Читать интересную книгу Загадка Торейского маньяка - Сергей Садов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

Призванная должна была расспросить сама? Так ведь ее тут формально не было, она еще плыла на корабле, а если бы новая ученица Фелона кер Шеордан начала расспрашивать, то недолго бы продержалась ее легенда. Как тут ни крути, но именно он упустил этот момент. И в свете всплывших фактов его утренний поступок выглядел очень некрасиво, словно он свою вину спихнул на совсем еще юную дознавательницу. Ткнул ее носом в ошибку? Есть чем гордиться, уделал сопливую девчонку, пусть хоть и трижды Призванную.

— Скройся с глаз моих, — наконец не выдержал он.

Врач, понимая свою вину, быстро выскочил из комнаты.

— Ну и наделали мы с вами дел, — проронила Наташа. — Никто из нас не догадался расспросить его подробно.

— Ну вы не могли с ним говорить из-за легенды, а вот я хорош… — Артер хрустнул пальцами. — Я… прошу прощения за утренний инцидент. Могу сказать в оправдание только то, что хотел помирить Ларшена и Жерара.

— Знаете, — задумчиво проговорила девушка, — а, пожалуй, я даже поблагодарю вас за сегодняшнее утро.

Артер удивленно уставился на нее.

— Поблагодаришь?

— Да. Вы мне преподали очень ценный урок. Я его запомню. Да и ошибка моя так лучше запомнится. Теперь уже я не повторю ничего похожего.

— И в чем, по-твоему, ошибка?

— Не надо позволять исчезнуть кому-то замешанному в деле до тех пор, пока дело не завершено окончательно.

— Все мы хороши. Что же касается твоего предложения… Я могу подумать?

Наташа качнула головой.

— О своем решении вы сообщите не мне. Набором людей занимается Гонс Арет, которого и назначили главой создаваемой службы. Когда я отъезжала, он попросил меня присмотреть кандидатов… Я делаю вам предложение. Плюсы и минусы объяснила. Время, примерно около недели, у вас есть. Дяде Гонсу… простите, главе службе Гонсу Арету я о вас сообщу, и он будет ждать от вас вестей.

— Хорошо. И еще раз простите. А директора, полагаю, поймаем. К счастью, быстро спохватились. Бумаги…

— Я их заберу с собой. Так будет надежнее. Завтра с утра отдам девушкам компромат на них, а остальные… посоветуюсь с мамой… госпожой Клонье. Надеюсь, ее большой житейский опыт поможет решить проблему.

Артер вздохнул.

— Признаться, я бы предпочел, чтобы их уничтожили.

— Возможно, так и сделаю, но… Спешить я не буду. Однако обещаю, что приложу все силы, чтобы никто не пострадал.

— Если об этих бумагах станет кое-кому известно, то, боюсь, Ларшену тоже придется худо.

— Значит, никому о них не говорите. Я тоже не хочу никого ставить в известность о них.

— Что ж, спасибо и на этом. Сейчас домой?

— Да. Осталось только отчитаться перед Гонсом Аретом. Он ждет вечером связи со мной.

— У вас есть амулет дальней связи? — удивился Артер.

— У меня есть телепат, — поморщилась Наташа. — Целыми днями только и делал, что ел да спал. У него, видите ли, тонкая душевная организация. О смерти он говорить не любит, мертвые вызывают у него ужас, а разговоры не о собаках или… гм… женщинах — скуку.

Артер улыбнулся.

— Телепаты, — пояснил он, — осознают свою важность. Только за их дар их все носят на руках, им и делать ничего не надо, знай только передавай сообщения кому скажут.

— Я думала, это утомительно.

— Не утомительней обычного разговора. А вообще телепаты любят болтать друг с другом.

— И с телепатами других стран? — удивилась Наташа.

Леройс-старший ухмыльнулся.

— Закона нет, но есть железное правило: телепатов не обучают другим языкам. Как раз во избежание.

— То есть совсем? — удивилась Наташа.

— Совсем. Телепатов не так уж и много, на самом деле и дар открывается уже года в четыре. Родителям выгодно сообщать об этом, ибо государство сразу берет такого ребенка на полное обеспечение.

— Забирает из семьи?

— Зачем? — удивился Артер. — Просто оплачивает все расходы на его содержание. Лучший лицей, лучшие педагоги.

— Хм. Только не обучают другим языкам? А зачем в таком случае им хорошее образование?

— Не обучают. А образование… как это зачем? Они ведь разные сообщения передают, в том числе и научные споры. Если они не будут понимать, о чем речь, могут ведь и от себя что добавить. И чем образованней телепат, тем выше он ценится.

— Ясно. — Наташа потянулась. — Ладно, засиделась я что-то.

— Я прикажу подать карету к выходу.

— Спасибо, господин Леройс. И до свидания. Думаю, мы с вами еще увидимся, перед моим отплытием, но уже не по делу.

— До свидания, госпожа Наташа, — попрощался и Артер Леройс. — Счастливого вам плаванья.

— У нас говорят «семь футов под килем», — улыбнулась девушка.

— Правда? — заинтересовался Леройс. — И что эта фраза означает?

— Понятия не имею. Я же не моряк, но могу предположить. Футы — это у нас так расстояние меряют. Семь футов — безопасная глубина для корабля. Так что пожелание, скорее всего, означает плаванье без мелей.

— О, надо будет запомнить. Ну тогда семь футов под килем вам, госпожа Наташа.

Девушка с улыбкой кивнула и вышла. Теперь осталось доложиться Гонсу Арету, а там наверняка и Мэкалль будет присутствовать, и все, дело можно считать закрытым. Пусть даже и не идеально.

Вспомнив о сбежавшем директоре, Наташа нахмурилась. Хоть и раскрыла она убийства, но дело все-таки провалила. Именно провалила, как бы ни оправдывала себя тем, что второй убийца арестован и ожидает приговора, а первый в бегах и объявлен в розыск.

— За битого двух небитых дают, да? — Наташа замерла перед открытой дверью кареты и взглянула на ночное небо с начавшими появляться звездами. — Слабое утешение, — вздохнула она, забираясь внутрь и закрывая за собой дверь.

Глава 14

Все утро Наташа с Дарком собирали вещи, которые они планировали взять с собой на корабль. Глядя на три внушительных сундука, забитых под завязку, девушка никак не могла понять, как такое вообще происходит. Ведь приехала сюда она с парочкой платьев и небольшим узлом необходимых вещей. За каких-то несколько дней количество вещей превратилось вот в это.

Наташа еще раз оглядела набитые в сундуки вещи и поморщилась. Понятно, что-то ей понадобилось, чтобы поддерживать реноме богатой избалованной блондинки, помешанной на моде, но сейчас-то все эти платья зачем с собой тащить? Мама наверняка собрала ей в империю самое лучшее, что только есть. Добавлять к ним еще и это? Но расстаться с обновками оказалось выше ее сил. Всегда считала себя свободной от увлечений тряпками, а сейчас сама превратилась в чуть ли не завзятую модницу. Да еще и Дарк смотрел на все эти сборы с таким понимающим философским спокойствием. Мол, Призванная-то ты Призванная, но остаешься обычной девушкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Загадка Торейского маньяка - Сергей Садов.
Книги, аналогичгные Загадка Торейского маньяка - Сергей Садов

Оставить комментарий