Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце Иб. сообщал, что ему с товарищами в ближайшее время предстоит переехать на др. объект и что сразу же по прибытии на новое место напишет ей, сообщит свой адрес и тогда будет с нетерпением ждать отв. . Мад. уткнулась лицом в письмо, ладонями прижимая драгоценные листки к пылающим щекам и вдыхая исходящий от них едва уловимый запах табака и еще чего- то незнакомого, далекого, и неск. мин. неподвижно сид. в такой позе. Потом любовно сложила листки, вложила в конверт и привычным, исконно жен. движением спрятала на груди. Ощутив прохладное прикосновение конверта, подумала о том, что его не так давно держали руки Иб. Эта мысль неожиданно взволновала так, словно в самом деле почув. прикос. его рук. Устыдившись этих своих непрошеных мыслей и вызванных ими смутных, волнующих ощущений, она со стыдливой поспешностью извлекла кон. и, пошарив вокруг глазами, спрятала в шифоньере под стопкой пост. белья, зная, что сюда никто, кроме нее, не заглянет. Вык. свет, она вновь забралась на диван и предалась размышлениям. Вспомнила прощ. встречу, теперь уже по- новому осмысливая каждый жест, каждое слово Иб, его взгляды. "Как хор. он думает обо мне, оказывается! Какие слова крас. написал! Так только в книгах да в кино гов. . Спрашиваешь: не смеюсь ли над твоими словами? Как можно над ними смеяться? Мне плакать хоч. от счас. . А вот то, что ты якобы стес. мя, и в самом деле смешно и неправда. Это я все время стес. тя. "Врослый дядя"! Скажешь тоже! . . Какой же ты дядя? Это вот тот, что кружит теперь надо мной ястребом- дейст. дядя. Ну ниче, теперь Абукар и тетя взялись за дело, так что все будет хор. . "
Эта мысль вернула ее к действительности. "Ва, Иб! Знал бы ты, как трудно мне здесь приходится! . . Ты просишь простить за то, что нар. обещание. А я столько перетерпела за пос. время, что теперь не прощаю те, что ты сделал это так поздно! Но в этом я те, конечно, никогда не признаюсь. . "Мад. рисовала в своем воображении предстоящую встречу с Иб, пытаясь представить его движения, жесты, слова, какими заговорит теперь, - ведь в письме он наговорил ей столько восторженных слов, что аж гол. закружилась. Не в силах больше сдерживать переполнявшие сердце чув, она взяла гармонь и негромко заиграла. Из- под пальцев лилась необыкновенно нежная, задушевная мелодия. Это пело само юное сердце дев, полное любовного томления, не совсем еще осознанного ею. Письмо Мад. не пок. даже Нат, от кот. до сих пор ниче не утаивала. Она же желала делать свидетелем третье лицо, даже если это задушевная под, боясь, что неизбежное в таком случае обсуждение письма оскорбит чув. Иб, нарушит сокровенную святость ее ответного чув.
Ал. не спешил вновь посылать сватов, предвидя, что результат может быть прежним, если не хуже того. Но род- ки его, в особенности сес. и зять, не теряли времени зря, использовали малейшую возможность воздействовать на род. дев, чтобы любым способом добиться от них офиц. согласия заключить род. союз. И стремились они теперь к этому вовсе не потому, что считали ее един. достойной и неповторимой, и не пот, что считали большой честью для ся, для своего тайпа родство с ее семьей. Напротив, они были убеждены, что парень их достоин гораздо луч. дев. и что род. с ее тайпом, по бытующим еще понятиям, менее достойным, чем их издавна славившийся тайп, вовсе не прибавит им чести. Но именно сознание этого больше всего задевало их фам. самолюбие, укрепляя решимость во что бы то ни стало добиться своего. "Как так? ! Нам, известным всему мохку, мохк- земля, страна. отказывается отдать свою дочь какой- то безвестный нищий Маг, кот. и род- ком- то стыдно назвать? ! Да наш парень может купить всех из его тайпа- не только его дочь, будь она даже из чис. золота! "- примерно так можно было выразить бушевавшие в них чув. и мысли. Но вслух они их выражали, конечно же, только в самом узком своем кругу, чтобы не приведи Аллах! - о них не стало известно род- кам дев, ибо, услышав о себе такое мнение, даже самый последний, самый малодушный муж. скорее согласился бы убить свою дочь, чем отдать ее людям, выказывающим презрение к нему и его тайпу. Отец Ал- всеми уважаемый, хотя и не такой уж знатный, мулла- привлек к делу всех самых именитых стар, живущих в одном селе с Маг, не говоря уже о его близких и дальних род- ах.
И теперь при каждом подходящем случае, при каждой встрече с Маг. они вели разг. в пользу этого род, выражая недоумение и даже порицание по поводу его несогласия и непонятной им непреклонности. То обстоятельство, что сам дев. против зам, они, разумеется, и вовсе не брали в счет, отметали прочь, как маловажный аргумент. Маг. оч. тяготили эти разг. Он жалел, что в прошлый раз не отк. сват. В течение всего месяца в любой компании- будь то на свадьбе или во время встречи по какому- либо иному поводу- муж. непременно заводили с ним разг. об этом. Всем уже было известно, что неопределенность сват. яв- ся следствием упорного несогласия дев. А сваты все не прих. к Маг. за оконч. отв, заведомо зная, что он будет отриц. Таким образом, Ал. и его род- ки умышленно затягивали сват. Прослышав о том, что его делу представляют существенную угрозу "подпольные"действия др. людей, пытающихся перехватить у него дев. Ал. с поразительной оперативностью навел необходимые справки и более или менее точно разузнал, откуда исходит эта угроза и насколько она серьезна. Больше всего его беспокоила догадка о том, что Мад, проявляет благосклонность к этому парню и именно потому так упорствует. Но Ал. не был бы Ал, если бы эт заставило его отступиться от нее. Это обст- во подействовало на него совсем наоборот: разожгло тяжелое, гневное чув. соперничества. Как он теперь знал, сам парень, его соперник, был от него в недосягаемой дали, что лишало возможности лично принять какие- либо меры. Да в таких мерах и не было нужды. Тот парень, находясь на таком расстоянии, не мог представлять для его дела ск- нибудь существенной угрозы, а потому он ограничился тем, что ск. своему зятю, кто именно пытается перерезать ему дорогу. Т. е. назвал фам. и место жит. братьев Иб.
Этого оказалось вполне достаточно. Как и водится в подобных случаях, к стар. брату Иб. Хамзату незамедлительно явились посланники, кот, представившись от имени отца Ал, в дипломатической, по возможности вежливой форме заявили о его возмущении по поводу их действий, направленных на то, чтобы сорвать ведущееся ими сват. Хам, прекрасно зная обычаи, понимал, что затевать спор в данной сит. бесполезно, да и чревато затяжными последствиями, поскольку, как ни крути, право первенства принадлежит им и подобные действия всегда воспринимаются как оскорбление, унижение достоинства не только самого парня, у кот. хотят перехватить дев, но и всего его тайпа. Выслушав посланников, Хам. ответил, что и представления не имеет о том, о чем они гов, и что ни он, ни его брат к эт делу нисколько не причастны. Под конец стар. из пос- грузный пожилой муж, сказал уже от ся: - Если люди, от чьего имени мы сюда пришли, обидели вас незаслуженными подозрениями, извините их. Прислав нас они сделали лишь то, что сд. бы на их месте всякий. Хам, скажи правду, ведь и сам ты пост. бы точно так же, окажись на их месте? Получив утвердительный отв, он продолжал: - Прежде чем прийти сюда, я расспросил о вас тех, кто давно с вами знаком. Ни 1чел. не сказ. о вас ниче плохого. Так что, идя сюда, мы знали с кем будем гов, и были уверены, что наш визит будет понят правильно. Мы знаем, что вы выросли в труд. условиях, без отца. Слава Аллаху, кот. помог вам стать достойными муж, способными избежать дурных поступков. Согласись: ведь никогда умный чел. не сделает умышленно такого, что может вызвать вражду с людьми. Что может быть хуже вражды? !
Это был, разумеется, безыскусный дипломатический прием, и хотя пос. знал прекрасно, что визит его имеет под собой реальную почву, вежливо добавил: - Уж ты извини нас, что напрасно побеспокоили. Но нам не жаль ни труда, ни времени, потраченных на этот визит, поскольку он полезен уже одним тем, что принес знакомство с достойными людьми. . Проводив гостей за ворота, Хам. задумчиво вернулся в дом. Поймав на себе встревоженный взг. жены, спросил: - Слышала? - Сл, все сл. Это нам погорше черемши, - расстроенно вздохнула та. - Что теперь делать будем? Ведь если после этого что- нибудь предпримем, они нам учинят большой скандал. Бедный мальчик! . . Как он переживал, когда уезжал. Видно, мучили его недобрые предчувствия. - Что запричитала, словно умер у тя кто! Еще неизвестно, что у них выйдет- дев. ведь против. - Дев- то против, да мать ее- за, а это оч. много значит. А если все же отдадут ее, или умыкнут? - Так что тогда- умирать прикажешь? . . И кроме нее дев. есть- без жены не ост. - Тебе- то все равно. . Разве ты, сделанный из железа, способен понять это? Если бы твой брат знал здешнее положение- на крыльях бы примчался, - со слезами в голосе отв. жена. - Так что теперь прикажешь делать? Драться с ними? . . Если бы это могло помочь, я бы и сам пошел на это, - сердито прикрикнул Хам. и вышел, хлопнув дверью. У него самого на душе было неспокойно. Но делать было нечего, оставалось только ждать. Он был уверен, что Аб. сделает все возможное в создавшейся ситуации. Но случ. так, что Аб. и Фат. вскоре оказались лишенными всякой возможности хоть как- то повлиять на судьбу этого сват. Больше того- они серьезно перессорились с род. Мад, вернее, с ее мат. Собственно, инициатором скандала была Там. В народе говорят: "Оставленная на ночь каша к утру говорить научилась. . ".