Читать интересную книгу Стелла - Чарльз Гэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 122
залила ее лицо.

– Я так много слышал о лорде Лейчестере, – с жаром сказал Фрэнк. – В Лондоне его все знают. Он просто потрясный, не так ли?

Стелла улыбнулась.

– Ты научишь меня самому ужасному жаргону, Фрэнк, – сказала она. – Он такой "потрясный", как ты говоришь?

– О, ужасно; нет ничего, чего бы он не делал. Он водит карету и четверку, и он владелец двух лучших скаковых лошадей в Англии, и у него есть яхта "Цыганка", ты знаешь, о, его великолепию нет конца. И ты его знаешь?

– Да, – сказала Стелла, и сердце ее сжалось оттого, что она не могла сказать: "Я так хорошо его знаю, что обручена с ним". Но она не могла; она обещала и должна сдержать свое обещание.

Фрэнк не мог прийти в себя от изумления и восхищения.

– Да ведь он один из самых популярных мужчин в Лондоне, – сказал он. – Дай мне подумать! Есть еще кое-что, что я о нем слышал. О да, он собирается жениться.

– Правда? – спросила Стелла, и на ее губах появилась легкая улыбка.

Фрэнк кивнул.

– На такой же знаменитой даме, на леди Ленор Бошамп.

Улыбка исчезла с губ Стеллы, и ее лицо побледнело.

Это было фальшиво и нелепо, но сам по себе слух поразил ее не кинжалом, а острием булавки.

– Неужели? – спросила она, чувствуя себя обманутой и виноватой, и молча пошла к берегу реки, в то время как Фрэнк продолжал рассказывать все, что знал о великолепии лорда Лейчестера. По словам Фрэнка, он был действительно очень хорош, своего рода принц среди мужчин, и, когда Стелла слушала, ее сердце с благодарностью тянулось к мальчику.

И она должна была выйти замуж за этого великого человека!

Они достигли берега реки, и лорд Лейчестер, наблюдавший за ними, отложил удочку и перешел на другую сторону.

Стелла протянула руку, ее лицо покраснело от теплого румянца, глаза были опущены.

– Как поживаете, Стел … мисс Этеридж? – сказал он, пожимая ей руку, затем взглянул на Фрэнка.

– Это мой двоюродный брат Фрэнк, – сказала Стелла. "Фрэнк Этеридж".

Фрэнк, с широко раскрытыми от благоговения голубыми глазами, взглянул на красивое лицо "потрясного человека" и почтительно поклонился, но лорд Лейчестер протянул руку и улыбнулся ему редкой милой улыбкой.

– Как поживаете, мистер Этеридж? – тепло сказал он, и при этом приветствии сердце мальчика подпрыгнуло, а лицо вспыхнуло. – Я очень рад познакомиться с вами, – продолжал Лейчестер в своей откровенной манере (именно так можно покорить мальчика), – действительно, очень рад, потому что мне до смерти наскучили удочка и леска. Вы любите рыбалку? Не хотите прокатиться в лодке? Как вы думаете, вы сможете убедить своего кузена сопровождать нас?

Фрэнк нетерпеливо взглянул на Стеллу, которая стояла, опустив красивое и серьезное лицо, если бы не легкая дрожащая улыбка счастья, которая сияла в темных глазах и играла на губах.

– Давай, Стелла! – сказал он. – Поедем!

Стелла с улыбкой подняла глаза, и лорд Лейчестер помог ей забраться в лодку.

– Ты умеешь грести? – сказал он Фрэнку.

– Да, – с готовностью согласился Фрэнк, – я умею грести.

– Тогда ты будешь сидеть позади меня, – сказал Лейчестер.

Они взялись за весла, и лорд Лейчестер, наклонившись вперед для гребка, тихо заговорил:

– Моя дорогая! Ты не задумывалась, где я был?

Стелла взглянула на Фрэнка, мужественно отстраняясь.

– Он не слышит, – прошептал Лейцестер, – ему мешает шум весел. Ты злишься на меня за то, что я уехал?

Она покачала головой.

– Ты не скучала по мне?

– Я скучала по тебе! – резко сказала она.

Его сердце подпрыгнуло от простого, откровенного признания.

– Я был в Лондоне, – сказал он. – Возникли некоторые проблемы из-за каких-то глупых, надоедливых лошадей; я был вынужден уехать. Стелла, каждый час казался мне вечностью! Я не осмеливался писать; я не мог послать сообщение. Стелла, я хочу поговорить с тобой очень конкретно. Он обидится, если я от него избавлюсь. Он кажется милым мальчиком!

– Фрэнк – самый дорогой мальчик на свете, – горячо сказала она.

Лейчестер кивнул.

– Я не знал, что у мистера Этериджа есть сын, это его сын?

– Да, – сказала она, – я тоже этого не знала, но он самый милый мальчик.

Лейчестер огляделся.

– Фрэнк, – сказал он, – ты не возражаешь, если я буду называть тебя Фрэнком?

Фрэнк покраснел.

– Это очень любезно со стороны вашей светлости.

Лейчестер улыбнулся.

– Я подумаю, что ты обиделся, если будешь обращаться ко мне таким образом, – сказал он. – Меня зовут Лейчестер. Если ты будешь называть меня "милорд", мне придется называть тебя "сэр". Ты знаешь, я не могу не быть лордом. Это мое несчастье, а не моя вина.

Фрэнк рассмеялся.

– Я хотел бы, чтобы это было мое несчастье или моя вина, – сказал он.

Лейчестер улыбнулся.

– Как раз напротив того места, где я рыбачил, есть рыба; я видел ее полчаса назад. Не хотел бы ты попробовать поймать?

Фрэнк сразу же поднял весла.

– Хорошо, – сказал Лейчестер и поплыл к берегу.

– Моя удочка уже готова. Вы останетесь здесь, Стел … мисс Этеридж. Мы будем вести себя тихо, пока Фрэнк не поймает свою рыбу.

Фрэнк спрыгнул на землю и побежал к тому месту, где Лейчестер оставил свою удочку, и Лейчестер снова греб вверх по течению некоторое время, затем он опустил весла, наклонился вперед и схватил Стеллу за руку.

– Он увидет нас, – сказала Стелла, краснея.

– Нет, он этого не сделает, – возразил он и наклонился, пока его губы не коснулись ее руки. – Стелла, я хочу поговорить с тобой очень серьезно. Ты должна пообещать, что не будешь сердиться на меня.

Стелла посмотрела на него с улыбкой.

– Неужели это так серьезно? – спросила она тем тихим, шепчущим голосом, которым женщина разговаривает с мужчиной, которого любит.

– Очень, – сказал он серьезно, но со смелым, вызывающим взглядом в глазах, который предвещал какой-то смелый, вызывающий поступок. – Стелла, я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

Стелла вздрогнула, и ее рука судорожно сжала его руку.

– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж как можно скорее, – продолжал он, – немедленно.

– О, нет, нет! – прошептала она, и ее рука задрожала в его руке.

Выходи за него замуж немедленно! Эта мысль была так полна необъятности, что ошеломила ее.

– Но так должно быть! Да! Да! Да! – сказал он. – Моя дорогая, я понял, что не могу жить без тебя. Я не могу! Я не могу! Ты пожалеешь меня!

Сжалься над ним – великим лордом Лейчестером; самым популярным человеком в Лондоне; наследником Уиндварда; героем, о котором Фрэнк говорил с таким энтузиазмом; в то время как она была всего лишь Стеллой Этеридж, племянницей художника без

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стелла - Чарльз Гэвис.
Книги, аналогичгные Стелла - Чарльз Гэвис

Оставить комментарий