Читать интересную книгу Первая капля крови - Джанин Фрост

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86

Она состроила гримасу.

— Да, об этом … у меня её больше нет.

Ян поднял брови.

— Всего несколько месяцев назад ты взорвала весь дом и голову Мастера вампиров прямо с плеч. И ты говоришь, что способность исчезла?

Кэт посмотрела на руки и вздохнула.

— Поскольку прежде я была полукровкой, Судьба решила, что будет забавно заставить меня питаться кровью вампиров, а не людей. Я поглощаю силу из крови немёртвых всякий раз, когда пью её — и иногда это означает, что я перенимаю любые специальные силы, которые есть у вампира. Вроде того, как нормальные вампиры поглощают жизнь из человеческой крови. Но так же, как и вампирам нужно продолжать регулярно питаться, чтобы поддержать в себе жизнь, сила, которую я поглощаю, питаясь от вампиров, со временем исчезает. Так пирокинез, который я переняла, выпив кровь Влада, был только временным. Сейчас мои руки хороши только для метания кинжалов. Или для брюликов.

Спейд переваривал полученную информацию.

— Если это не общеизвестная истина, мы ещё можем использовать её в наших интересах. Угрозы, что ты пирокинетик, может быть достаточно, чтобы поколебать их уверенность, даже если ты больше им не являешься.

— Ты хочешь, чтобы я блефовала, если всё станет опасным? — в недоверии спросила она.

Он пожал плечами.

— Если мы окажемся в такой большой проблеме, что нам терять?

Криспин мрачно фыркнул.

— Давай надеяться, что в большой проблеме мы не окажемся, дружище.

— Согласен, — пробормотал Ян.

Спейд поглядел на часы. Почти три утра. Пора.

— Помните, человек должен быть взят живым, — сказал он. Затем его голос стал жёстче. — Но все остальные могут умереть.

Дениз вполголоса ворчала, когда они с Бутлегом и другим вампиром по имени Лицеум достигли пирса Фонтвиэль. Насколько глупой считал её Спейд? Ах, конечно, он рассчитывал, что она доставит катер в надлежащие координаты Средиземного моря. И поэтому он послал с нею двух вампиров.

— От тебя пахнет яростью, — разговорным тоном заметил Бутлег.

— Насколько я глупа, по его мнению? — выпалила Дениз, на сей раз вслух. — Ну конечно, я просто необходима здесь. За исключением той части, что я даже не знаю, как управлять катером!

Лицеум не до конца задушил смех.

— Я не знаю, что они делают, chéri, но если Спейд не сказал мне, это опасно. Ты же не ожидала, что он возьмёт тебя с собой? Ты человек.

Вампир произнёс последнее слово так, будто говорил не «человек», а «слабоумная». Дениз сжала кулаки. Вампирский элитизм, когда дело касалось людей, был равно и безумным, и приводящим в бешенство.

— Человечность не равна неполноценности, — выдала она. — И никто не оставляет в стороне единственного свидетеля, когда разыскивает преступника.

— Оставляет, если ему может грозить опасность, — сказал Бутлег, пожав плечами. — Тем более что это ты.

Дениз взглянула на него с любопытством и раздражением. Её считали сверхбеспомощной как человеческую женщину, или же Спейд рассказал Бутлегу, что у неё в крови?

— Почему «тем более» что это я?

— Из-за Гизельды, — ответил Бутлег.

— Истинная правда, — вмешался Лицеум.

Дениз чувствовала себя так, будто они говорят на другом языке.

— Кто или что такое «Гизельда»?

Вампиры обменялись взглядами, отчего Дениз остановилась на месте.

— Даже не думайте скрывать, иначе я … я скажу Спейду, что вы позволили мне убежать от вас, — сымпровизировала она. — И что на меня напали, — добавила она в довесок.

Крики «Mon Dieu!» и "Это несправедливо!” немедленно отозвались эхом от них двоих.

— Я сумасшедшая человеческая женщина, вы знаете, что я сделаю это, — предупредила их Дениз, потому что её внутренняя система аварийного оповещения твердила, что это важно.

Лицеум бросил на Бутлега злорадный взгляд.

— Ты упомянул это. Тебе рассказывать.

Что-то вроде вздоха сорвалось с губ Бутлега.

— Гизельда была возлюбленной Спейда во времена франко-прусской войны. Он собирался жениться на ней, хотя она всё ещё была человеком. Нужно быть вампиром, чтобы сочетаться браком с вампиром, а Гизельда сопротивлялась обращению.

Лицеум пробормотал что-то на французском, на что Бутлег кивнул. Дениз не нуждалась в переводе, чтобы предположить, что это было нечто неодобрительное по поводу выбора Гизельды.

— И? — подтолкнула она, когда дурное предчувствие побежало по позвоночнику.

— Спейда отозвал его родитель для того, чтобы помочь в некотором споре. Он не взял Гизельду на случай, если между его родителем и другим Мастером вспыхнет война. Она должна была оставаться в своём замке. Но несколько недель спустя, когда Спейд послал весточку, что всё хорошо, и он скоро вернётся, Гизельда решила поехать вместо этого к нему. Она послала посыльного вперёд, чтобы объявить о своём прибытии.

Бутлег бросил на Дениз косой взгляд, из-за которого ей захотелось шлёпнуть его от нетерпения.

— Продолжай, — сказала она.

— На пути её карета сломалась или же подверглась нападению, не знаю, что было на самом деле. Что я действительно знаю, так это то, что Гизельду изнасиловали группа французских дезертиров — или до или после того, как убили её, — прямо подытожил Бутлег. — Спейд отправился на её поиски, когда она не прибыла в то время, в которое обещала приехать в письме. Он нашел её тело в лесу.

Дениз почувствовала себя нехорошо, когда сразу несколько вещей со щелчком встали на место. Зачем тебе нужно было убивать его? спросила она Спейда несколько месяцев назад, стоя над телом своего нападавшего на стоянке. Из-за того, что он собирался сделать. Никто не имеет право жить после этого. И комментарий Яна: я не видел Чарльза столь заботливым с человеком почти сто пятьдесят лет …разве он ещё не рассказал тебе о ней? И потом на прошлой неделе в Неваде: ты и понятия не имеешь, насколько я понимаю …

Спейд действительно знал весь ужас, когда обнаруживаешь изувеченное тело того, кого любишь, как и она. Это было худшее, самое беспомощное, самое душераздирающее и вызывающее гнев чувство в мире.

Поэтому Спейд никогда не встречался с людьми? У них действительно было много общего. Спейд избегал отношений с людьми из-за Гизельды, а Дениз избегала мира немёртвых из-за Рэнди. Как иронично, что их притянуло друг к другу, несмотря на эти возражения.

— Chéri, не плачь, — мягко сказал Лицеум. — Это было давным-давно.

Дениз вытерла щёку, только тогда поняв, что она влажная.

— Простите. Я просто …я знаю, каково это, — закончила она, вытирая другую щёку.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первая капля крови - Джанин Фрост.
Книги, аналогичгные Первая капля крови - Джанин Фрост

Оставить комментарий