Читать интересную книгу Ведьма, тень и черный кот - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 78
котором чирикали невидимые птицы, красиво выложенная дорожка, упирающаяся в огромные панорамные окна, изящные колонны у крыльца… Что ж, один из лучших столичных ресторанов был прекрасным местом, чтобы вскружить неопытной девушке голову. Вот только где же тогда сам лорд? Почему не встретил?

Я мельком покосилась по сторонам и, поскольку иных вариантов не было, направилась в глубь сада следом за сделавшим выразительный знак лакеем.

Так… похоже, в основное здание мы не пойдем и, соответственно, ужинать у всех на виду тоже не будем. Что еще задумал коварный демон? Куда меня ведут? Почему вокруг так темно и, главное, почему, кроме нас, в саду нет ни единой живой души?

Хотя свет в окнах горит. Судя по доносящимся оттуда звукам, внутри даже музыка играет.

Что ж, подождем. Посмотрим, куда меня приведут. Вряд ли демон настолько в себе уверен, что решит убить меня именно здесь. Скорее, это просто отвлекающий маневр. Забавная игра в кошки-мышки, которая, как известно, всегда заканчивается для мышки печально.

«Ну что ж, побуду для разнообразия сегодня мышкой, — решила я, когда слуга внезапно свернул и в глубине сада показались очертания большой, увенчанной цветами беседки. — Красивое место выбрал демон для встречи… хоть он и тварь, однако вкус у него определенно есть».

И это действительно так — мое появление оказалось обставлено в виде настоящего сюрприза. Так-то в саду действительно было темновато, однако как только я ступила на выложенную белым камнем дорожку, вдоль нее один за другим начали загораться спрятанные в кустах и на деревьях светильники. Причем загорались они строго по очереди. Один шаг — один светильник. Чуть ближе, затем чуть дальше… так, чтобы по мере приближения путь передо мной непременно освещался, тогда как за спиной огни снова гасли, погружая потревоженный моим присутствием сад в первозданную темноту.

Стоило признать, это и впрямь было красиво. Загадочные огни, мелькающие тут и там цветы, легкий аромат, наполняющий воздух приятным послевкусием… действительно великолепно. Жаль, что мне раньше никто и ничего подобного не предлагал.

Наконец я подошла к входу к беседке, и слуга так ж молча приоткрыл такую же белоснежную, как мое платье, занавеску.

Внутри беседки в приглушенном и мягком свете виднелся накрытый стол на двоих. Стояли свежие цветы в вазах. Тут и там на мягких шелковых стенах висели зеленые гирлянды. А у дальней стены стоял спиной к входу высокий и широкоплечий мужчина, при виде которого у меня против воли заколотилось сердце.

Поняв, что в беседке появилась гостья, демон неторопливо обернулся и обозначил мне короткий поклон.

— Добрый вечер, Алания.

Слуга, стоило мне только сделать шаг вперед, тут же испарился, не забыв при этом вернуть занавеску на место. Ну а я изобразила короткий реверанс.

— И вам доброго вечера, милорд.

После чего выпрямилась, еще раз глубоко вздохнула и, перехватив от демона внимательный, казалось бы, пытающийся увидеть меня насквозь взгляд, со всей ясностью поняла: игра началась!

* * *

Признаться, подспудно я ждала: после того как остались одни, лорд Даррантэ, который уже изволил единожды проявить нетерпение, и дальше будет сильно спешить.

Однако я ошиблась.

Ничего неприличного он делать не стал, а просто предложил мне стул и, как только я заняла место за столом, уселся напротив.

Стол, к слову, заслуживал отдельного упоминания. Честно говоря, не припомню, чтобы видела за один раз столько всевозможных деликатесов. Вина, как ни странно, стояла всего одна бутылка. И этим фактом я поначалу озадачилась, но потом увидела стоящий рядом с лордом крохотный серебряный колокольчик и поняла: значит, кто-то из слуг постоянно будет рядом. Так, чтобы в любой момент исполнить пожелание важного гостя. Ну а раз мы все-таки не одни, то мне в любом случае ничего не грозит. И пока мы не уйдем, ничего плохого не случится.

Эта мысль помогла мне расслабиться и, обменявшись с демоном ничего не значащими фразами, приступить к ужину. А заодно и к неспешной, обстоятельной и почти непринужденной беседе, в которой я почти не вела.

Даррантэ интересовало буквально все. Кто я, откуда, где живу, чем дышу и о чем мечтаю. Я поначалу отвечала сдержанно, стараясь ничего лишнего не сболтнуть, но при этом вплетая в разговор действительно имевшие место факты собственной биографии, чтобы придать рассказу еще больше достоверности. Однако чуть погодя сумела расслабиться и уже гораздо охотнее начала отвечать на его вопросы.

Зачем ему это… для чего вся эта прелюдия… для меня, если честно, долгое время оставалось загадкой. Милорд вел себя безупречно. Его речь была неторопливой, весомой. У него очень хорошо получалось говорить, да и слушать, как оказалось, он тоже умел прекрасно. Когда было нужно, он ненавязчиво вставлял свое мнение, когда требовалось, благовоспитанно молчал. Потом начал аккуратно, одними только кончиками губ улыбаться, снисходительно посматривая в мою сторону, а спустя какое-то время в его речи проскользнула и первая шутка.

Это было странно. Необычно. Непонятно.

Я-то ждала совсем иного и приготовилась чуть ли не к словесной баталии, всерьез готовясь оказаться на самом настоящем экзамене, да еще и перед лицом самого страшного препода в академии. Однако вскоре выяснилось, что это совсем не так, и меня никто не собирался ни о чем допрашивать. Более того, с лордом Кайроном действительно оказалось интересно. Он много знал. Был хорошо образован. Как и положено, прекрасно разбирался в магии, в искусстве, культуре и истории, а также досконально знал придворный этикет и ни на шаг от него не отступил, когда решил за мной поухаживать.

К тому же он никуда больше не спешил. Ел спокойно, с аппетитом, словно и не был демоном, которому человеческая пища практически не нужна. Сидел прямо. Умело орудовал столовыми приборами. Внимательно слушал. Время от времени улыбался. Кивал. Заинтересованно на меня погладывал. Задавал все новые и новые вопросы. Много рассказывал сам. И мы с ним говорили и говорили, неторопливо пробуя изысканные блюда, наслаждаясь беседой, причем так, как если бы это и впрямь было настоящее свидание, а напротив меня сидел мужчина, который действительно был мною увлечен.

В какой-то момент я вдруг поймала себя на мысли, что нахожусь лишь в одном шаге от того, чтобы всерьез усомниться в его одержимости.

Лорд Кайрон казался абсолютно нормальным. Вел себя как истинный аристократ, был до крайности вежлив, учтив, внимателен. Более того, я внезапно поняла, что он настолько меня поразил и увлек, что я непростительно расслабилась. Медленно и постепенно, но все-таки оттаяла, захотела ему открыться. И испытала даже нечто смутно похожее

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ведьма, тень и черный кот - Александра Лисина.
Книги, аналогичгные Ведьма, тень и черный кот - Александра Лисина

Оставить комментарий