Читать интересную книгу If you were gay - Elvira

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70

- Да-да, - небрежно прервал его Малфой, - сочувствую от всей души. Однако отведенного нам на сборы часа, боюсь, не хватит, чтоб в должной мере отдать дань перенесенным тобой страданиям. Давай предадимся сей светлой грусти, когда будем уже у твоих ужасных родственников?

- Как скажешь, дракончик, - холодно процедил гриффиндорец. - Кстати, не забудь проинструктировать Гойла перед отъездом. Пусть подарит Джинни… чего-нибудь.

- Здесь надо действовать по-другому, - задумался Драко. - Жаль, что мы не сможем держать руку на пульсе событий. Вот что: выкради у нее Арнольда…

- Что?!

- Выкради. Ну, позаимствуй на время. Принесешь к слизеринским спальням. Гойл его «найдет», романтика, «ах, мой смелый спаситель, что я могу для тебя сделать», и все такое прочее.

- Я не буду красть пушистика! - возопил Гарри. - Как ты это себе представляешь?

- И очень просто, - невозмутимо пояснил Драко. - Я дам тебе особый пароль от девичьих спален, мне Гермиона сказала, и лестница тебя впустит. Сейчас все на уроках. Притащишь мне зверя, я засуну его под кровать Грега рядом с пакетом Многоцветных Леденцов. Он его не пропустит.

- Он его съест, - мрачно предположил Гарри.

- Ты недооцениваешь Грегори. Он обожает всяческую живность. Даже кошку Филча регулярно пытается подкармливать сладостями. Она их не ест и шипит, но Гойл не сдается. Упорный малый. Соль земли.

- Тогда Джинни будет ему в самый раз, - повеселел Гарри. - Главное, чтоб он не сдался, когда она начнет шипеть.

Ограбление спальни пятикурсниц прошло без помех, если не считать того, что рядом с клеткой Арнольда сиротливо валялся характерно переливающийся галстук, и у Гарри не осталось сомнений в его обладателе. Впрочем, радостное предвкушение момента драки между Блейзом и Гойлом за руку и сердце прекрасной дамы несколько подняло гриффиндорцу настроение. Клетка, обернутая мантией-невидимкой, была отконвоирована сначала в спальню мальчиков, где Гарри наскоро собрался в дорогу, а затем - в теплые объятия Малфоя, который немедленно принялся ворковать над круглым комочком меха с глазками, явно не понимавшим, что вообще происходит.

- Не затискай его до смерти, - ревниво пробормотал Гарри, когда Драко начал петь пушистику нечто тихое и в высшей степени ласковое.

- Люблю животных, - вздохнул блондин, неохотно расставаясь с Арнольдом. - Тебя я тоже люблю, придурок, - добавил он, заметив огорченное выражение лица Гарри. - Но ты не такой мягонький и тепленький…

- Зато я больно кусаюсь, - поделился Золотой Мальчик. - Могу продемонстрировать.

- Не надо!

- Царапаться тоже умею, - выложил карты на стол Гарри. - И тётя считает, что у нормального человеческого существа волосы не способны так взвихриваться и стоять дыбом, следовательно, я…

- Следовательно, ты мутант-переросток, но об этом мне и так известно. Более того, ты - идиот, не успевший собраться как следует. Какие учебники ты взял?

- Учебники? - захлопал ресницами Гарри. - Зачем?!

- Мы пропустим занятия, мой недалекий друг. Тебя это не пугает?

- Не-а, - честно сознался Гарри. - Абсолютно. То есть ни чуточки. Спишу у Гермионы или у тебя.

- Вот он, здоровый гриффиндорский подход к делу, - проворчал Драко. - Переложить на других ответственность и героически бегать, размахивая палочкой, за несчастным стариком Вольдемортом. Так что ты берешь, чучело?

- Палочку, мантию-невидимку, свитер и «Квиддич сквозь века», - поделился Гарри. - Магглы ненавидят нашу одежду, волшебство мои родственники тоже не жалуют. Захвачу Буклю. А ты?

Драко без слов повел рукой, указывая на элегантный чемодан, обтянутый шотландкой.

- Всё, что может понадобиться настоящему мужчине во вражеском окружении. Скажем, вечерний костюм.

Гарри сложился пополам от хохота.

- Ве-вечерний кос-стюм? Ты думаешь, куда ты едешь, а, Малфой? В королевскую семью?

- Я думаю, - холодно сообщил слизеринец, - что тебе надо заткнуться, пока не поздно. Костюм остаётся. Переоденусь, и отправляемся.

- Рекомендую ехать прямо в смокинге и при галстуке-бабочке, - смеялся Гарри, - Дадли тебя оценит по достоинству.

- Что это такое - Дадли? - спросил Драко. - Расскажи, пока я одеваюсь.

- В вечерний костюм? - из глаз Гарри уже текли слезы.

- Перестань ржать, Поттер, и отвернись. Хотя можешь смотреть, если интересно, - ехидно предложил Малфой.

Гарри с изумлением проследил, как из личного шкафчика блондин вытаскивает вполне приличные маггловские джинсы, такую же куртку и майку с надписью «Magic of love».

- Успел связаться с Биллом по каминной сети, - объяснил Драко. - Он говорит - мне пойдет. Не уверен, что он угадал с размером…

Отважившись наконец обернуться и взглянуть на новый облик Малфоя, Гарри обнаружил что вещи могли бы быть и побольше. Драко выглядел почти как парень с рекламы туалетной воды (такого он видел на картинке, которую тетя Петуния вырезала из какого-то журнала и повесила на холодильник).

- Он не угадал, - прохрипел Гарри. - Сочувствую.

- А мне нравится, - беспечно сказал Драко. - Удобно. Ничего нигде не отвисает. Мантии слишком просторны - всегда мечтал так одеваться. Скажи-ка, я сексуален?

Гарри поперхнулся уже готовыми сорваться с языка словами.

- Расслабься, Потти. Шучу. Надеюсь, я произведу впечатления на твоих Дуршлагов или как их там.

Гарри чистосердечно согласился, что да, впечатление будет непременно произведено, да еще какое.

После того как камин выплюнул из себя клов сажи и пыли, дохлую ворону, двух полуживых воробьев и, в заключение, представителей некоего магического учебного заведения, спокойный созерцательный досуг семьи Дурслей, которые мирно смотрели новости, был прерван. Телевизор замигал и погас сам собой, Вернон громко запыхтел, Петуния всплеснула руками и, кажется, собралась зарыдать. Словно подгадав момент, в окно влетело три вопиллера и неразборчиво заорали одновременно голосами Дамблдора, Люциуса и почему-то Снейпа.

Дождавшись, пока шум стихнет, Драко отважно выступил вперед и протянул Петунии пергамент, данный ему на прощание директором. Лист был принят дрожащей рукой и прочитан в гробовом молчании, после чего женщина долго шепталась с мужем, а Дадли рассматривал нежданных гостей, которые в свою очередь пялились на него.

Посмотреть было на что - Гарри заметил в кузене недвусмысленные изменения. Здоровяк скинул как минимум пять стоунов и смотрелся вполне мило, если это можно было применить к горе мускулов, едва прикрытых тонкой борцовкой и спортивными штанами.

Гора эта ухмыльнулась и прищурила и без того маленькие глазки: - Здорово, хлюпик.

- Здравствуй, эээ, Дадли, - вяло отозвался Гарри. - Драко, это Дадли, мой, гм, двоюродный брат. А это тетя Петуния и дядя Вернон. Тетя, дядя - это Драко Малфой, он…

- Драко Люциус Абрахас Финеас Малфой-младший к вашим услугам, прекрасная леди, - галантно произнес Драко, склонившись в полупоклоне. - Конечно, имя мое гораздо длиннее, но я не буду терзать ваш слух перечислением всех титулов и родовых прозваний моей семьи, это так скучно! Ваш дом не менее красив, чем его обитатели, счастлив, что мне предстоит жить в подобном месте.

- Добро пожаловать, парень, - сказал Вернон, перестав, наконец, пыхтеть. - Чего ты забыл рядом с нашим племянником?

- Меня к нему приставили в качестве живого примера - учителя надеются, что постоянный контакт со мной разовьет его скудный ум, - пояснил Драко.

- Малфой, ты сошел с ума? - вежливо осведомился Гарри. - Что ты несешь?

- Моему бедному приятелю требуется отдых после путешествия, вы нас извините?

- Конечно, - залепетала Петуния, отмерев, и вырвала руку, которую Драко всё это время пытался облобызать. - Обед в шесть.

- Рад познакомиться, Драко, - добавил Дадли вполне приветливо, и Гарри решил, что больше в этой жизни его ничего не удивит.

Поднявшись по лестнице, Драко весело огляделся.

- Где я буду спать?

- Со мной¸ - брякнул Гарри.

Блондин вопросительно поднял бровь.

- Вот как?

- То есть у нас одна комната, - пояснил гриффиндорец, покраснев.

- И кровать тоже одна, - констатировал Драко, заглядывая в спальню Гарри. - Твои родные так бедны?

- Две спальни принадлежат Дадли, третья - дяде с тетей, четвертая моя, - сердито перечислил Гарри.

- Так у вашего культуриста имеется вторая комната? - заинтересовался Малфой. - Так-так…

- Тебе она не светит. Дадли меня ненавидит, а значит, и всех моих друзей. Да и Дамблдор наверняка позаботился о том, чтоб нам не выделяли дополнительной кровати. Будем спать по очереди.

- Тогда ты первый, - предложил Драко и плюхнулся на жалобно заскрипевшую под ним постель. - Вкусно готовит твоя тетя?

- Не для нас. Хорошо, если она вообще уделит нам немного еды.

Гарри почти не ошибся - обед был довольно вкусным, но большая часть яств быстро попадала на тарелку к Дадли, и названным братьям мало что перепало, хотя, впечатленная гостем-аристократом, Петуния представила вниманию своих домашних обед из пяти блюд (это не считая десерта), а сама сидела как на иголках и постоянно поглядывала на Драко, демонстрировавшего оживший портрет наследного принца. Малфой, несмотря на небольшой голод, отрывался вовсю: оттопыривал мизинец, закладывал за воротник кружевную салфеточку с монограммой (заботливо привезенную с собой), и даже попросил два лишних набора вилок и ножей с тем, чтобы разложить их согласно этикету.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия If you were gay - Elvira.
Книги, аналогичгные If you were gay - Elvira

Оставить комментарий