Читать интересную книгу Повелитель водного дракона - Олеся Шалюкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88

— Нас это не касается, — спокойно отозвался Тимур. — К тому же, я просто собираю информацию. Если бы здесь был другой её источник, тебя я бы не спрашивал.

— Трусишка, — прошептала тихо Хани, пряча улыбку и снисходительно глядя на Ширу.

— Можно подумать, ты не боишься! — вскипела иллинтири, резко повернувшись к Хани.

— Не боюсь, — согласилась девочка, поправляя поводья. — Зачем мне чего-то бояться, если у меня есть Тимур?

— Хани, твоя вера в меня поистине безгранична! Но ты помнишь, что…

— Да, да! Помню! В случае чего-то нехорошего, не путаться у тебя под ногами и не подвергать свою жизни опасности. Я помню. Точнее, я запомнила.

— Ушам своим не верю, — Тимур тронул каблуками ярга, заставляя его сместиться к Хани. Мозолистая ладонь мужчины легла поверх лба девочки. — Холодный. Милая, может, тебе воздуха не хватает? Что это ты такое говоришь?

— Ну, Тимур! — обиженно вскрикнула девочка. — Я, правда, так думаю. Да и ты сам столько раз говорил, что хороший напарник должен уметь защитить себя. А главное, не лезть под горячую руку, чтобы не сорвать задание. Вот именно этим я и собираюсь заниматься.

Тимур поймал за поводья коня Ширы, обводя его вокруг айона. Сама иллинтири отчаянно жалела, что не может обратиться в кошку. Тогда было бы не так страшно видеть эти самые айоны.

— Поправь меня, если я ошибаюсь, — тем временем уточнил мужчина. — Это ты сейчас намекаешь на то, что собираешься стать в будущем моей напарницей?

— Почему в будущем? Вот прямо сейчас!

— Прямо-прямо?

— Ну, можно сейчас и налево, — согласилась Хани.

Мужчина расхохотался.

— Хани.

— Я?

— Осторожность в словах — первое правило хорошего мастера поиска.

— В словах? А чем опасны слова?

— Для того, кто читает следы — многим. — Тимур взглянул налево. Первая каменная змея начала подбираться к двигающимся.

— Почему?

— Мастер поиска отвечает за свои слова. Если ты сказала, что задание выполнишь, то должна его выполнить. Если ты сказала, что будешь придерживаться кодекса, значит, так оно и будет. Если мастер поиска сказал, что по его приказу — «ложись», надо спешиться и ничком упасть, то, что?

— Так и надо сделать?

— Верно. Потому что мастер поиска никогда не говорит напрасных слов. Понимаешь?

Хани кивнула. Тимур имел в виду, что-то другое. Не только кодекс и правила мастера поиска, но что-то ещё. Вокруг что-то происходило, и он это знал. А они с Широй — нет. Потянувшись рукой к поясу, на котором висел маленький кинжал, девочка замерла. Застыла, словно в янтаре кусочек золота.

— Хани? — взглянул на неё Тимур. — Что такое?

— Я слышу город.

— Город? — уточнил мужчина.

— Да. Он зовёт путников. Обещает кров, еду и отдых. Обещает тишину и свежий воздух. Воду. Сменную одежду. И вместе с тем, он подманивает в город кого-то ещё, обещая тоже самое.

— Ясно. Значит, эти змеи прикормленные.

— Змеи? — вздрогнула всем телом Шира. — Какие змеи? Где змеи? О каких змеях идёт речь?!

— Шира, спокойнее. Спокойнее, — сказал с укоризной Тимур. — Обычные каменные змеи, числом четыре штуки, берущие нас в кольцо.

— Аа-а-а!!! — пронзительный девичий крик зазвучал над пустошью. А вместе с тем, дёрнув поводья своего коня, Шира соскользнула вниз, прижимаясь к земле. — Я никуда дальше не поеду! Я не хочу умирать!

— Что за истерика? — непонимающе взглянул на неё Тимур. — Что с тобой такое?

— Я не хочу умирать! Не хочу! Не хочу!

Тимур и Хани переглянулись.

— Привал, — подытожил очевидное мужчина, первым спрыгивая с коня. Вслед за ним спустилась и Хани. К морде коней Тимур привязал торбы с овсом, сам опустился на землю, растянулся, прислушиваясь.

Змеи кружили вокруг, словно стая акул. И было только вопросом времени, когда же они нападут.

* * *

Невысокий мужчина стоял у окна, на его руке сидела маленькая белая змейка с длинными усиками. Усики то свивались в узелки, то складывались в фигурки: бабочки, сердечки, вопросительные знаки. Змейка обожала своего хозяина и спешила ему об этом сказать. Впрочем, мужчина на выкрутасы змейки не обратил внимания. Его больше интересовал отчёт, лежащий на столе.

За окном день только набирал силу, надо было отправляться дальше, время не ждало! Но место, где он находился, было идеальным, чтобы отдохнуть и кое с кем связаться.

Почесав змейку между маленьких, практически незаметных рожек, мужчина выбросил её вверх, отправляя наблюдателем за врагом. Что-то влюблённо курлыкнув на прощание, змея растворилась в тёмном небе.

Мужчина, вытащив из кармана маленький хрустальный шар, взглянул в мутную поверхность. Когда-то это звучало, безусловно, интересно. Интересно настолько, что было сложно устоять. Всё — в обмен на чужие души. Богатство. Артефакты. Власть. Возможность влиять на чужие умы. А в обмен — живых людей и иллинтири. Надо было просто отправить очередную жертву в пустошь айонов. А там они сами приходили на блюдечко, чтобы их съели.

Года прошли, пролетели. Шар потускнел, покрылся россыпью царапин. Аппетиты у хозяина Архан Кибела выросли. Ему стало мало одной жертвы, нужен был десяток, два. В городе расплодились змеи, и им нужно было всё больше еды. Впрочем, мужчина не возражал. Бросового живого материала всегда было много, а хозяин Кибела платил сторицей. Моральными проблемами мужчина давно уже не терзался.

Погладив поверхность шара, он сосредоточился. «Звонок другу» давался ему нелегко, и в другой раз мужчина бы отложил разговор. Но следовало немедленно кое-что выяснить. Шар позволял связаться с хозяином Кибела где угодно, кроме разве что мира мёртвых.

Вызов прошёл. По поверхности шара прошла рябь, ещё раз и ещё. По ту сторону шара появился вначале зал: небольшой, но мрачный. Кроваво-алые гобелены, чёрный пол и стены. Всё в меру готично и даже, по-своему, красиво.

В шаре кружились тёмно-фиолетовые снежинки. Сначала медленно, потом всё быстрее и быстрее, пока метель не заполонила шар. Хозяина не было дома. Но где бы он ни был, вызов остался без ответа.

И мужчина мог только гадать — почему. То ли потому, что хозяина этого шара и Архан Кибела более не существует. То ли он просто не пожелал ответить.

* * *

…Пустошь айонов дрожала в накатывающем мареве. Спёртый воздух причинял боль при дыхании, а в воздухе уменьшилось содержание кислорода. Головная боль с каждым шагом вцеплялась в небольшой отряд, чтобы заставить их повернуть обратно. Лёгкие словно разрывались…

Хани уже давно наколдовала ветер. Но марево было ему неподвластно, и девочка только зря выбивалась из сил.

— Все, — Тимур поднялся, прекращая привал. — Хани, едем.

— Куда? — вскинула слезящиеся глаза на старшего брата девочка.

— Пока вперёд, а там посмотрим, — строчкой из старой легенды отозвался мужчина. — Давай, малышка. Садись в седло. Двинемся дальше.

— А Шира?

Покосившись на кошку, потерявшую сознание, Тимур немного рассеянно пожал плечами. От головной боли ему тяжело было сосредоточиться.

— Я взять её на седло к себе не могу. Мне нужно, чтобы руки были свободными. Змеи могут напасть в любой момент. К тому же, подозреваю, что наши преследователи — чужие домашние зверьки. Поэтому лучшее, что мы можем сделать, это поторопиться, чтобы не столкнуться с их хозяином. А Шира… — чуть призадумавшись, мужчина забросил Ширу на седло, закрепил ремнями, чтобы не свалилась. — Вот так. Думаю, никуда не денется.

— Ручные? Змеи? — удивилась Хани, взбираясь на свою лошадь. — Разве это возможно?

— Раз в этом мире есть змеиные охотники, значит в нем должны быть и змеиные заклинатели. По крайней мере, я бы не удивился этому, — равнодушно отозвался Тимур, пуская Ярга рысью.

— А может, не надо? Мне, мне почему-то страшно…

Услышав испуганный голос Хани, Тимур повернулся к ней.

— Тогда кастуй телепорт и отправляйся в безопасное место.

— Я никуда без тебя не отправлюсь!

— Тебе страшно, — напомнил девочке её же слова мужчина.

— А тебе что нет? — вскинулась она, ощущающая, как вокруг них скапливается напряжение.

— Нет, — отозвался мастер.

— Так не бывает, — растерялась Хани. — Тимур, ну, правда. Нормальные люди должны бояться. Страх помогает…

— Страх мешает. Это раз, — перебил её мастер, вслушивающийся в следы вокруг. — И, запомни, раз уж ты горишь желанием стать напарницей, мы к нормальным людям не относимся.

Хани кивнула.

— А теперь просто молчи, — посоветовал Тимур. — Береги дыхание.

И девочка кивнула ещё раз, признавая справедливым и упрёк, прозвучавший в словах мужчины.

Говорить Тимур мог что угодно, а всё же идти по пустоши ему было страшно. Не за себя, нет, за других. За Хани, которая была на грани обморока. За белую кошку, которая уже отключилась. Бояться за себя мастер перестал несколько лет назад, просто перегорел на одном задании.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повелитель водного дракона - Олеся Шалюкова.
Книги, аналогичгные Повелитель водного дракона - Олеся Шалюкова

Оставить комментарий