Читать интересную книгу Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ) - Кин Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

Судя по тишине вокруг, битва давно закончилась. И мне очень хочется верить, что в нашу пользу.

Мы разворачиваемся в другую сторону, чтобы спуститься вниз. Но стоит это сделать, и я натыкаюсь на блестящие осколки, разбросанные по земле.

— Это же…

— Проводник, — подтверждает мои мысли Айен, увидев камень, от которого осталась лишь стеклянная пыль. — Он помог нам выбраться и похоже именно это стало платой.

Я хмурюсь, но затем киваю.

— Может быть оно и к лучшему. Артефакт такой силы не должен кому бы то ни было принадлежать.

Вэйсс кивает, соглашаясь со мной. После чего мы снова движемся вперёд.

Через несколько минут мы бредём вдоль поля, с опаской разглядывая понурую траву, что уже не кажется такой смертоносной, а также чёрные провалы в виде огромных ям, виднеющихся тут и там. Но, когда мы доходим до того самого места, где Агрона разорвало на кусочки, то останавливаемся. Здесь нет глубокой ямы или же кровавого озера. Все выглядит вполне мирно. Но кое-что указывает на невообразимую силу.

Чёрные, перистые розы — особый вид, который появляется в почве лишь после невообразимого магического всплеска, а затем прорастает в виде маленьких, гладких бутонов, опутанных вязью острых шипов.

— Как думаешь у нас получилось? — в конце концов задаю я свой главный вопрос, глядя на смертоносные, но столь манящие цветы.

Вэйсс пожимает плечами и тут же хмурится, зажав рану пальцами.

— Так. Ладно. Давай-ка выбираться отсюда.

Я подхватываю его под руку, и он не сопротивляется, принимая мою помощь. После чего кивком головы указывает мне нужное направление.

— Через пару метров будет заворот. Оттуда можно выйти в лес и на дорогу. Там мы сможем кого-нибудь остановить и попросить помощи.

Я киваю.

— Отличная идея. Поэтому очень прошу тебя не упасть в обморок ещё ближайшие двадцать минут.

Он самодовольно хмыкает.

— Я проходил и не через такое, Роуз.

На этот раз насмешливое хмыкание срывается с моих уст. Но вместо очередных подколов, я иду вперёд, желая как можно скорее добраться до академии. Наверное, ребята ужасно переживают. А ректор? Я думаю он в ярости. К тому же Вэйсс…

Резко мотаю головой, сдув упавшую на глаза прядь волос.

Он справится.

Мы справимся.

***

Добраться до академии оказалось не трудно. Ведь Айен был прав. Стоило нам только выйти на дорогу, и мы увидели проезжающую мимо карету. А там уж дело за малым — преградить путь и слезно молить о помощи. И в общем то нам повезло — хозяин согласился подбросить нас. Но каково же было мое удивление, когда он предложил залечить рану Вэйсса. Как оказалось, перед нами находился один из главных лекарей аббатства святых.

В общем, кровотечение остановилось быстро. А на то, чтобы затянулась рана мужчине потребовалось несколько минут усиленных манипуляций с его магией. Но в конце концов, Вэйсс начал приходить в себя. Его кожа перестала походить на мертвенный отпечаток, и легкий, свежий румянец вновь проступил на его щеках.

Не передать словами, как я была рада. Наверное, именно поэтому я кинулась на мужчину с объятиями и благодарностью. Сказать, что мне было неловко — значит соврать. Ведь мне было все равно на то, что он подумает, моей радости не было предела. Чего, конечно же, не скажешь о моем спутнике. Ведь он тут же попытался отцепить меня от нашего спасителя, а затем наградил весьма говорящим (или горящим?) взглядом.

Когда кучер хлещет вожжами, и карета вновь трогается с места, мы выдыхаем, после чего переводим взгляд вперёд, на столь родные и величественные ворота Блэкрэйвэн.

«Неужели мы снова здесь?» — читается в наших глазах, а затем мы переступаем её порог и следуем вперёд, на поиски ректора.

Однако по мере того, как продвигаемся к главному корпусу, замечаем странную, угнетённую атмосферу. А ещё множество цветов. И все они белые, словно кучерявые облака, но с чёрной, маленькой сердцевинной.

Мы хмуро переглядываемся, а затем ускоряем шаг, подметив, что на улице никого нет. Здесь царит полнейшая пустота.

Данные цветы означают лишь одно — смерть. Их возлагают как дань погибшим героям, тем, кто так или иначе стал защитником — своих близких, своего государства, своей родины…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Неужели Агрон все же победил?.. — почувствовав, как на мгновение сердце в моей груди останавливается, спешно произношу, оглянувшись на Айена.

Мы выглядим ужасно, и нам бы не мешало привести себя в порядок. Но сейчас слишком важно понять, что происходит и почему все выглядит так, словно жизнь покинула это место.

— Сейчас мы это выясним, — с присущей ему уверенностью, произносит он, а затем мы заходим внутрь здания.

На улице вечереет. А это значит, что занятия давно закончились. Возможно, именно поэтому на улице нет привычной толпы адептов. Однако трудно не почувствовать горечь, витающую в воздухе, и…скорбь. Все вокруг буквально завешено похоронными украшениями. Есть даже церемониальные венки!

Однако не успеваю об этом подумать, как со стороны лестницы, ведущей в библиотеку, я слышу знакомый голос. А затем ещё один.

Мы с Вэйссом одновременно переглядываемся, а затем разворачиваемся в ту сторону. Не проходит и нескольких секунд, как мы натыкаемся на наших друзей. Правда стоит им поднять головы и увидеть нас, их лица становятся весьма обескураженными.

— И это вы нас так встречаете?.. — не выдержав подобной реакции, тут же произношу я, обижено сложив руки на груди.

Лин моргает, словно припадочная. А Ойен, наоборот, замирает, кажется, перестав дышать.

— Вы в порядке? — точно также не понимая реакции наших друзей, произносит Айен.

Мы одновременно делаем шаг вперёд, навстречу к ним. Но они резко отступают назад. Ойен тут же прикрывает собой Лин, а затем произносит:

— Кто вы!?

— Кто мы?!

— Друг, ты выжил из ума пока нас не было? — усмехается Вэйсс, но его тело напряжено, о чем свидетельствует поза в которой он стоит.

Парень хмурится, но не перестаёт защищать Сайви, когда ещё больше отодвигает её к себе за спину и создаёт магическое пламя.

— Если вы сейчас же не признаетесь, то вам не сдобровать!

— Черт, Ойен, это же мы!

— Что происходит? — последовав за ругательством Айена, растеряно произношу я.

Друзья также растеряно переглядываются, словно не верят нам. А затем Сайви все же выходит из-за парня и в упор смотрит на меня:

— Как мы впервые познакомились?

Я хмурюсь, но неспешно отвечаю, проматывая своеобразную пленку в своей памяти.

— Я оттолкнула тебя в сторону, когда один ненормальный разгуливал по академии на скелете лошади. Или что-то вроде того. Я так и не поняла, что эта за штуковина была. Зато очень хорошо помню, как ты игнорировала все вокруг.

Девушка хмурится, но затем добавляет:

— Тогда, если ты действительно Кассандра, то должна знать, что я сказала тебе в ночь твоего дня рождения? — Она воинственно заламывает бровь и продолжает смотреть на меня в упор, даже не мигая.

Ещё немного и такими темпами она прожжет во мне дыру, но кажется её это не смущает.

Узнаю свою подругу. Это точно она, но что за странные вопросы?!

Тяжело вздохнув, я смотрю в её глаза, а затем произношу слова, которые знала только я, помимо неё, и запомнила раз и навсегда.

— В ту ночь ты сказала мне, что день рождения — это возрождение. День, когда звезда каждого из нас вспыхивает с новой силой, послужив началом новому жизненному циклу. Ты сказала: «С перерождением, Кэсси».

Я улыбаюсь, вспомнив тот невероятный и поистине прекрасный день. А затем снова поднимаю взгляд на подругу и с отчаянием молюсь, чтобы она поверила мне. Хотя я по-прежнему не понимаю, что происходит.

Лин неожиданно вскрикивает, прикрывая руками рот. И я в ужасе округляю глаза.

Да что с ними?!

— Это ты…ты и правда жива! Вы оба!

Они с Ойеном переглядываются, а затем одновременно заключают нас в крепкие, я бы даже сказала невыносимые объятья.

— Погодите-ка… Выходит, что вся эта похоронная церемония…

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ) - Кин Мэй.
Книги, аналогичгные Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ) - Кин Мэй

Оставить комментарий