— Все, господин генерал, — сообщил в микрофон переговорного устройства полковник авиации, — они уже над целью.
Кусахму
— Наконец-то! — вышел из дома Шаха. — Где вы застряли?
— Да почти двенадцать часов в пещерах отсиживались, — ответил мужчина в очках. — Вертолеты высадили там спецназ.
— Вы из России? — обратился к Кате по-русски Шаха.
— Где Саша? — сердито спросила она. Шаха рассмеялся.
— Ничего тут смешного нет, Шаха, — буркнул Джунг. — Ведь ты ей жизнью обязан. Неужели забыл, кто тебя из тюрьмы вытащил?
— Тебя я знаю, — кивнул Шаха. — Ты среди тех был, кто за Корни приходил. А при чем тут она?
— Так она потребовала у Аллена освободить Корни, который хлопнул Фунджака из-за любимой, убитой его людьми, а любимая Корни была подругой графини, — мысленно умоляя Катю удивляться, ответил Джунг. Катя широко раскрытыми глазами смотрела на него.
— Так и было, — улыбаясь, подтвердил Лео.
— Где Саша? — повторила Катя.
— Отведите ее к русскому, — приказал Шаха двум бородачам.
— Через пять минут будет квадрат Уйн, — сообщил вертолетчик. — Заходим со стороны реки. Вторая группа атакует квадрат Уйн-два.
Услышав, как открывается дверь, Булавин со вздохом отвернулся.
— Саша, — позвал его женский голос. Вскочив, он увидел стоящую у двери Мирославскую.
— Катя? Вас взяли?! Сволочи! — Схватив со стола кувшин с водой, он бросился к двери.
— Я пришла за вами, — преградила ему дорогу Катя. — Нас ждут… — Неожиданно послышался рокот вертолетных двигателей. Прогремели четыре взрыва подряд. Бородачи бросились к дому главаря.
Бандиты в ужасе метались по поселку, пытаясь спастись, забегали в дома. Три дома уже были разрушены и горели.
— У тебя базуки есть? — закричал Лео на ухо лежащему рядом Шахе.
— Да вроде есть. Но мы никогда из них не стреляли.
— Где они?
— В пещере.
— Веди! — крикнул Лео.
Шаха, вжавшись в землю, переждал очередной ракетный удар и бросился к скале. Лео и Джунг бежали за ним. Бандиты не помышляли о сопротивлении и метались по дымящейся площадке.
— Здесь! — Шаха пробил телом закрывающие вход в пещеру свежие ветки.
— Это же зенитный комплекс, капитан, — усмехнулся Джунг. — Откуда?
— Перехватил караван с оружием из Пакистана, — ответил Шаха.
— Я сейчас им напомню Афганистан, — процедил Джунг.
— Командуй своим, чтоб били по вертолетам из всего, что стреляет! — крикнул Лео. — И пусть держатся от домов подальше.
В этот момент один из вертолетов взорвался в воздухе.
Саша накрыл собой Катю. Три взрыва подряд осыпали их землей. Рядом упало горящее бревно. Катя с трудом выбралась из-под неподвижного Александра.
— Саша! — увидев кровь на своей руке, испуганно воскликнула она.
Радостными криками и выстрелами бандиты провожали удаляющиеся к реке вертолеты. Женщины с плачем обходили раненых и убитых. Стоны раненых заглушали победные крики оставшихся в живых. От реки донеслись звуки перестрелки.
— Берите русских и уходите к горам! — крикнул Шаха, обращаясь к Лео. — Рахуш покажет дорогу!
Дели
— Операция прошла успешно, — доложил полковник полиции. — Правда, мы потеряли два вертолета.
— Около Кусахму попал под ракетный удар вертолета махараджа Рам Ситх, — войдя, сообщил майор полиции. — Однако, к сожалению, задержать самозванца мы не успели.
— Вот что, — сказал комиссар полиции, — пора брать генерала Ахмалуша. Его люди начали давать показания. Он связан с кем-то из Европы. Берите его живым.
— Понятно, — кивнул Эдуард. — Значит, сами вы не выберетесь.
— Вот он! — обрадовался Басмач. — Спасибо тебе, Шерлок Холмс из России! — Он протянул Эдуарду руку.
— Да не за что. — Эдуард пожал ему руку. — Вы помогли нашей знакомой. Но после этого кое-что случилось…
— А в чем дело?
— Вы по-английски говорите? — спросил Гризли.
— Немного, — смущенно ответила Ирина.
— Лучше переводчиком буду я, — засмеялся Басмач.
— Смешного тут мало, — пробурчал Березин. — Наша подруга в переплет попала, и ранен наш приятель. Кажется, домой мы полетим одни.
— Что у них произошло? — спросил Гризли.
Пури
— Когда ты будешь действовать, рыбак? — со злостью спросил генерал.
— Сейчас у ВМФ какая-то операция, — ответил седобородый мужчина. — Досматривают все суда, выходящие в океан. Наверное, ты слышал, что на Кусахму был большой бой? Говорят, банду Шахи уничтожили. Правда, тело его не нашли. Многие бандиты в горы прорвались. И этого самозванца махараджу убили.
— Меня никто из них не интересует, — процедил генерал. — Мне нужно…
— Послушай, Сорен, — усмехнулся рыбак. — Буду тебя по имени звать, потому что фамилий у тебя, как рыбы в сети. Да и генерал, говорят, ты ненастоящий. Предал ты и родину, и дело, которому…
— Заткнись! — заорал Сорен. — Кто ты такой есть, чтобы мне говорить такое?! Ты, жалкий рыбак, не забывай, сколько тебе денег перепало!
— Да, не надо было брать от тебя деньги, кровью они испачканы. И я еще вот что скажу, Сорен, не будет тебе от меня помощи. Хоть и брат ты мне, но не хочу я, чтоб детей моих потом…
Генерал выстрелил. Рыбак упал на колени. Вторая пуля попала ему в лоб. Стоящий метрах в трех от них молодой мужчина в закатанных до колен широких штанах бросил в генерала острогу, которая попала ему в плечо. Сорен дважды выстрелил в него. Мужчина, схватившись за пробитое пулей плечо, петляя, побежал домам.
— Убьем его! — раздался громкий крик.
К генералу бросились несколько вооруженных чем попало мужчин. Он начал стрелять. Патроны кончились, когда трое нападающих лежали на земле. Но людей это не остановило. Живущих в постоянной заботе о куске хлеба, терпящих унижения людей теперь охватила ярость. Стрелявший в них человек был воплощением зла, источником всех бед. Отступая, Сорен вошел в воду и, пятясь, продолжал стрелять из другого пистолета. Были ранены еще трое и один убит. В него летели камни. Один попал ему в голову. Генерал выронил пистолет. Его лицо было белым от ужаса, он очень боялся разъяренной толпы. Люди остановились на берегу и бросали в него камни.
— Богиня моря! — перекрывая гул разъяренной толпы, раздался пронзительный голос. — Прими жертву справедливого суда твоих рабов!
Генерал с окровавленным лицом продолжал идти в волнах прибоя. Потом он отчаянно закричал и упал, на несколько секунд скрывшись под водой, но вскинул голову.