Читать интересную книгу И вновь искушение - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79

— Нападение туристов, — пробормотала Саманта. — Путешествие на Темную Сторону.

Ричард и два охранника хмыкнули.

— Вы только помните, что без них выставка не состоится, — заметил Крейсон.

— О, я готова забыть об этом, Джейми! Пусть твои всадники остаются на этой стороне озера. Я хочу поймать любого из заблудших, прежде чем они проникнут на луга.

— Будет сделано.

Ричард встал и поцеловал Саманту в висок. — Ты уверена, что хочешь сидеть здесь, в подвале, и наблюдать все по монитору?

— Я не хотела бы увидеть, что произойдет, если любой из нас станет бродить среди этой толпы.

Он тоже этого не хотел.

— Давай отправимся на крышу, — предложил он. Саманта поджала губы, как бы оценивая все плюсы и минусы смены местоположения. И в этот момент она выглядела дьявольски сексуально.

— Ладно. — Саманта хлопнула Крейсона по плечу. — Со мной будет рация, — добавила она.

Как только они оказались в центральной части подвала, вдали от охранников, Ричард взял ее за руку.

— Я никогда еще так не нервничала, — призналась Саманта, когда они поднимались по лестнице.

— Ну, бриллиант находится в сейфе, так что впереди сплошное везение.

Саманта искоса взглянула на Ричарда:

— Ты все еще посмеиваешься надо мной? Он приложил руку к сердцу:

— Я? Посмеиваться из-за того, что умнейшая и самая бесстрашная женщина, какую я только когда-либо встречал, вскрикивает и убегает при виде бесценного голубого бриллианта?

— Ммм… Я его боюсь.

Они поднялись на чердак. Стремянка, с помощью которой можно было взобраться на крышу, стояла в дальнем углу.

— Ты когда-нибудь крала что-нибудь такое, что было проклято или приносило несчастье?

— Однажды.

Это звучало интригующе. Ричард взобрался по стремянке первым, отпер дверь на крышу и, нажав плечом, открыл ее.

— И это все, что ты намерена мне рассказать?

Присоединившись к нему, Саманта зажмурилась. Бледное утреннее солнце превратило ее каштановые волосы в бронзовые, а зеленые глаза — в изумрудные. Ричард вздохнул.

— Это случилось всего четыре года назад, — сказала она.

— Ты предупреждаешь меня, что я могу считаться соучастником, если ты что-то мне об этом расскажешь? — высказал предположение Рик.

Саманта кивнула:

— Срок давности еще не истек. Если я провалюсь, то чем меньше ты знаешь, тем лучше.

— Думаю, я уже достаточно сделал, чтобы считаться твоим активным помощником.

— Способ испортить настроение, Рик?

— Я не к этому. Поздно сожалеть о том, что сделано.

— Спасибо за разъяснение. — Саманта одарила его быстрой ослепительной улыбкой. — Это был череп народности майя. Произошло короткое замыкание, и сработала сигнализация, после чего мой автомобиль, на котором я должна была убегать, взревел в центре Помпано-Бич, так что мне пришлось драпать на старомодной букашке. Не самый лучший момент в моей жизни.

— Уверен, что ты, тем не менее, выглядела достойно.

— Как всегда. — Внизу поток машин устремлялся через ворота, занимая покрытую гравием стоянку. — Ну и ну! Напоминает распродажу после Рождества в «Уол-марте».

— А ты когда-нибудь видела такую распродажу где-нибудь?

— Я смотрю новости, малыш. — Саманта наклонилась вперед, демонстрируя присущее ей бесстрашие. — Когда мы откроем галерею в этом крыле, мы должны либо расширить стоянку, либо ограничить количество машин, которые могут въехать за определенное время.

— Об этом мы позаботимся позже, Саманта. А пока что наслаждайся моментом. Я бы назвал это успехом.

На сей раз, она улыбнулась более раскованно:

— Я бы тоже так сказала. «Ви-энд-Эй музеум» может быть доволен. В особенности если туристы станут атаковать магазин подарков так же, как они атакуют выставку.

— Кстати, а где Генри Ларсон?

— Он расположился возле рубинов. Макколи, должно быть, знает, что он подставная фигура, потому что дала ему шпаргалку на тот случай, если кто-нибудь задаст вопрос.

— Он, по крайней мере, кажется безвредным.

— Не существует такой штуки, как безвредный полицейский, — возразила Саманта, не спуская взгляда с все прибывающей толпы. — В лучшем случае я назвала бы его некомпетентным, а это означает, что он может все испортить.

— Только в том случае, если твой мистер Шеферд снова здесь появится.

— Он не мой, и потом, через эти двери может пройти много черных шляп. Я хочу надеяться, что Ларсон не убьет кого-нибудь и не поведет дело настолько неумело, что кто-нибудь, в самом деле, сможет смыться с камешками.

— А ты встречалась с компетентными представителями силовых ведомств, ты могла бы припомнить.

Саманта пожала плечами:

— Я лишь знаю, что они существуют. Знаю также, что я нарушала закон с шести лет. Сколько наручников было сомкнуто вокруг моих запястий? Одна пара. И тут была не моя вина.

— Ладно, ладно. Я понял, что ты имеешь в виду. Ну, а тебе не приходила в голову мысль, что чем очевидней будет функция инспектора Ларсона, тем меньше вероятности, что кто-то станет покушаться на камешки, видя его стоящим рядом? И таким образом, на выставку не станут нападать.

Саманта снова с улыбкой повернулась к нему:

— Ты очень умный парень, Бритт. Подумай, может, тебе стоит заняться бизнесом.

Ричард нежно поцеловал ее.

— Спасибо за совет. Я подумаю об этом.

Они стали спускаться вниз.

— И тогда я смогу быть твоей секретаршей, сидеть на твоем письменном столе в по-настоящему короткой юбке и писать то, что ты продиктуешь.

На секунду Ричард остановился, чтобы полюбоваться, как покачивается ее спина в черном платье, когда она спускается. Саманта повернулась, чтобы робко посмотреть на него через плечо, он пошел вслед за ней.

Прижав ее к стене на лестничной площадке, он положил руки ей на плечи.

— Я предупреждал тебя, что ты не должна дразнить меня.

— А кто дразнит? — Саманта вплела пальцы ему в волосы, после чего притянула к себе его лицо и поцеловала открытым ртом.

На некоторое время Ричард сосредоточил внимание на ответном поцелуе и на мысли о приливах и отливах их страсти. Неудивительно, что они так часто сталкивались — во многих отношениях они были очень похожи.

Она медленно подняла ладони к его груди и слегка оттолкнула его.

— Довольно развлечений, я должна работать.

— Да это и близко не стояло с развлечениями, — возразил Ричард, ловя ртом ее губы. — Но уж так и быть. Я буду находиться в офисе, если понадоблюсь тебе.

— Для этой работы? Надеюсь, я все поставила под контроль. — Быстро поцеловав его, она направилась в сторону подвала.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И вновь искушение - Сюзанна Энок.
Книги, аналогичгные И вновь искушение - Сюзанна Энок

Оставить комментарий