кем встречаюсь. Уж не знаю, к чему это приведет. Было всего несколько свиданий, но я подумал, что ты должна знать.
Салем кивает в знак благодарности. Со мной она об этом не говорит, но я знаю, что она переживает за Калеба. Он был ее лучшим другом, ее первой любовью, и она хочет, чтобы он был счастлив.
– Тогда дом в твоем распоряжении.
Глава сорок девятая
Тайер
Мы освобождаем оставшуюся часть дома Элисон, Джорджия и Салем забирают себе лишь минимум маминых вещей. Я вижу, что ей тяжело смириться с уходом мамы, но она справляется лучше, чем я мог себе представить.
– Риелтор запустит процесс в эти выходные, пока нас не будет. – Она запихивает в сумку несколько пар носков. – Мы едем в Хэмптон на свадьбу Лорен.
Хотя мы теперь пара, да еще и женаты, приглашение на свадьбу я получить не ожидал. Я знаю, что Лорен не самая большая моя поклонница, и уже с этим смирился. Я даже это ценю, ведь Салем посчастливилось иметь подругу, которая так о ней печется.
У меня звонит телефон. Это мой брат, чему я совсем не удивляюсь. Я жестом показываю Салем, что мне нужно ответить на звонок, и выхожу из спальни. Она уже успела ее преобразить, поменяв мой серый плед на белый и поставив новые прикроватные торшеры.
– Алло?
– Привет, неудачник, как дела?
Отличное приветствие. Я закатываю глаза.
– Нормально. Как ты?
– Ничего особенного. Мама с папой мне всю плешь проели, им не терпится тебя навестить.
– Почему? – с любопытством спрашиваю я, прислонившись к стене в коридоре.
– Полагаю, потому, что ты теперь женат и у тебя есть ребенок, что в течение многих лет было тайной. Они хотят встретиться и с твоей женой, и с дочкой, но они старые, так что мне придется к ним прилететь и уже оттуда их привезти.
Сейчас середина сентября, конец лета. Последние несколько лет я приезжал к ним на праздники, на День благодарения и Рождество, но, возможно, в этом году мы вернемся к нашей прежней традиции и я приглашу их сюда.
– Что, если в этом году я снова проведу День благодарения у себя дома?
– Ты бы этого хотел? – помолчав, спрашивает Лейт.
Я не устраивал этот праздник с тех пор, как погиб Форрест. Я был одинок, и для меня было проще поехать к родителям.
– Конечно, почему бы и нет. До праздника еще несколько месяцев, но я думаю, будет здорово собраться всем вместе. Да и Сэде и Салем будет проще встретиться с нашими родителями здесь, на своей территории. Сэда – ребенок, я не хочу везти ее к незнакомым людям, в чужой дом.
– Я скажу маме и папе, что ты назвал их незнакомцами.
– Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду, – ворчу я.
– Да, я понял. Это разумно, и мне не придется отпрашиваться с работы слишком надолго.
– Я с ними поговорю, и тогда мы сможем что-то планировать.
– Круто. Ну, до скорого. – Он заканчивает разговор, и я убираю телефон в карман.
Когда я возвращаюсь, Салем стоит у шкафа и проверяет платье подружки невесты.
– Что случилось?
Мои вещи уже упакованы. Рядом висит смокинг. Лорен знает одного парня, так что мне удалось приобрести смокинг на заказ. Это обошлось в кругленькую сумму, но я не собирался игнорировать просьбу невесты.
– Мой дурацкий гипс будет торчать как бельмо на глазу. – Она дуется, вытянув руку.
– Мне жаль, детка. Но это уйдет еще несколько недель. Тут уж ничего не поделаешь.
– Знаю, – вздыхает она, – и Лорен говорит, что в этом нет ничего страшного, но гипс будет выделяться на фотографиях.
– Думаю, для Лорен главное, чтобы ты жива. А то, как он будет смотреться на снимках, ее не волнует.
– Ты прав, – соглашается она. – Наверное, это только меня беспокоит. Он чешется, и в душ неудобно ходить.
– Это пройдет, не успеешь и глазом моргнуть. Ты взяла все необходимое?
Она в последний раз проверяет сумку и кивает.
– Идем.
* * *
Поездка на поезде не заняла много времени, и когда мы выходим, нас встречает Лорен. Она обнимает Салем и начинает рассказывать о деталях свадьбы, что для меня звучит как тарабарщина.
Она отпускает Салем и раскрывает свои объятия для меня, чем немало меня шокирует.
– Иди сюда, не сахарный, не растаешь. Кроме того, Салем мне как сестра, а значит, ты практически мой шурин. – Я принимаю ее объятия, и она шепчет мне на ухо: – Мое предупреждение все еще в силе.
– Да, да, я знаю. Ты перережешь мне горло. Слишком уж много крови, если хочешь знать мое мнение.
Она отворачивается к Салем и продолжает щебетать на свадебную тему, как будто только что не угрожала меня убить.
Женщины враждебны – по крайней мере Лорен. Я бы не хотел ей перечить. У меня чувство, что она знает, как спрятать тело и выйти сухой из воды.
Она ведет нас на стоянку к ожидающему нас внедорожнику. Внутри сидит водитель, и мы все забираемся на заднее сиденье.
– Энтони настоял, – объясняет Лорен, кивая в сторону водителя. – Он беспокоился, что я буду лихачить на дороге, если поведу сама.
Салем смеется, ее глаза сияют от удовольствия.
– Просто он знает, как ужасно ты водишь.
– Не знает. – Она высовывает язык. – Я отличный водитель.
– Ага, конечно, учитывая, что у тебя двадцать с лишним штрафов за превышение скорости.
– Вовсе их не двадцать. Ты все преувеличиваешь.
Девушки болтают всю дорогу от вокзала до родительского дома жениха. Именно там мы разместимся, потому что дом огромный.
Мы подъезжаем к воротам, и они медленно открываются, демонстрируя…
Черт, она не соврала. Это не просто огромный дом, это целый долбаный комплекс. Нас высаживают у входа, и водитель забирает наши сумки.
– Гостевой дом здесь. – Лорен жестом приглашает следовать за ней.
Салем бросает на меня взгляд, думая о том же, о чем и я: неужели здесь имеется отдельный дом для гостей?
– Вот где вы будете жить. – Лорен вводит нас в подобие коттеджа. – Репетиция ужина в шесть часов на улице. Не опаздывайте. А пока я вас оставлю. – Она машет рукой и идет по тропинке к главному дому.
– Невероятное место! – Салем кружится, рассматривая все вокруг. – Даже не верится, что люди так живут. Это ведь даже не их дом, а домик для гостей. – Последнее слово она произносит шепотом, словно боится, что кто-нибудь выскочит из-за горшка с растением.
Я отношу сумки в спальню, Салем следует за мной.