Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром шахские палачи отвели Плешивого во дворец.
Шах сказал Плешивому:
– Сейчас ты умрешь!
Плешивый только ответил:
– Посмотрите во двор!
Шах посмотрел, видит – во дворе стоит лежанка из чистого золота.
Но шах не обрадовался, а напротив, огорчился, ибо Плешивый вернулся живой и здоровый. Шах снова спросил совета у хитрого визиря.
Визирь сказал:
– Обложите народ податью в виде дров.
Собрали тысячу саженей дров. Тогда хитрый визирь предложил уложить дрова высотой в два тополя, посадить сверху Плешивого, облить нефтью и поджечь. Пэри Гуликахках и пэри Кундуз подхватили из дыма Плешивого и улетели.
Через несколько дней они взяли дыню и разрезали ее на две части, сунули Плешивому под мышки по половинке, а самого спрятали ночью в озере.
Когда на второй день шах, обрадованный гибелью Плешивого, собрал народ, вдруг Плешивый, живой и здоровый, вышел из озера с двумя половинками дыни. Стояла зима, еще не таял снег. Конечно, в это время дынь не бывает. Шах удивился. Плешивый поздоровался и сказал:
– Я был в раю. Ваш отец и мать послали меня привезти вас к себе на праздник дыни.
Народ снова обложили податью в виде дров. Дрова сложили высотой в четыре тополя. На самом верху дров сели шах и Плешивый. Развели огонь. Появились две пэри и унесли Плешивого. А шах сгорел, и осталась от него щепотка золы.
Плешивый стал царем, установил в стране правосудие, жил в свое удовольствие, достиг всех своих желаний и целей.
Перевод М. Шевердина.
ХИТРЕЦ И ПРОСТАК
Жили давным-давно хитрец и простак. Они очень дружили.
Однажды они отправились путешествовать. Долго шли они по дороге, а еще дольше брели без дороги. Шли-шли, но вот оба споткнулись обо что-то твердое. Видят – закрыта в земле кубышка.
Вырыли ее, смотрят, – полна она золотых монет. Попробовал ее нести хитрец – тяжело. Взял кубышку простак – чуть не надорвался.
Решили тогда друзья поделить золото тут же на месте.
Но хитрец не хотел давать простаку половину и задумал его обмануть.
– Нам, – сказал он, – надо сперва немного отдохнуть.
Сели они, посидели, а хитрец и говорит простаку:
– Нельзя нам нести золото в город: увидят люди – отберут. Давай лучше зароем золото, а когда понадобится, будем брать понемножку.
Простак согласился, и зарыли они золото под большим дуплистым деревом.
Однажды простаку понадобились деньги, и он сказал об этом хитрецу.
– И мне тоже надо немного взять, – сказал хитрец.
Пошли они вдвоем к дереву, под которым была зарыта кубышка, раскопали землю, смотрят, а там ничего: ни кубышки, ни золота.
– Это ты украл золото! – закричал хитрец.
А надо сказать, что хитрец как-то ночью украл золото и спрятал его в другом месте, а теперь решил свалить вину на друга.
Долго они спорили, пререкались и наконец пошли к казию. Рассказали они все как было. Простак клялся, что не брал золота, а хитрец кричал, что это сделал простак.
– Если вы, господин казий, не верите, пойдемте на то место. Вы сами, ваша милость, посмотрите. Мы зарыли золото под деревом, пусть дерево будет свидетелем, – говорил хитрец.
Казий решил пойти на место, где была зарыта кубышка, на следующий день.
Прибежал хитрец и говорит отцу:
– Пойдешь со мной и будешь свидетелем.
Никак не хотел отец идти, но всякими правдами и неправдами хитрец уговорил его, привел ночью к дуплистому дереву и посадил в дупло, а сам побежал домой.
Утром хитрец и простак пришли к дереву вместе с казием.
Казий громко спросил:
– Кто украл золото?
Из дупла отец хитреца ответил:
– Кто зарыл золото, тот и унес его.
Казий удивился:
– Кажется, в этом дереве сидит нечистая сила. Надо выгнать ее оттуда, – и велел поджечь дерево.
Дерево обложили сухими ветками и подожгли.
Отец хитреца испугался и завопил в ужасе:
– Я не виноват! Это сын заставил меня залезть в дупло!
Потушили огонь, вытащили из дупла старика, смотрят – а он уже умер.
Судья приказал хитрецу показать, куда он зарыл кубышку с золотом.
Кубышка была очень тяжелая. Все золото отдали простаку, а хитреца бросили в тюрьму за то, что он погубил отца. Так жадный хитрец наказал сам себя. Обманом и хитростью хотел он забрать себе все золото, но хитрость ему не помогла. Он лишился и отца, и золота.
Перевод С. Паластрова.
КАК СТАРИК БИЛСЯ ОБ ЗАКЛАД СО СВОЕЙ СТАРУХОЙ
В прошлые времена жили старик со старухой. Из домашней живности был у них один-единственный осел. Каждый раз, как надо было его поить и кормить, старик и старуха ссорились друг с другом.
Однажды старику надоело спорить, и он сказал старухе:
– Чем спорить и ссориться, давай лучше побьемся об заклад. Кто в течение трех дней первый заговорит, тому кормить и поить осла.
Старухе понравились такие слова. Два дня они не разговаривали друг с другом. На третий день старухе надоело молчать, и она пошла поболтать к соседям, а в это время во двор забрались воры. Старик видел, как они вывели из хлева осла и начали грузить на него домашние вещи, но молчал.
А старуха, сидя у соседей, болтала вовсю и рассказала, как она билась об заклад со стариком. Сосед пожалел старика и сказал своей дочке:
– Отнеси ему миску горячей похлебки.
Девушка принесла старику миску похлебки, видит – и на самом деле старик сидит голодный и молчит.
Девушка спросила старика:
– Эй, дядя, почему вы так сидите? – а старик молча показал на голову и ноги, объясняя жестами, что воры все унесли. Размахался он руками так, что зацепил миску и облил себя похлебкой с головы до ног.
Девушка в испуге убежала домой и рассказала об этом жене старика.
Старуха поспешила домой.
– Что случилось? – спросила она.
– Ну вот, – жена,- захихикал старик, – теперь поить и кормить осла будешь ты.
Заглянула старуха в хлев, а осла-то и нет.
Так старик и старуха потеряли все свое имущество.
Перевод М. Шевердина.
«РЕП-РЕП»
Было или не было, но в давние времена жил один человек. Звали его Бахтияр, но из-за его бедности и нищеты прозвали его Плешивым, хоть на голове у него никакой плеши не было. Позвал Плешивого к себе бай и говорит:
– Будь моим сыном, паси моих овец, я отдам за тебя свою дочь. Плешивый согласился: стал он пасти овец бая. Проходили месяцы, годы. Дочь бая стала взрослой девушкой, с каждым днем она делалась красивее и превратилась, наконец, в красавицу. Теперь баю не хотелось отдавать ее за Плешивого.
Однажды работник бая принес Плешивому в тыквяном блюде еду. В это время поднялся ветер и пошел дождь. Работник оставил тыквянку и поспешил уйти. Только Плешивый надел на голову тыквянку, как вдруг появился шайтан и спросил Плешивого:
– Эй, почему ты не промок? Моя одежда промокла до нитки. Плешивый не растерялся и ответил шайтану:
– Я знаю одно заклинание. Меня ему мать научила. Вот когда я произнесу это заклинание, дуну, плюну – ни дождь, ни ливень меня не могут промочить.
– Научи меня тоже этому заклинанию, – попросил шайтан.
Плешивый возразил:
– Нет, ты вначале научи меня своим заговорам, тогда я тебя научу своему заклинанию.
Шайтан согласился и сказал Плешивому:
– Хочешь, я всех твоих овец соединю вместе, и они превратятся в одну овцу?
– Не надо, не надо, – запротестовал Плешивый. – Если ты так сделаешь, то я не научу тебя своему заклинанию.
На это шайтан ответил:
– Чего ты боишься? Я же научу тебя и как разъединить овец.
– Нет, ты меня обманешь, – твердил Плешивый.
Шайтан поклялся страшной клятвой, что он разъединит овец.
Только после этого Плешивый дал согласие.
Тогда шайтан произнес: «Реп-реп» – и целое стадо овец соединилось в одну овцу.
– Скорее разъедини их, а то бай мне голову проломит! -закричал в испуге Плешивый.
Шайтан произнес: «Прареп, прареп» – и вместо одной овцы получилось, как было прежде, стадо. Плешивый пересчитал овец. Оказалось их столько, сколько было и раньше.
Тогда шайтан сказал:
– Теперь ты научи меня своему заклинанию.
Плешивый ответил:
– Если ты тоже будешь работать пастухом, бай тебе будет посылать еду в тыквяном блюде. Когда пойдет дождь, надень его на голову и не промокнешь.
– Только и всего? – сказал шайтан. – Даром только ты отнял у меня время.
Рассердился он и пошел своей дорогой.
Наутро явился работник и рассказал, что бай решил выдать свою дочь за сына соседа и вечером состоится в кишлаке свадебный пир. Понял Плешивый, что бай его обманул, и очень огорчился.
- Китайские народные сказки - Народные сказки - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Бурятские народные сказки. Бытовые - Фольклор - Сказка
- Чудесный чарык(Крымскотатарские народные сказки) - сказки Народные - Сказка
- Марийские народные сказки - сказки Народные - Сказка