нервно ходил взад-вперед, изредка бросая на меня высокомерные взгляды и часто посматривая на часы. Ему явно было не по себе, он то и дело смотрел на храм, на нагов и тут же переводил взгляд на время. Он как будто ждал чьей-то команды. Доктора Сина?..
Есть! Веревка ослабла, и мне удалось провернуть руку, взяться за узел. Через несколько секунд я была свободна, однако я осталась сидеть со сжатыми руками, с гулко бьющимся сердцем, ожидая, когда подвернется момент…
Генри дошел до края подвала, пошел ко мне, прошел мимо… сейчас или никогда!
Я вскочила и набросилась на Генри. На подготовке защитников обучают не только стрельбе из винтовок, выносливости и скорости, но и навыкам самообороны. Я была лучшей в нашей группе – еще бы, не зря же меня избрали, чтобы я поплыла на остров Дагаз! Тот остров, на который мечтал попасть Марко! Тот остров, на котором я нашла вторую семью… И тот остров, который сейчас заполоняли наги!
Я запрыгнула на Генри и вцепилась в его горло, второй рукой выхватила винтовку. От неожиданности он покачнулся назад, чуть не потерял равновесие, а потом я извернулась, и Генри оказался на полу. Винтовку, впрочем, мне выхватить не удалось (уж слишком крепко он держал ее), поэтому я бросилась вниз и попыталась локтем отправить противника в нокаут.
Не получилось. Генри оказался гораздо крупнее и сильнее, чем я прикидывала. И растяжка у него оказалась что надо. Невероятным взмахом ноги он сумел поставить мне подножку, я упала на живот, стукнулась подбородком. Перевернулась на спину… и увидела, что мне в лицо направлено дуло винтовки. Сердце екнуло.
Генри смотрел на меня убийственным взглядом. Я поверила, что он способен выстрелить…
– Элира, ты начинаешь меня бесить, – свистящим шепотом заметил Генри.
Я пошевелиться боялась. Я понимала, что проиграла.
С грохотом распахнулась дверь. Застучали быстрые шаги. Генри отошел спиной к храму, продолжая держать меня на прицеле. Слава небесам, что один из бугаев Генри появился как раз вовремя!
Но это был не бугай. Это был Оливер.
Глава 34. Выстрел
Жутко растрепанный, в порванной ветровке, с оружием наперевес, он вбежал в подвал и нацелил винтовку на Генри. Я ощутила два противоположных чувства разом: 1) Слава небесам, Оливер жив! И он сейчас меня спасет! 2) Нет-нет, зачем он пришел? Генри может убить его вместо меня!
– Элира, ты в порядке? – спросил Оливер, не сводя полыхающих глаз с Генри. Полыхали они от азарта и ярости.
– Да… – выдавила я, тихонько отползая назад.
– Вот, значит, что здесь происходит, – Оливер взглянул на храм, потом заметил нагов по углам и нахмурился. – Вот и храм. Осталось лишь его уничтожить.
– Только через мой труп, – заявил Генри.
Они стояли друг напротив друга и целились из винтовок. Похоже, беседа зашла в тупик. Я принялась осторожно садиться.
– Генри, там, на улице, умирают люди, которых ты знал, – сказал Оливер. – Нужно уничтожить храм.
– Мне плевать, – прорычал Генри. – Пусть такие, как ты, подыхают!
– Генри, – мягко вымолвил Оливер. – Подумай: принимая сторону нагов, ты предаешь людей.
– Это глупости, Оливер, – хмыкнул Генри. – Никого я не предаю, а наги – это почти люди…
Я села и выдохнула. Кажется, Генри не обращал на меня внимания. Так… бензин. Мне нужно выбраться наверх. Но Генри это, конечно, заметит и может выстрелить в Оливера… что же делать?
– Зачем тебе это? – продолжал Оливер. – Ты замечательный защитник на самом опасном участке острова. У тебя есть статус и друзья. Зачем, Генри?
– Из-за Алиры, вот зачем! – взорвался Генри. – Из-за того, что ты ее убил! Из-за того, что ее больше нет! Ты хоть понимаешь, как ты испоганил мою жизнь, когда она умерла?.. Ни черта не понимаешь!
– Понимаю, – отозвался Оливер, и в его голосе прозвучало столько гнева, что я даже удивилась: это точно Оливер сказал? Не Генри?
– Ах… ну да, – на мгновение на лице Генри промелькнуло что-то вроде сожаления и печали – а может, мне показалось. – Да, ты прав. И ты решил мне отомстить? Это при том, что я ни в чем не виноват?
– Ты виноват, – возразил Оливер все тем же напряженным, злым голосом. – Ты виноват, и я виноват. Мы оба. Прими, наконец, ответственность, Генри.
Я застыла. Я не понимала, о чем они. До тех пор, пока Генри не бросил на меня взгляд и не усмехнулся, обращаясь ко мне:
– Мы говорим о Селесте, Элира. Это так, чтобы ты была в курсе.
Оливер выстрелил. Я взвизгнула. Генри выругался. Открыв глаза, я увидела, что в ветке храма за спиной Генри красуется след от пули. Лица Оливера я не видела, так как он стоял ко мне спиной, но услышала его голос – теперь уже снова очень спокойный:
– Ты не имеешь права называть ее имя.
У Генри побелели губы, но взгляд остался таким же холодным.
Я быстро переварила сказанное. Значит, сестра Оливера умерла из-за Генри? И Генри думает, что Оливер убил Алиру из-за мести? Больше похоже на дрянной сериал, чем на реальность!
– Нашествие нагов не вернет нам Алиру, – заметил Оливер. – Генри, мы должны уничтожить храм. Иначе погибнут еще люди. Алира бы этого не…
– Откуда тебе знать, чего хотела и не хотела бы Алира? – взвился Генри. – Ты не знал ее так хорошо, как я! Это меня она любила! Она уже почти перешла в мою команду, а тут… – его голос сорвался.
Я осторожно поднялась на ноги и попятилась к лестнице. И вдруг Генри наставил винтовку на меня. Сказал:
– Я выстрелю в нее, если ты не уйдешь. Клянусь тебе!
Я застыла.
– Не выстрелишь, – Оливер медленно шагнул в сторону, пытаясь прикрыть меня.
– Почему нет? Ты же дорожишь ею, не так ли?
Оливер бросился на Генри. Он схватился за дуло винтовки прежде, чем Генри спустил курок – и пуля с треском вошла в потолок. Я бросилась к стене, где валялась моя винтовка, подняла ее и обернулась. Генри и Оливер катались по полу и обменивались ударами, их винтовки лежали в стороне.
– Эл, уничтожь храм! – крикнул Оливер, а потом Генри заехал ему в коленом в живот.
– Но…
– Быстро!
– Не позволю! – взревел Генри, но Оливер ударил его в лицо.
Я кинулась к лестнице. Бросилась вверх, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Дернула ручку на себя и выскочила в коридор. Я немного приостановилась, увидев остальную часть команды №13. Крепкие парни валялись тут и там без сознания, их винтовок не было видно. Неужели Оливер справился