Читать интересную книгу "Возвращение Узурпатора 2 - Илья Игоревич Савич"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 75
приучен к лесу. Если следовать убеждению кхазар насчёт принадлежности территорий по принципу «что вижу — всё моё», сейчас его владения сжались до ближайших кустов, за которыми уже тянулись непроглядные заросли.

Хотя до варгийских лесов эфленскому далековато, надо признать, что Глор Добрый не зря обосновался в здешних местах. Укромные места для удачной засады встречались каждую сотню шагов. И это вдоль широкой торговой дороги, замена которой была только река. Точнее, две реки, соединённые узким каналом.

Не будь я в очень далёком прошлом охотником, видел бы в каждом шорохе врага и опасность. Батур видел именно это, и потому дёргался, когда какая-нибудь белка прыгала с ветки на ветку или мимо пробегал заяц.

— Не бойся, кхазарин! — гаркнул Сварри, заметив его беспокойство. — С нам варгиец. А их ни один эфленский лесовик врасплох не застанет.

— Откуда знаешь? — буркнул Батур.

Не понял, он сомневается во мне⁈

— Ходил с отцом в Велизар торговать. Также холодно, как и на Кёлью, но ближайшее море ещё севернее, и там ни один корабль не пройдёт. А леса ещё гуще, чем здесь.

Батур поёжился и обернулся на очередную белку.

Задор наслаждался дорогой. Видно, соскучился после степей и моря по нормальной землице, по запаху травы и хвои. По пению птиц…

Погодите-ка!

Что-то иволги местные фальшивят. А это точно иволги?

Я не подал вида, что заметил засаду в полусотне шагов впереди. Трое… нет, уже пятеро показались среди листвы. И глубже в лесу, думается, не меньше дюжины.

Как бы случайно повёл Задора чуть медленнее. По лёгкому мановению руки мой верный конь отозвался правильно — фыркнул, будто муха в нос залетела, чуть затормозил, встрепенулся. За это время Батур со Сварри успели оторваться шагов на пять.

Всё-таки Задор молодец! Будто разумный, животина этакая.

Ещё глянул на меня беспокойно. Йелла же оторвалась вместе с Батуром. Не случится ли, мол, чего нехорошего?

Я похлопал его по шее, успокаивая. Всё под контролем. Просто надо поглядеть, как парни справятся без моей помощи. Вон как пререкаются по пути во вражеское логово, пересекая лес, полный разбойников…

— Да что лук! — с важным видом заявлял Сварри. — Палку взял, тетиву. Натянул — и стреляй. Тут много ума не надо. А вот для корабля дерево правильное нужно! И доски не простой пилой, а вручную, вдоль волокон вести. Некоторые даже духовную силу используют, но с ней легко напортачить.

— Да что ты такое несёшь, глупый варвар⁈ — с неожиданной бойкостью возмущался Батур. — Дерево — оно и есть дерево. Само плывёт. А вот чтобы лук сделать настоящий, нужно…

Секреты кхазарского мастерства остались в тайне, потому что стрелы полетели со всех сторон в них обоих. Наверное, разбойники не знали, как делать правильные, по мнению Батура, луки, но и со своими справлялись вполне неплохо. Били точно, быстро. Некоторые успевали ещё по две стрелы пустить, пока первая долетала.

Почти всё досталось Сварри и Батуру. Но последний, хоть и в последний момент, сумел выправить траектории вражеских стрел стихией ветра. Обратно отправить не получилось — видимо, из-за деревьев тоже нашлось кому ветром повелевать. Но ни один снаряд не задел этих двоих.

Меня тоже пытались подстрелить. Правда, не стрелами, а копьями, почему-то. Несправедливо, я считаю!

Ветром я хоть и умел управляться вполне неплохо, Батур в этом меня превосходил. А сбивать полёт копий куда тяжелее, чем лёгких стрел. Поэтому я просто увернулся, наклонившись к гриве Задора.

Дураки целили только в меня. Видимо, хотели забрать коней целыми.

Посмотрел бы я, как они справятся с Задором…

Ну, это уж из разряда воображения. Сеча началась резко и шумно. Пение иволги разбойники исполняли довольно скверно, но вопили умело! Наверное, это должно быть боевым кличем, но сработало так, что в ушах очень уж зачесалось. Мне пришлось оставить бой на моих спутников и срочно унять раздражение.

— Лют! — рявкнул Сварри. — Ты чего стоишь⁈

Вьють!

Стрела пролетела мимо него, возле уха изменив траекторию благодаря магии Батура. Промелькнувшее перед глазами оперённое древко заставило асвана сосредоточиться на врагах, а не указывать мне, что и когда делать.

Хочу и стою! Зачем бегать туда-сюда, если враги сами ко мне бегут? Пусть потратят силы, пока преодолевают расстояние. А я уж их встречу как подобает.

— Э-э-эх… — протяжно зевнул, забыв прикрыть рот.

— Э-э-э… — Одному из разбойников зевота передалась по воздуху. Он на мгновение открылся и… — Э-эгрхгра!

Меч описал дугу, окрасившуюся багряным следом. А соня улёгся спать. Вечным сном.

— Ах, ты!.. — Второй хотел что-то мне сказать, но тоже улёгся под копыта Задора.

Демоны! Да я даже им завидую немного. В наше время так сложно выспаться. То некий асван храпит на весь постоялый двор, то лесные задиры налетают по дороге…

Ого, да среди них есть и серьёзные бойцы!

Двое. Один землёй повелевал, другой ветром. Он как раз и не давал Батуру расправиться с лучниками разом.

— Сварри, здоровяка оставь живым! — предупредил я.

Он оглянулся, недовольно оскалился, чуть не получил каменной глыбой по морде и вернулся в бой. Вот и правильно. Мои приказы следует исполнять, не отвлекаясь на всякие там глупости.

— Батур, своего кончай!

И, точно по моей указке, он поднял жуткий вихрь ветряных лезвий, напавший на разбойника. Ух, как быстро вихрь окрасился в красный! И брызг много полетело во все стороны. Хорошо, что я стоял подальше — не задело.

Почуяв неладное, лучники решили удрать. Но, как уже было упомянуто раньше, стрелы они выпускали очень быстро. И в этот раз мастерство сыграло против них. Все выпущенные снаряды описали в воздухе дугу, и скоро из засады послышались сдавленные возгласы, хрипы и стоны.

Я прикончил ещё двух, не сходя с места, ветром сдул кровь и убрал меч в ножны.

— Кулак, ты скоро? — спросил я, поведя Задора вперёд.

— Ты сам сказал его живым брать! — рявкнул Сварри. — Он не хочет!

— Может, убить его? — спокойным тоном спросил Батур.

Мы уже окружили разбойника. И он наконец-то понял, что шансов убежать не осталось. Бросил оружие, поднял руки вверх, завопил на эфленском:

— Сдаюсь! Сдаюсь!

— Хех, — хмыкнул Сварри на варгийском, — это было одним из первых слов, что я выучил в здешних краях.

— Когда удирал от них по реке? — усмехнулся Батур.

— Раньше! — огрызнулся асван. — И тогда их было

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Возвращение Узурпатора 2 - Илья Игоревич Савич.
Книги, аналогичгные Возвращение Узурпатора 2 - Илья Игоревич Савич

Оставить комментарий