Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 69
Хейл наблюдал, как два члена команды сняли Шерли Кэйзер с электрокара и повели под дождем в тюрьму. Он позвонил туда и велел приготовиться к приему новой обитательницы. После удара Кэйзер нетвердо держалась на ногах, на левой щеке у нее образовался громадный синяк.
Двум конвоирам приходилась тянуть ее за руки.
Хейл вошел и захлопнул дверь.
Он приказал разбудить Стефани Нелл и отвести вниз, в новую камеру. Он решил посадить обеих женщин вместе; неизвестно, что они могли сказать друг другу. Электронные устройства для подслушивания не упустят ни слова.
Нелл стояла в камере, глядя, как они приближаются. Дверь отперли и втолкнули Кэйзер внутрь.
– Твоя новая соседка, – сказал Хейл.
Пожилая женщина рассматривала синяк на лице Кэйзер.
– Твоих рук дело? – спросила Нелл.
– Она вела себя отвратительно. Навела на меня пистолет.
– Жаль, не пристрелила, – сказала Кэйзер.
– У тебя была возможность, – сказал Хейл. – И тебя интересовала Стефани Нелл. Вот она, – он повернулся к Стефани. – Знаешь человека по имени Коттон Малоун?
– А что?
– Ничего, только он появился там, где его не ожидали.
– Если Малоун там, – сказала Нелл, – у тебя проблема.
Он пожал плечами.
– Сомневаюсь.
– Можешь предоставить этой женщине пакет со льдом? – спросила Нелл. – У нее жуткий синяк.
Просьба была разумной, поэтому он приказал это сделать.
– В конце концов, ей нужно выглядеть как можно лучше.
– Как это понимать? – спросила Нелл.
– Как только закончится шторм, вы обе отправитесь в плавание. В последнее путешествие. В море, где и останетесь.
* * *Кассиопея вела моторку по бурной черной воде реки Памлико. Она прибыла с запада, вертолет высадил ее в полутора километрах от южного берега залива. Ждавший ее и Дэвиса агент ФБР указал на черное пространство почти в три километра шириной. Хотя она ничего не видела, ей сказали о выдающейся в реку пристани, в конце которой будет пришвартована шестидесятиметровая парусная яхта «Эдвенчер», принадлежащая Хейлу. Если она хотела попасть на территорию усадьбы, именно это ей и нужно. Требовалось только идти вправо, и моторка шла – но это оказалось трудно. С Атлантики дул штормовой ветер. Не тропический, но с сильным дождем и ветром. Последние минуты в вертолете были неприятными. Дэвис будет поблизости, ожидая ее сигнала или рассвета – что окажется первым. Тогда он отправится туда с агентами секретной службы, собравшимися севернее Бата.
Дождь заливал ее.
Кассиопея заглушила мотор и позволила моторке подплыть по инерции к хейловской пристани. Она нашла ее именно там, где говорили. В метре с небольшим поднимались волны, и ей требовалось ни во что не врезаться. Пришвартованная яхта впечатляла. Три мачты, прочный корпус и обводы говорили, что у судна автоматическая система управления парусами, какие она видела и раньше. Нигде не светилось ни огонька, что казалось странным. Но, возможно, причиной был шторм. Где-то могло оборвать электропровода.
Сквозь дождь она увидела движение на палубе.
И на пристани.
Мужчины.
Бегущие к берегу.
* * *Малоун спросил Уайетта:
– Почему это так необходимо? То, что произошло между нами, было давно.
– Я думал, у меня есть счет к тебе.
– И втянул меня в эту попытку убийства? Что, если бы я не остановил те устройства?
– Я знал, ты что-то сделаешь. Потом тебя могли обвинить или застрелить.
Малоуну захотелось врезать сукиному сыну по челюсти, но это было бы бесполезно. Он осмотрелся. Вода оставалась на уровне щиколотки.
– Так почему было просто не убить меня? К чему весь этот спектакль?
– Это уже неважно.
Малоун покачал головой.
– Странный ты тип. Всегда был странным.
– Тебе нужно кое-что увидеть, – сказал Уайетт. – Я нашел его, пока ты был без сознания.
Уайетт направил луч фонарика в каменный туннель. В двадцати футах был вырезанный в камне, блестящий от влаги и покрытый водорослями знак.
Θ
Малоун сразу узнал символ из сообщений Джексона.
– Еще есть?
– Можем выяснить.
Он посмотрел вверх, туда, откуда они упали. Добрых тридцать футов пустоты, стены в липкой слизи. Ухватиться не за что.
Так почему бы нет? Что еще делать, черт возьми?
– Иди первым, – сказал он.
* * *Хейл решил поспать несколько часов. В такую погоду выходить в море было невозможно. «Эдвенчер» хорошее судно, но у всех судов есть свои пределы. Он уже приказал отвести и спрятать взятую напрокат машину Кэйзер там, где ее нельзя будет найти. Вестей от двоих, отправленных к дому Шерли, он до сих пор не получил и был вынужден предположить, что они либо убиты, либо схвачены. Но если схвачены, почему правоохранительные органы еще не явились к нему?
Хейл вышел из тюрьмы и направился к электрокару.
Раздался сигнал тревоги.
Он бросил взгляд на окружающие его деревья, в сторону дома. Огней не наблюдалось.
Из тюрьмы выбежал человек и зашлепал к нему по лужам.
– Капитан Хейл, на территории чужие.
* * *Кассиопея услышала сигнал тревоги, затем мерное «рат-тат-тат» автоматического оружия.
Что происходит?
Она выпрыгнула из лодки, держа швартов, который привязала к свае.
На вершине трапа нашла свое оружие и повернулась к берегу.
* * *Хейл бросился обратно в тюрьму. Услышал вдали выстрелы. Тревожный звук для его уединенной крепости. Он нашел телефон и позвонил в центр охраны.
– С северной стороны на территорию усадьбы вошли десять человек, – ответили ему. – Их засекли датчики движения, и мы сняли все на камеру.
– Полицейские? ФБР? Кто они?
– Мы не знаем. Но они здесь, стреляют и ведут себя не как полицейские. Обесточили главный дом и пристань.
Он понял, кто это.
НРА.
Андреа Карбонель.
Кто же еще?
* * *Нокс хотел убраться из Новой Шотландии, но Карбонель и двое ее спутников как будто не спешили.
– Нашел то, что искал? – спросила она.
Он не собирался отвечать ей.
– Двое моих людей убиты в форте. Твой Уайетт сражается там с кем-то по имени Коттон Малоун. Ты послала и его?
– Малоун там? Интересно. Он из Белого дома.
Тут Нокс понял, почему она здесь.
– Ты собиралась отобрать то, что я найду. Не хотела предоставить капитанам решение проблемы.
– Мне самой нужны эти два листа.
– Ты что, все еще не поняла? Содружество не враг тебе. Но ты изо всех сил стараешься сделать его врагом.
– Твое Содружество опасно. ЦРУ, АНБ, Белый дом – все на него ополчились.
Ноксу было неприятно это услышать.
– Нам нужно вернуться на остров По, – сказала она.
– Я улетаю.
– Тебе некуда лететь.
Что это значит?
– Твое драгоценное Содружество сейчас атакуют.
– Твои люди?
Она кивнула.
– Я решила, что Стефани Нелл нужно освободить. А если при этом Хейл или кто-то из других капитанов будет убит? Это окажется всем нам на руку, разве не так?
Ее правая рука шевельнулась, и Нокс увидел силуэт пистолета.
– Это возвращает нас к другой причине нашего появления здесь.
Он услышал хлопок, потом что-то впилось в его грудь.
Острое.
Мучительное.
Секунду спустя мир исчез.
Глава 70
Новая Шотландия
Малоун вспомнил, что владелица книжного магазина говорила ему об этих символах. Что их можно найти в разных местах форта, на камнях и сигнальных знаках по всему острову, но не в подземельях форта. Понятно, если учесть, что вход туда был запрещен.
Туннель, в котором они очутились, казалось, шел из одного конца форта в другой. Темные отверстия покрывали стены на разной высоте. Природных среди этих отверстий не оказалось, все были проделаны человеческими руками. Малоун осмотрел одно и заметил, что прямоугольный скат, уходящий в темноту, тоже искусственный. Из всех отверстий, расположенных на высоте примерно трех и шести футов, еще сочилась вода последнего прилива. Малоун понял, что они собой представляют.
Дренаж.
– Тот, кто строил форт, позаботился, чтобы подземелье полностью затапливало, – сказал он Уайетту. – Эти отверстия – единственные водостоки.
Он начал ощущать то, что, должно быть, ощущали семьдесят четыре британских солдата. Он никогда не любил подземелья. Особенно замкнутые и тесные.
– Я не приносил в жертву тех двух агентов, – сказал ему Уайетт.
– Я так и не думал. Просто считал, что ты был опрометчив.
– Нам требовалось выполнить работу. Я просто сделал ее.
– Какое значение это имеет сейчас?
– Имеет, и все.
И тут Малоун понял. Уайетт искренне сожалел об этих погибших. Тогда он так не думал, но теперь смотрел на это по-другому.
– Тебе не дает покоя то, что они погибли.
– Всегда не давало.
– Сказал бы.
– Это не в моем духе.
Да, похоже на то.
– Что здесь происходило? – спросил Малоун. – Содружество хотело убить тебя?
- В опасности - Флинн Берри - Иностранный детектив
- Железная леди - Кэрол Дуглас - Иностранный детектив
- Новый скандал в Богемии - Кэрол Дуглас - Иностранный детектив
- Черная часовня - Кэрол Дуглас - Иностранный детектив
- Холоднее войны - Чарльз Камминг - Иностранный детектив