Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В руках мужчины блеснул волшебный камень, зачарованный на телепортацию. Стремительно соскочив с седла, Вариан приставил клинок к шее бывшего секретаря. Тот не ожидал такого резкого выпада.
Матиас Шоу и другие гвардейцы безуспешно пытались пробраться к королю.
— Город не так-то просто покинуть, — процедил Вариан.
В тот же момент весь город вздрогнул. Землетрясение пронеслось по многострадальному Штормграду. Мраморные ступени под ногами короля будто поднялись и лишь через мгновение опустились обратно. Вариан потерял точку опоры.
Освободившись от приставленного к горлу клинка, секретарь прошептал короткое заклинание. Камень в его руке вспыхнул. Прежде, чем Вариан оказался рядом, мужчина уже исчез.
Земля под ногами задрожала во второй раз.
Необъяснимым образом в поддавшейся панике толпе Вариан Ринн увидел лишь одного человека — Матиаса Шоу.
Неизвестный мужчина, тащивший на себе лорда Лэнгсворта, настиг Шоу на половине пути к Собору. Глава разведки внимательно выслушал его слова. Лишь мельком взглянув в сторону короля, Матиас Шоу вместе с неизвестным спешно исчез в толпе.
Вариан стиснул рукоять меча.
С протяжным стоном колокола рухнула наземь главная колокольня Собора Света.
Глава 19. Вне времени
Впервые проплавав несколько минут (на большее сил еще не хватало), Джайна вышла на берег. Она выжимала короткие волосы, когда раздался крик Шайи:
— Нельзя, леди Джайна! Море убивает!
Джайна поняла, что совершила неповторимую ошибку — спасенную пандаренами жизнь теперь могло отнять это безмятежное и лазурное, как драконье крыло, море. Впервые коснувшись шелкового песка и прохладных волн, Джайне показалось, что это не может быть правдой, настолько невероятны были ощущения. Но ни одно удовольствие не минует час расплаты.
Прошло несколько мгновений, но у Джайны, готовой принять незамедлительную смерть, по-прежнему билось сердце. Волшебница медленно приблизилась к пандаренке, которая пряталась за растущими вдоль берега елями, бросая полные ужаса взгляды в сторону спокойного моря. Еще дальше от берега выглядывали черно-белые мордочки четверых медвежат. Первенец Хейдива и Шайи, рослый медвежонок с непропорционально большими черными ушками, стоял возле них на страже.
— Море не убивает, — мягко сказала Джайна жене Хейдива, коснувшись ее белой лапки.
— Дети моря убивают, когда вырастают из темных волн, — ответила взволнованная Шайя.
— Кто это — дети моря?
— Опасайтесь штормового моря, леди Джайна. Не подходите к нему близко.
Большего от Шайи добиться не удалось. Сконфуженная своим промахом, Джайна молча последовала за семейством Хейдива. Знойный воздух дрожал меж елей, медвежата плелись следом за матерью, разморенные жарой.
Самой воды пандарены не боялись и без страха купались в горной прозрачной реке. Иногда рыбачили. Рыбой пандарены лакомились изредка, предпочитая коренья, злаки и многочисленные растения Пандарии. Рыбное время пандарены звали днями памяти и случались такие дни очень редко. Джайна еще не могла говорить, когда Хейдив объявил, что сегодняшний ужин в честь дня памяти и поставил перед ней глиняную тарелку с рыбным филе, завернутым в морские водоросли. Рыба оказалась сырой, но к удивлению Джайны блюдо оказалось очень вкусным. Следующего дня памяти Джайна ждала с нетерпением.
Поправляясь, с каждым новым днем Джайна задавала все больше вопросов. Раз уж в Зин-Азшари наги и мирмидоны не были настроены на поддержание беседы, то у дружелюбных черно-белых медведей Джайна собиралась выведать максимум информации. Хейдив-Ли, оказался, терпеливым рассказчиком.
Достаточно окрепнув, Джайна самостоятельно обошла весь остров Пандарии. Она неспешно шагала босиком по самому краю песочного берега, с которого волны с тихим шорохом смывали отпечатки ее ног в океан. На берегу бриз причудливо смешивал солоноватый вкус моря с хвойным, будто вместо водорослей в океане росли сосновые леса. Ничего было не разглядеть на голубом горизонте, стянутом будто туманом. Этот странный туман никогда не исчезал и не менял своей плотности. Определить географическое местоположение Пандарии Джайне не удалось. Пандарены будто не понимали ее вопросов, а карт у них не нашлось.
На острове иногда шел дождь. Джайна находилась в Пандарии уже достаточно долго, чтобы осознать периодичность этого события. Дождь шел дважды в неделю — конечно, в разные дни, иначе было предсказуемо, но два дня из семи выпадали пасмурными. За все это время море ни разу не штормило, волны так же флегматично накатывали на берег.
Три сотни пандаренов обитали в одном поселении, хотя это и не походило на любой из городов Азерота. У селения пандаренов не было собственного названия и границ. Их круглые одноэтажные хижины из крепких веток, покрытые тростниковыми крышами, располагались достаточно далеко друг от друга. Пандарены объясняли это собственной свободой. Соседи селились в ста шагах от последующего дома. Таким образом, пандарены заселяли почти весь остров, исключая его прибрежные зоны. Выросшие дети пандаренов (которые, кстати, росли невероятно долго) могли выстроить собственное жилище или пристроить к боку родительского дома собственную хижину. Чаще всего так и случалось. Может быть, именно поэтому дома пандаренов и отделяло приличное расстояние — учитывая, бессмертие и плодовитость черно-белых медведей вокруг родительского воздвигалось иногда больше десяти хижин.
— Почему круглые? — как-то спросила Джайна.
— Острые углы привлекают злых духов, — ответил Хейдив.
В центре хижины из гладких речных камней выкладывался круглый очаг, над которым вешали букеты из высохших или живых цветов и трав. Дым от тлеющих трав помогал от болезней, дарил мудрость в принятии решений или позволял общаться с Древней Матерью. Все зависело от набора использованных трав. Только лекари знали секретное, правильное соотношение трав для того или иного букета. Выше всего на свете пандарены ценили Жизнь, подаренную каждому в Азероте Древней Матерью, и лекари Пандарии достигли небывалых высот в борьбе за сохранение этой жизни.
Белый пляжный песок еще долго светлел между вековых сосен, чьи стволы, будто храбрые защитники, ровным строем теснили морское зло. Трудно было поверить, что в глубинах безмятежного океана может скрываться что-то опасное.
Джайна нагнала Шайю. К тому времени короткие волосы и одежда девушки высохли, и ничто не напоминало о досадном купании.
— Шайя, — тихо обратилась к пандаренке волшебница. — Я не хотела напугать тебя. Море… Оно такое прекрасное, прохладное. Почему оно так пугает?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});