Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Издатели, осчастливленные подобными сочинениями, нанимают критиков, и те на всех перекрестках орут о том, что наконец-то читатели получили «подлинную русскую литературу, очищенную от наслоений социалистического реализма». Само слово «очищенная» звучит в этом контексте кощунственно.
Популярная игра — «русская рулетка»
И еще об одной черте, приписываемой русскому народу. Буржуазная пропаганда утверждает, что «русские не ценят жизнь».
Написал же журнал «Ньюсуик» о русских: «Они не придают жизни такой ценности, как мы с вами... Жизнь для них не так важна, как для нас». Так что, американцы, знайте — русские не остановятся перед любыми жертвами, чтобы уничтожить Америку. Даже наши тяжелейшие потери во второй мировой войне буржуазная пропаганда «подверстывает» под это свое утверждение.
Столь чудовищное представление о нас складывается у американцев прежде всего из массовой литературы, телевизионных программ и, конечно, кино. Как нас там изображают?
К примеру, вы что-нибудь слыхали про игру в «русскую рулетку»? Нет? А вот почти каждый американец уверен, что это — «популярная в России» игра. Суть ее в том, что в барабан револьвера закладывается один патрон, потом барабан прокручивается наугад, и «играющий» приставляет револьвер к виску, нажимает курок. Может, выстрелит, может — нет. В любом случае гарантируются «острые ощущения», иногда кончающиеся кладбищем. Рассказывают, что подобная «игра» практиковалась среди спившихся и опустившихся царских офицеров в грозные годы революции. Тогда действительно их жизнь стоила немного.
Но буржуазные средства массовой информации для драматизации своих сюжетов выдают «русскую рулетку» чуть ли не за популярную национальную забаву. В «русскую рулетку» «играют» во многих голливудских фильмах не только о России, но и о Советском Союзе. При этом непременно произносится русская поговорка: «Судьба — индейка, а жизнь — копейка». В общем, загадочные эти русские!
Ну что тут скажешь? Мы пережили гибель американского «Челленджера» как трагедию, постигшую все человечество. Помню, как на выставке цветов на ВДНХ демонстрировалась удивительно эмоциональная, торжественно-траурная композиция «Трагедия «Челленджера». А вот и у нас случилась беда — авария на Чернобыльской АЭС. Как на это реагировали в США? Вот что пишет по этому поводу Еремей Парнов: «Сообщения шли на фоне тревожно мигающих красным светом заставок, где пульсировала, словно источая смертельную радиацию, пятиконечная звезда, которую сменяло редеющее полотнище с серпом и молотом или же высвеченный из карты контур СССР. Наш цвет действительно красный, но в общем контексте выходило так, что государственная символика как бы подменялась совершенно иной, связанной с радиационной опасностью». Спешили заработать на нашей беде пропагандистские дивиденды...
Вспомним одно заявление: «Проблема состоит в том, что русские — чудовища, что они не питают... уважения к человеческой жизни и поэтому могут примириться с потерей 20 — 30 или 40 миллионов человек». Эти слова исходили из Белого дома. Подтекст все тот же: русские ни перед чем не остановятся, чтобы «угробить» Америку. Похоже, что президент и сам верит в то, что «русская рулетка» — действительно популярная игра в Советском Союзе.
Что рассказывают американцы, побывавшие в СССР?
Ну а что же рассказывают те, кто побывал в нашей стране и увидел ее собственными глазами?
Рассказывают разное. Те, кто уверовал в антисоветские стереотипы и «имиджи», видят у нас те же картины, которые нарисованы их собственными средствами массовой информации. Так проще и спокойнее. Они просто не верят собственным глазам.
И тогда появляются статьи и очерки, которые можно было бы писать, не приезжая в нашу страну и не отходя от собственного телевизора. Именно к этому типу относятся своего рода «путевые заметки» сына американского президента, опубликованные в полупорнографическом журнале «Плейбой». И дух этих «заметок» полностью соответствует духу журнала.
Танцор из группы «Джофри бэлет» Рейган-младший побывал в Москве и Ленинграде. Что же он там увидел? По существу, ничего, кроме «агентов КГБ», которые, как он пишет, повсюду следовали за ним по пятам. Видимо, в надежде, не обронит ли заморский гость на московский или ленинградский асфальт какую-нибудь государственную тайну. И это было напечатано сразу же после встречи в верхах в Женеве!
Раз уж мы заговорили о Рейгане-младшем, то, пожалуй, уместно рассказать и о том, что, возвратившись из СССР в США, он выступил по американской телевизионной сети Эн-би-си в фильме «Рискованное дело», где сыграл самого себя. По сюжету фильма президент Рейган куда-то отлучается и поручает своему сыну «присмотреть» за Белым домом. И вот сын президента устраивает в этом самом доме «вечеринку» и в знаменитом Овальном кабинете в нижнем белье исполняет дикий танец с метлой в руках. Название фильма предстает символическим — действительно, «рискованное дело» — поручать юному дебоширу Белый дом. Еще слава богу, что этот прыгун не допрыгал до атомной кнопки! Думаю, что такие эскапады не вызвали восторга у многих американских телезрителей.
Видимо, временами чувствуя неловкость за собственное вранье о нашей стране, буржуазные пропагандисты вкладывают в уста наших людей невежественные пассажи об Америке. Вот, к примеру, путевые заметки Нэнси Трэвер из журнала «Тайм», совершившей путешествие из Москвы во Владивосток. Путешествие, как известно, дает возможность не только увидеть, но со многими поговорить, поэтому заметки и названы «Голоса у поезда». Кое-что в заметках подмечено верно — это оболочка «пилюли». Что касается начинки — то это «беседы». Конечно, они все анонимные — некий «Валентин», «Лев», «Василий». И вот в Новосибирске в убогом овощном магазине корреспондентка встретила пожилую женщину, которая обратилась к ней с такими словами: «Неужели ваше правительство позволяет вам приезжать сюда? Я сомневаюсь, что им хотелось бы, чтобы вы увидели, как хорошо мы живем. У вас ведь, в Америке, нет хлеба, не так ли? У нас говорят по радио, что американцы голодают и им приходится есть траву. Жизнь здесь лучше, не так ли?» Грубая провокационная чушь рассчитана на самодовольную усмешку американского читателя и на формирование «имиджа» «оболваненного советского человека»...
Но пишут и другое. Люди, которые приехали в Советский Союз без шор, нацепленных буржуазной пропагандой, и чтобы действительно собственными глазами увидеть нас, поражаются разительным несовпадением того, что у нас есть, с тем, что им внушается в США.
Несоответствие между «имиджем» Советского Союза, внедряемым буржуазной пропагандой, и реальным положением дел заставило американского писателя Нормана Мейлера, посетившего в