Читать интересную книгу Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - Макс Ридли Кроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 123

– Нет никакой разницы, – он прислонился спиной к стене и с усталостью посмотрел в сторону балкона. – Грязный город, грязные люди.

Я сел на кровати, оглянулся на два неподвижных тела, лежащих на полу, и вспомнил новость от брата Килана про убитого в Орлином Гнезде хранителя.

– Это их стилет ты нашел в башне? – спросил я.

– Да. Послание, – кивнул Лис, который все еще пребывал в задумчивости. – Вероятно, они знали, какую книгу я стану искать, и оставили его там, с кровью случайной жертвы. Так принято.

– А серьги…

– Второе послание. Так они назначили мне встречу, – он перевел взгляд на меня. – Я собираюсь уходить. Ты остаешься?

Только теперь я вспомнил о подозрительных типах, из-за которых мне пришлось отказаться от радужных планов на этот вечер. Мое упоминание о них заставило Лиса улыбнуться.

– Не бойся, я смогу тебя защитить, – сказал он насмешливо и добавил, посмотрев на меня с любопытством, – твоё умение всегда появляться в гуще событий начинает казаться мне интересным. Одно из двух: либо ты вскоре окажешься в канаве с перерезанным горлом, либо сумеешь меня удивить.

Не могу утверждать, будто эти слова могли бы способствовать моему душевному равновесию, и все же мне почему-то было приятно их услышать. Лис направился к выходу, и я позволил себе окликнуть его:

– Ты не хочешь забрать оружие?

– Оно принадлежит Голодным Теням, – он посмотрел на меня так, словно я предложил вместе помочиться в центре площади при всей толпе.

– А кто такие эти «Голодные Тени»?

Сармантиец в ответ широко зевнул, давая тем самым понять, как относится к подобным вопросам. Что поделать, я был вынужден замолчать. Мы спустились по лестнице вниз. У двери уже стояла другая девушка, которую я прежде не видел. Она приветливо улыбнулась нам и пожелала доброй ночи, вероятно, решив, что мы ее довольные клиенты. Было бы интересно узнать, что произошло в моей комнате, и кто меня разыскивал, но Лис не планировал задерживаться, а я вовсе не хотел от него отставать.

Я уже напрочь забыл об утренних событиях, и потому меня ожидал небольшой сюрприз. Свернув на одну из улиц, Лис остановился, и я чуть было не наткнулся на его спину. Посмотрев вперед, я еле сдержал стон досады. Гуляющих здесь было относительно немного. Они собирались шумными компаниями в свете фонарей, то и дело оглушительно заливаясь пьяным смехом. Отдельно от остальных стояло пятеро людей. Они расположились перед входом в цирюльню, на ступенях которой, завернувшись в накидку, дремал шестой человек.

Вот уж я не думал, что шраванцы так и просидят здесь целый день. Алтан заметил нас и, подав сигнал своим людям, двинулся в нашу сторону. Ему было достаточно только бросить взгляд на своего господина, чтобы убедиться, что с тем все в порядке, но шраванец (о ужас!) решительно шел на меня. Он что-то произнес на родной речи, и мне без перевода стало все понятно: «Я предупреждал, что тебя ждет, если обманешь меня?» В доказательство моей правоты его рука легла на рукоять меча. Оглушительный смех веселых выпивох, просто проходящих мимо, показался мне совсем неуместным.

Но стоило Лису произнести всего пару слов, и Алтан, идущий ко мне с яростью рассвирепевшего быка, замер. Остальные шраванцы подошли ближе и встали за его спиной.

– Не бойся, – бросил мне Лис, глядя в глаза своему старшему стражу, – я сказал, что это был мой приказ. А они знают, что происходит, если мой приказ нарушить.

Я невольно покосился в сторону Берка, у которого бровь была перечеркнута приметным светлым шрамом. Лис и прежде говорил, что эта отметина – его рук дело, но почему-то именно сейчас я со всей четкостью осознал, что он имел в виду.

Несмотря на невероятную выдержку, в голосе Алтана, когда он заговорил, слышалась злость.

– Знаю, – перебил его Лис, на лице которого смешались гнев, досада и сожаление, – или ты забыл, кто я?

Встряхнув головой, он перешел на шраванский. Я не заметил, как к нам тихонько подошла Айра. Она взяла меня за руку и отвела в сторону.

– Лучше сейчас не мешать им, – сказала она, поправляя свою накидку.

– О чем они говорят? – спросил я.

– Алтан обвиняет своего «шахриара», то есть господина, в том, что тот проявил беспечность, – пояснила она. – Красивый Мальчик сам служил телохранителем у наместника и знает, каково это, когда твой подопечный ведет себя необдуманно.

Я посмотрел на тех двоих. Кажется, остальные шраванцы решили не вмешиваться, впрочем, Алтан и Лис тоже молчали. Они только смотрели друг на друга и чем-то походили на котов, встретившихся на спорной территории: те тоже могут замереть, играя в гляделки, и проверять, кто первый проявит слабость.

– Знаешь, шраванцы чуть не разнесли цирюльню на части, когда ее владелец попытался выйти. Он был в ужасе, а потом сказал, что в его бане парится какой-то господин, и спрятался, – с улыбкой сообщила Айра. Она посмотрела на меня, – ты как, в порядке?

– Угу, – кивнул я. – Только не пойму, почему Лис не мог сказать им, чтобы его оставили в покое? Судя по всему, ослушаться они бы не рискнули.

– Ох, ты совсем мало знаешь шраванцев, – покачала она головой. – Видишь ли, им уже дан приказ защищать его, и тут даже Красивый Мальчик бессилен, потому что тот приказ исходит от самого наместника.

Интересно-то как получается. В Шраване, где день за днем ведется война за власть и землю, наместник отсылает прочь своего верного телохранителя, и вдобавок приставляет к нему охрану. Слишком неразумно получается. Хотя, как говорится, даже самый запутанный клубок шерсти можно размотать, если взяться за правильный конец нитки.

– Ты что-нибудь слышала о Голодных Тенях? – спросил я Айру.

Она удивленно хмыкнула и почесала кончик носа:

– Насколько я помню, так в Сармантии называли приближающуюся смерть от болезни, старости или в случае, если кто-то пренебрегал своей безопасностью. Говорили, что погибель ходит за человеком словно тень и поедает его. Ну а потом так стали называть себя наемные убийцы, которых становилось все больше. Сармантия разрушалась, и заказы сыпались на них один за другим. А где ты услышал о Голодных Тенях?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - Макс Ридли Кроу.
Книги, аналогичгные Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - Макс Ридли Кроу

Оставить комментарий