Читать интересную книгу Орел пустыни - Джек Хайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 85

– И откуда мы начнем наступление? – спросил Юсуф.

– Начнем с Акры, – ответил Нур ад-Дин. – Мы захватим главный порт франков, разрежем их земли надвое, отсечем Иерусалим от Триполи и Антиохии на севере. Как только Акра окажется в наших руках, мы сможем повернуть на юг и взять Иерусалим. Их королевство падет.

– Да будет на то воля Аллаха, – пробормотало несколько эмиров.

Остальные хлопнули ладонями о пол, чтобы показать свое одобрение. Юсуф откашлялся.

– Прошу меня простить, малик, но не останется ли Алеппо без защиты, если мы нанесем удар по Акре?

Эмиры стали бросать на Юсуфа гневные взгляды, но Нур ад-Дин кивнул:

– Ты прав, Юсуф. – Он повернулся к Ширкуху: – Расскажи о нашем плане.

– Мы разделим нашу армию на две части, – начал объяснять Ширкух. – Я буду руководить войсками в Алеппо, Нур ад-Дин поведет основные силы в сторону от Дамаска. Мои воины пересекут долину Кадиша в направлении Триполи, чтобы отвлечь франков и помешать им напасть на Алеппо. Когда франки выступят против нас, Нур ад-Дин двинется к Акре и захватит по пути замок Банияс.

Нур ад-Дин усмехнулся:

– Можно не сомневаться, что армия франков покинет долину Кадиша и отправится на помощь Акре. Когда они доберутся до города, моя армия вступит с ними в сражение, а армия Ширкуха нанесет удар с тыла. – Он свел ладони вместе. – Мы раздавим их.

– Великолепный план, малик, – сказал евнух Гумуштагин.

– Мы избавимся от франков раз и навсегда, – согласился Усама.

Юсуф нахмурился.

– Но мы не можем нарушить договор с королем франков, основываясь только на слухах.

– Верно, Юсуф, – согласился Нур ад-Дин. – Нам нужно нечто большее, чем слухи. Вот почему я решил послать тебя на земли франков, чтобы ты выяснил, как обстоят дела на самом деле. Ты отправишься туда завтра.

Юсуф поклонился:

– Для меня честь служить вам, малик. С вашего разрешения я пойду готовить своих людей.

– Возьми с собой не более дюжины мамлюков, чтобы не привлекать внимания, – сказал Нур ад-Дин. – И не бери франка Джувана.

– Но он капитан моей личной охраны. Его долг состоит в том, чтобы меня охранять.

Нур ад-Дин нахмурился:

– Я знаю, что ты ему безоговорочно доверяешь, но он другой веры. Он перережет тебе горло и сбежит к франкам при первом же удобном случае. – Несколько эмиров согласно закивали.

Юсуф посмотрел Нур ад-Дину в глаза.

– Прошу меня простить, мой господин, но вы не знаете Джона, как его знаю я. Я готов доверить ему свою жизнь. Он поедет со мной.

Нур ад-Дин ничего не ответил. Его золотистые глаза пристально всматривались в Юсуфа. Наконец малик кивнул.

– Ладно, но присматривай за ним. Ты можешь идти. – Юсуф встал и открыл дверь. – Подожди, – позвал Нур ад-Дин, и Юсуф на него посмотрел. – Не подведи меня, Юсуф. Принеси мне войну.

Ноябрь 1156

На границе Иерусалимского королевства

Джон ехал рядом с Юсуфом и Тураном, копыта лошадей выбивали пыль на сухой дороге. За ними следовало две дюжины конных мамлюков во главе с Каракашем. Они скакали вдоль берега реки Оронт, служившей границей между Иерусалимским королевством франков и землями Нур ад-Дина. На восточном берегу находились мусульманские крепости Шайзар, Хама и Хомс. Чуть дальше, на противоположном берегу, стояли замки крестоносцев Монферран и Крак де Шевалье.

Между ними была ничейная земля, по которой кочевали бедуины, не признававшие ни франков, ни мусульман. На противоположном берегу реки, у самого горизонта, Джон заметил группу пеших бедуинов, гнавших отару овец к воде, и показал на них.

– Возможно, они что-то знают, – сказал он.

– Может быть. – Юсуф кивнул. Они уже почти три месяца кружили между границами Шайзара на севере и Банияса на юге, но так и не сумели обнаружить следов армии франков или их набегов. Юсуф посмотрел на Турана. – Жди здесь с нашими людьми. Мы с Джоном поговорим с бедуинами.

Туран нахмурился:

– С тобой должен ехать я, а не неверный.

Юсуф стиснул челюсти и посмотрел брату в глаза, тот не выдержал и отвел взгляд.

– Будет так, как ты велишь, брат, – пробормотал смиренно Туран.

Юсуф не мог поверить своим ушам.

– Поехали, – взглянув на Джона, сказал он и свернул к реке, Джон последовал за ним, и из-под копыт его лошади во все стороны полетели брызги воды, засверкавшей на солнце.

Река здесь была довольно глубокой, и вскоре лошадям пришлось плыть, и холодная вода доходила всадникам до пояса. Они благополучно переплыли на другой берег, и, когда их лошади выбрались на сушу, вода полилась с них потоком. Юсуф повернулся к Джону и ухмыльнулся.

– Я поскачу первым, – бросил он и пришпорил лошадь, которая галопом понеслась в сторону бедуинов.

Джон последовал за ним, привстав на стременах и низко наклонившись вперед, к шее лошади. Он догнал Юсуфа, улыбнулся ему и поскакал вперед. Джон первым добрался до пастухов, подняв тучи пыли. Через мгновение к нему присоединился Юсуф. Шейх бедуинов – морщинистый старик с пастушеским посохом в руке – выступил вперед и холодно посмотрел на них. Несколько пастухов за его спиной достали луки и начали натягивать тетиву. Джон удивленно заморгал. Он уже видел этого шейха.

– Сабир ибн Такки! – воскликнул Юсуф. Это был тот самый шейх, который дал им приют много лет назад, во время тяжелого путешествия в Телль Башир. – Ассалам аллейкам.

– Ва-алейкум ас-салям, Юсуф сын Айюба, – ответил Сабир. – Когда я видел тебя в прошлый раз, я думал, что тебе осталось провести в нашем мире совсем немного дней. Теперь ты снова подвергаешь себя серьезной опасности. Неподалеку находится крепость франков. – Он показал в сторону горизонта. – Каль-ат-аль-Хисн, или Крак де Шевалье, как ее называют франки. Вчера они проходили через ее тень.

– Вы заметили что-то необычное? Скопление людей? Приготовления к войне?

– Мы держимся от них подальше. Я ничего не видел.

– Вы ничего не слышали о набегах франков на бедуинов?

Шейх покачал головой:

– Я мало что слышу. Мы путешествуем по пустыне от оазиса к оазису. Мы уже несколько месяцев не заходили в города.

– Спасибо тебе за помощь, шейх. – Юсуф отвязал висевший на поясе кошелек и бросил его Сабиру.

Бедуин заглянул внутрь и благодарно присвистнул:

– И за что это?

– Ты спас мою жизнь. Эти деньги принадлежат тебе.

Сабир покачал головой.

– Я лишь дал тебе приют, как диктует наш закон. – Он взял один серебряный дирхем и бросил кошелек обратно Юсуфу.

– Я всегда с радостью приму тебя в своем доме, – сказал ему Юсуф.

Сабир кивнул, повернул к остальным бедуинам и щелкнул языком. Племя двинулось дальше, погоняя перед собой отару овец, мимо Юсуфа и Джона.

Юсуф покачал головой.

– Мы только напрасно тратим время, – пробормотал он.

– В городах франков мы можем узнать больше, – заметил Джон.

– Но я не могу войти туда без приглашения, это будет нарушением договора.

Джон улыбнулся:

– Ты не можешь, зато могу я.

Ноябрь 1156

Триполи

Джон прикрыл рот и нос концом тюрбана, чтобы защититься от пыли, когда шел вдоль длинной вереницы тяжело нагруженных верблюдов. Неподалеку от Аккара он присоединился к каравану темнокожих индусов, которые везли пряности с востока. Он следовал за ними, когда они шли вдоль берега реки Кадиша, извивавшейся между зелеными полями с изредка попадающимися селениями и отдельными домами. Крестьяне – и христиане, и сарацины – работали в полях, подготавливая почву для весеннего сева. Возле реки, слева от Джона, крестьянин криками взбадривал костлявого быка, который тащил плуг по жирной земле.

– Триполи! – выкрикнул один из шедших впереди каравана индусов, и Джон, прищурившись, посмотрел вдаль, пытаясь разглядеть далекий город.

На горизонте он видел море, золотое под полуденным солнцем. На фоне сверкающей воды стены казались темным пятном. Но по мере того, как они подходили ближе, город начал приобретать определенные очертания. В восточном конце стены, которая тянулась на милю к западу, виднелся массивный замок. А в другом ее конце он разглядел приземистую башню.

За стеной раскинулась Акра, построенная на полуострове, уходившем в Средиземное море. Джон уже видел островерхую крышу церкви и два возносящихся в небо минарета, превращенных в колокольные башни.

Караван вошел в тень белых каменных стен и двинулся в сторону широких ворот, у которых стояли стражники в черных плащах с белыми крестами, наброшенных поверх доспехов, – так одевались рыцари-госпитальеры. Индийский купец, ехавший во главе каравана на верблюде, протянул стражнику серебряную монету, и их никто не стал останавливать. Джон держался поблизости от последнего тяжело нагруженного верблюда, но как только он оказался в тени ворот, стражник встал у него на пути.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Орел пустыни - Джек Хайт.
Книги, аналогичгные Орел пустыни - Джек Хайт

Оставить комментарий