В кафедральном соборе Богоматери Валенсийской возобновляется – после годового перерыва, вызванного кончиной настоятеля, – строительство северной колокольни.
1989Всеобщие выборы. Ашвин Айтхал, кандидат от партии БД, наносит неожиданное поражение члену кабинета министров, кандидату от партии Конгресса Ананду Кумару и становится первым не состоящим в партии Конгресса представителем Киттура в парламенте страны.
В Баджпи открывается стадион имени Сардара Пателя, Железного Человека Индии. В окрестностях стадиона ускоренными темпами строятся жилые дома, и к концу года древний лес оказывается вырубленным почти полностью.
1990В химическом кабинете мужской средней школы и техникума Святого Альфонсо взрывается бомба, что приводит к временному закрытию школы. На первой странице газеты «Герольд Зари» появляется редакционная статья, озаглавленная: «Необходимо ли Индии военное положение?»
Мужская средняя школа и техникум Святого Альфонсо открывает первый компьютерный класс. В течение года этому примеру следуют и другие школы.
Начало Войны в Заливе сопровождается резким сокращением объема денежных переводов, поступавших в Киттур от его обосновавшихся в Кувейте репатриантов. Однако широкое освещение войны средствами Си-эн-эн, доступное лишь владельцам телевизоров со спутниковыми антеннами, приводит к значительному росту числа продаваемых в Киттуре телевизионных спутниковых антенн.
Вследствие отсутствия фондов снова приостанавливается строительство северной колокольни кафедрального собора.
199121 мая
По волнам Си-эн-эн в Киттур поступает известие о покушении на Раджива Ганди. Город погружается в двухдневный траур.
Примечания
1
Патаны, они же пахтаны, пуштуны, пашто – древний кочевой народ восточно-иранского происхождения, обладающий развитым кодексом чести («Пуштунвалай») и обитающий ныне на юге и юго-западе Афганистана и на севере Пакистана. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Имран Хан Ниязи (р. 1952) – в то время капитан пакистанской сборной по крикету.
3
Окованная железом бамбуковая дубинка.
4
Сияет и жжет (лат.).
5
Плоды масляного дерева, слегка напоминающие хурму.
6
Банты – каста крестьян.
7
Вооруженные коммунистические, маоистского толка, отряды, на долю которых приходится половина совершаемых в Индии террористических актов. Действуют в восточных штатах Индии.
8
Опасно (англ.).
9
Доса – лепешка из рисовой или чечевичной муки, в которую заворачивают начинку.
10
Бакалавр медицины и бакалавр хирургии, доктор медицины, магистр хирургии, доктор демографических и психологических наук.
11
Гуркхи – одна из народностей, населяющих современный Непал, название происходит от имени индуистского воина-святого Гуру Горакнатха, жившего в XVIII веке. Из гуркхов набирались британские колониальные войска.
12
Ашока («беспечальная») – вечнозеленое дерево, цветет оранжевыми или красными соцветиями. Индуисты и буддисты считают ашоку священным деревом. В частности, под ашокой родился Будда.
13
Санньясин – аскет, отказавшийся от материальной жизни.
14
Осенний праздник-фестиваль, длящийся девять дней.
15
Молитва.
16
Фаллический символ.
17
Вина – индийский струнный инструмент, который существует в самых разных вариациях, обычно изготовлен из выдолбленного дерева или сушеной тыквы.
18
Тошнота (англ.).
19
Главное блюдо (фр.).