Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тамия проснулась от прикосновения чего-то холодного и подскочила на кровати, увидев склонившуюся над ней необъятную даму с металлическим предметом в руках. Тарума гордо выпрямилась, хмыкнула и вышла из комнаты.
Металлическим предметом, который спросонья Тамия приняла за кинжал, были ножницы. Ими старшая жена Фетинора в лапшу изрезала на ней одежду. Обиженная невеста выскочила следом, но, поскольку весовые категории у нее и Тарумы были разные, в драку не полезла. В самом деле, не душить же эту слоноподобную бабищу! Разве что сказать пару ласковых.
Невеста и старшая жена замерли в коридоре, испепеляя друг друга взглядами. И тут Тамия обратила внимание на перепалку своего свежеиспеченного жениха с портным, звуки которой доносились из зала.
Было бы у Фетинора больше времени, он бы торговался и торговался, но венчание, назначенное на сегодняшний вечер, не давало ему такой возможности. Наконец, он решился и остановил свой выбор на сатине. Хизил только руками развел после десятиминутного спора по поводу этой ткани, которой он прочил будущее ночной сорочки.
— Ну, хорошо, — сдался портной, — я сделаю двухслойное платье. Нижнее — будет из сатина с пышными рукавами, украшенными кружевом…
— Не надо кружева, — перебил Фетинор.
Портной скрипнул зубами, но смолчал.
— А верхнее платье из более плотной ткани, — продолжил он, — охватит изящную фигуру вашей невесты, чтобы оттенить все ее прелести. Я бы предложил для этой цели серебристый бархат.
— Нет, не подойдет, — помотал головой Фетинор. — Ты просишь за него слишком большую цену. Хотелось бы что-нибудь подешевле. Что у тебя еще есть?
— Мешковина, — процедил сквозь зубы Хизил.
В эту минуту на пороге появилась Тамия в платье из мало что скрывавших полосок ткани. Фетинор, Хизил и его подмастерье замерли.
— Посмотри, мой будущий муж, что со мной сделали в твоем доме, — печально сказала Тамия.
— О, красавица моя, — засуетился Фетинор, укутывая невесту в покрывало, наспех сдернутое с дивана, чтобы скрыть ее прелести от любопытных глаз. — Какое варварство! — погрозил он кулаком в сторону коридора. — Сейчас я велю принести тебе другую одежду.
Когда жених вышел, Тамия обратилась к портному:
— Пусть будет серебристый бархат, уважаемый, — она заговорщически улыбнулась. — Вы так долго и громко спорили, что разбудили меня, и вот что я обнаружила!
Тамия распахнула покрывало и еще раз продемонстрировала изрезанное вдоль и поперек платье, отметив, как залился краской подмастерье и как маслянисто заблестели глаза портного. «Занятно быть женщиной», — улыбнулась девушка-трансформ.
— О, такое случается, — сочувственно сказал Хизил, разглядывая не столько жалкие останки платья, сколько то, что они кое-как скрывали. — Ревность старых жен.
— Если вы не сторгуетесь, — вздохнула Тамия, — то мне придется ходить голой.
Заметив испарину на лбах зрителей, она сжалилась и запахнула покрывало.
— Серебристый бархат, — кивнул портной, облизав пересохшие губы. — И шелк. В подарок. Грех рядить такую красоту в сатин.
— Благодарю, — прошептала Тамия и вышла из комнаты. В коридоре она бросила полный торжества взгляд на трясущуюся от злости Таруму и гордо прошествовала к себе в комнату.
— Надо же, получилось! — сказала Тамия отражению в зеркале. — Если менестрель не актер — грош ему цена, — улыбнулась она. Покрутилась перед зеркалом. — Вот это тело! Вот это я понимаю! А лицо! Так, стоп. Это уже что-то нездоровое.
Тамия поправила парочку локонов, томно облизала губы. В это мгновение в комнату вошел Фетинор. Вид невесты воспламенил его еще в зале — теперь же, наедине, он решил не дожидаться ночи, выронил принесенную одежду и бросился к Тамии. Фетинор повалил ее на кровать, придавил своим упитанным телом и начал задирать обрезки подола.
Девушка закричала и принялась отбиваться. До трансформации Тамерону не составило бы труда скрутить купца в бараний рог, благо он поднаторел в трактирных драках, но частично измененное тело было слабым.
Купец разозлился и ударил непокорную девицу по лицу. В чувство Тамию привел жуткий хриплый визг, словно в комнате резали свинью. Фетинор сидел на полу, привалившись к стене, в его глазах застыл ужас, лицо побагровело. Тамия резко села и опустила подол. В эту минуту Фетинор затих. Навсегда.
Дверь в комнату распахнулась. Ввалились жены, слуги, дети и портной с подмастерьем. Как только выяснилось, что отец семейства скоропостижно скончался, все взоры обратились к Тамии.
— Убийца! Змея! — заорала Тарума, тыча указательным пальцем чуть ли не в несостоявшуюся невесту.
Старшую жену оттащили подальше. Заплакали дети, запричитали остальные жены, тело Фетинора вынесли из комнаты, а дверь заперли на ключ. Через несколько минут на окне захлопнули ставни, которые, оказывается, запирались не только изнутри, но и снаружи.
Тамия так и осталась сидеть в погрузившейся в сумрак опустевшей комнате, тупо глядя в одну точку, ошарашенная.
Во дворе же кипела жизнь. Портной взял на себя роль распорядителя — ибо не женское это дело, а сыновья Фетинора еще слишком малы, слуги же должны знать свое место. Он отослал только что вернувшегося Харуфа за судьей, а кухарку — за двоюродным братом почившего, купцом Зазибелем.
Тамия поднялась, посмотрела на суету за окном через щелочку и почувствовала, что вот-вот расплачется от бессилия и страха за свое будущее. Трансформация тела, даже частичная, влекла за собой изменение сознания. Когда-то давно мальчик по имени Тамерон прослушал на эту тему несколько лекций. Надо сказать, он много чего прослушал, то есть — совершенно не усвоил.
Спустя какое-то время за Тамией пришел Харуф и проводил ее в зал. Девушка-трансформ отметила, что у выхода стоит представитель охранки. «Интересно, что наплели безутешные родственники?» — подумала она.
Судья, почтенный старец с бегающими глазками, восседал на диване, где по-прежнему лежали ткани для свадебного платья, стыдливо задвинутые в угол. По залу прохаживался Зазибель. Тамия догадалась, что это был именно он, уловив некоторое сходство с покойным.
Вдоль стен расселись домочадцы и слуги, за столом расположился худой, как щепка, писарь, во дворе столпились зеваки. Тамия постояла на пороге, затем робко вошла в комнату, кутаясь в покрывало: платье, которое принес ей Фетинор, оказалось слишком коротким. Присесть девушке не предложили.
— Итак, все в сборе, — пробормотал судья, — приступим к расследованию. Подозреваемая, расскажите, что произошло между вами и почтенным, ныне покойным купцом Фетинором.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Убийца Миров - Николай Логинов - Фэнтези
- Вторжение - Антон Карелин - Фэнтези
- Змеевик - Лорел Гамильтон - Фэнтези