Читать интересную книгу Черные начала. Том 4 - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 98
сторону, будто воздух стал неожиданно физически ощущаем, как камень или дерево. По полу от мужчины поползли мелкие трещинки, аура силы стала настолько удушающей, что огонь затрепыхался. Как попавшая в силки птица. Казалось, он был способен разрушить всю комнату.

— Тогда я убью тебя прямо здесь и сейчас.

— Ну и ладно… — прохрипел я спокойно, чувствуя, что ещё немного, и стану тюбиком зубной пасты, которую слишком сильно сдавили. А ведь он даже рукой не повёл, чтобы меня так скрутило. — Но Сянцзян не простит вас, будьте в этом уверены.

Ну, по крайней мере я на это надеюсь.

И едва я успел договорить, как двери распахнулась, и в двери оказалась моя любимая гневная Сянцзян. Хотя, признаться честно, я испугался её гораздо сильнее, чем этого хрена, который был готов удавить меня в прямом смысле этого слова.

Она буквально полыхала, я видел, как около её тела вибрирует воздух, будто она источала жар. А за её спиной мялись перепуганные охранники, которые бы предпочли драить толчки, а не стоять здесь.

— Позволь поинтересоваться, мой дорогой муж, — начала Сянцзян медленно. — Чем ты в данный момент занят?

Глава 118

Давление ослабло, и я из тюбика вернулся в своё нормальное состояние. Дыхание было таким, будто задержал дыхание на несколько минут на большой глубине и теперь пытался отдышаться. В голове всё кружилось…

А ведь засранец даже меня не тронул пальцем!

— Дорогая, — посмотрел он на неё недовольно. — Вижу, тебе заняться нечем.

— Есть чем, дорогой. И я хочу знать, чем ты занят? Так ты благодаришь человека за моё спасение? Так ты рад, что я вернулась, что готов замучить его?

— Не переиначивай.

— Я считаю…

— То, что ты считаешь, мы обсудим позже, а теперь будь так добра, поднимись наверх и жди меня в зале, мы всё обсудим, — произнёс он.

Но эффект от того спокойного, но при этом сильного голоса был пугающим. Я почти физически ощутил эту волну силы, которая будто лёгким ветерком окатила меня, после которой волосы встали дыбом, как если бы воздух наэлектризовался. Всё вокруг будто завибрировало, и вновь стало трудно дышать, пусть и не так, как если бы он меня душил… своим желанием?

Нет, у меня на подобное что-то типа иммунитета. То есть я мог чувствовать ауру и прочее, но для меня они вреда не несут. Это скорее всего была техника, которую он активирует без слов, потому что воздействовать на меня аурой и прочей ерундой типа подавления нельзя. Только техникой, которая может физически меня перемолоть.

Они смотрели друг на друга секунду-другую, будто меряясь силой, и от Сянцзян тоже исходили волны, но…

— Хорошо, дорогой, я буду ждать тебя наверху, — едва-едва поклонилась она, выразив своё уважение к мужу, но всем своим видом всё равно показывая несломленность, и ушла с гордо выпрямленной спиной.

А жаль, на моих глазах уходила моя защита, при которой меня вряд ли тронут. Но если даже Сянцзян отступила, не прогнув мужа, можно было представить, насколько крепким был чел, раз его ещё пока под каблук не запихнули. Ведь удержать главенство в семье при такой даме и заставить слушаться такую вот особу — это сколько сил надо иметь и воли. А ведь он ещё и кланом правит.

Он проводил жену взглядом, после чего посмотрел на меня, и я почувствовал, как меня слегка сдавило.

— Я хочу, чтобы между нами не было недопониманий. Ты стал свидетелем того, как мы с женой обсуждаем семейные проблемы, однако ты сильно ошибёшься, если посчитаешь это моей слабостью. И будешь об этом очень долго жалеть.

— Нет-нет, я ничего не считаю, ничего не видел, — с готовностью ответил я.

Запахло шансом свалить из этого места. Пусть он и приструнил жену, однако всё равно относится к ней тепло и явно не хочет эскалации конфликта. А значит, меня сейчас или попозже может ждать бонус за хорошее поведение.

— Отлично, я рад, что ты всё понимаешь, и мне не придётся более подробно это объяснять.

— А можно задать вопрос?

Но он проигнорировал меня. Глава клана сразу направился к выходу, даже не обернувшись. Но, не желая терять шанса, так как потом может вообще не предоставиться возможности поговорить один на один, я всё равно задал вопрос:

— Вы знаете человека по имени Вьисендо?

Он уже взялся за ручку двери, когда неожиданно замер, будто его парализовало. Глава не обернулся, однако после нескольких секунд всё же ответил.

— Да, я слышал о таком человеке. Однако мне куда более интересно, откуда его знаешь ты?

— Я ищу этого человека.

— Ищешь? — обернулся он, смерив меня взглядом.

— Да. Мне… подсказали, что вы можете знать, кто он и где его искать, потому я искал встречи с вами, господин Пань.

— С чего ты взял, что я расскажу тебе о нём?

— Эм… я… не видел причины, почему это должно быть тайной, господин Пань, — перешёл я на вежливость. Сейчас гордость надо было засунуть поглубже, чтобы его не спугнуть. — Мне очень надо его найти, если есть такая возможность.

— И зачем же? — глава клана даже отошёл от двери, заинтересованный моим вопросом.

И вот тут возник один опасный момент.

Сказать, что я ищу мести? Но если это какой-то родственник или его босс, то тогда мне кранты.

— Я слышал, у него можно найти силу, — слегка ушёл я от прямого ответа.

— Я уже говорил, что чувствую ложь, — предупредил он.

— Он похитил мою сестру, — решил я лупануть прямо в лоб, боясь, что следующая ложь может оказаться последней в плане того, что больше шанса не представится.

— Твою сестру? — переспросил глава.

— Это очень дорогой мне человек, который стал мне родным. Я не раз спасал её жизнь, и… да, она моя сестра, пусть и неродная. И я хочу вернуть её домой к родным. Я… я думаю, вы должны понять меня в этом плане.

— Тебе стоит забыть об этом, — покачал он головой. — Если Вьисендо что-то хочет, он это получает. И если ты думаешь, что сможешь прийти и забрать у него свою сестру, то с моей стороны милосерднее будет убить тебя прямо сейчас, так как то, что он может сделать с тобой, может оказаться во сто крат хуже.

— И всё же я не остановлюсь, господин Пань, — твёрдо ответил я и слегка дёрнул рукой, чтобы фенечка сползла на кисть и её стало видно. Чуть-чуть потрёпанная. Но до сих пор целая после всех этих приключений от гор до желудка дракона.

Он подошёл ближе, осторожно сняв

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черные начала. Том 4 - Кирико Кири.
Книги, аналогичгные Черные начала. Том 4 - Кирико Кири

Оставить комментарий