Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-да, — проговорила Анна, делая вид, что понимает, о чем он говорит, хотя на самом деле их с Эрикой мать вообще почти никогда им не звонила.
— Судя по всему, они заходили к маме на чай в первой половине дня, но потом она их больше не видела, — рассказал Юнас. — Молли не пошла сегодня в школу, у нее болел живот, но после обеда они все равно собирались тренироваться — так они ей сказали.
Он накинул на себя куртку и придержал гостье дверь:
— Я пойду поищу их. Они должны быть где-то здесь.
Юнас с Анной прошли по всему двору, заглянули в старый сарай, на манеж и в класс. Ни Марты, ни Молли нигде не было.
Девочки зашли в конюшню. С улицы были слышны их голоса: они разговаривали с лошадьми — и друг с другом.
— Мы еще немножко подождем, — сказала Анна. — А потом, наверное, поедем домой, если они не появятся. Возможно, произошло какое-то недоразумение по поводу времени.
— Да, наверное, — проговорил ветеринар с сомнением в голосе. — Но я сейчас посмотрю еще раз, так что пока не отчаивайтесь.
— Конечно, — ответила женщина и вошла в конюшню, решив держаться подальше от ужасных зверюг.
* * *Они ехали домой. Патрик настоял, что за руль сядет он. Это было необходимо ему, чтобы разрядиться.
— День прошел насыщенно, — сказал он. — Конечно, эта встреча была очень полезной, однако я все же надеялся, что мы вынесем из нее нечто более конкретное, что в какой-то момент я воскликну: «Эврика!»
— Это наверняка случится немного позже, — ответил Мелльберг, пребывавший в необычно хорошем расположении духа. Вероятно, он еще не отошел от всеобщего внимания, которое было приковано к нему, когда он рассказывал об Ингеле Эрикссон. «Этого ему хватит на несколько недель», — подумал Хедстрём. Впрочем, он понимал, что и ему не следует впадать в уныние. Нельзя, проводя завтра утром летучку для своих сотрудников, передать им чувство, что они зашли в тупик.
— Может быть, ты прав, и встреча все же что-то дала, — сказал Патрик вслух. — Палле употребит дополнительные силы на то, чтобы изучить дело Ингелы Эрикссон, и если мы все будем стараться, то, возможно, нам удастся найти, в чем отличие исчезновения Минны Вальберг от остальных.
Он надавил на газ. Ему не терпелось добраться до дома, переварить все услышанное за день и, может быть, обсудить это с Эрикой. Ей часто удавалось упорядочить то, что напоминало ее мужу полный хаос, и никто не умел помочь ему лучше, чем она, когда надо было упорядочить разрозненные мысли.
Кроме того, Хедстрём намеревался попросить ее об одной услуге, о чем не собирался рассказывать Мелльбергу, который больше всех ворчал по поводу привычки писательницы вмешиваться в их расследования. Хотя Патрик и сам порой мог всерьез рассердиться на супругу, она обладала потрясающей способностью взглянуть на дело под новым углом зрения. Викинг попросил его воспользоваться этим качеством жены, тем более что она уже была некоторым образом вовлечена в дело, учитывая ту возможную связь, которую ей удалось нащупать между Лайлой и исчезновением девочек. Хедстрём даже размышлял, не поднять ли этот вопрос на совещании, но в конце концов решил все же этого не делать. Для начала ему надо узнать побольше, иначе существует опасность, что это только отвлечет силы следствия, не приведя ни к чему дельному. Пока Эрика не нашла ничего, что подкрепляло бы ее догадку, однако по опыту Патрик знал, что если его супругу одолевают предчувствия, к этому стоит прислушаться. Она редко ошибалась, что его порой очень раздражало, однако было исключительно ценно. Именно поэтому полицейский хотел попросить ее посмотреть видеозаписи всех разговоров с родственниками. По-прежнему оставался открытым главный вопрос — найти общий знаменатель, объединяющий девушек, и, возможно, Эрике удастся обнаружить то, что пропустили все остальные.
— Я хотел предложить собраться завтра в восемь утра и рассказать остальным о результатах дня, — сказал Хедстрём начальнику. — И еще я хотел попросить Паулу прийти, если у нее будет такая возможность.
В машине стояла тишина, и Патрик постарался сосредоточиться на вождении. Дорога становилась слишком скользкой.
— Что скажешь, Бертиль? — спросил он, так и не получив реакции на свои предыдущие слова. — Паула сможет прийти завтра?
В ответ ему послышался громкий храп. Бросив взгляд в сторону, водитель констатировал, что Мелльберг уснул. Долгий рабочий день утомил его — он ведь к такому не привык.
* * *Фьельбака, 1975 год
Ситуация все больше выходила из-под контроля. Вопросов со стороны соседей и местных властей было слишком много, и они поняли, что не смогут здесь больше оставаться. С тех пор, как Агнета переехала в Испанию, мать Лайлы все чаще стала звонить им. Ей было одиноко, и когда она сказала, что возле Фьельбаки дешево продается дом, решение пришло само. Они переедут обратно.
В глубине души Лайла понимала, что это безумие, что жить слишком близко к матери опасно. Но в ней зажегся огонек надежды на то, что мама будет помогать им и что все станет легче, потому что они будут жить в доме, расположенном на отшибе, вдалеке от любопытных глаз соседей, и там их оставят наконец в покое.
Эта надежда вскоре угасла. Характер у Владека портился, и ссоры следовали одна за другой. От того чувства, которое когда-то соединило их с Лайлой, не осталось и следа.
Накануне мать внезапно приехала к ним в гости. На лице у нее было выражение тревоги, и в первую секунду Ковальской захотелось броситься ей в объятия, снова сделаться маленькой и зарыдать, как в детстве. Затем она почувствовала на плече руку Владека, ощутила в нем грубую силу, и это мгновение слабости пронеслось мимо. Она спокойно и твердо произнесла то, что должна была сказать, хотя это и ранило ее гостью.
Огорченная мама ушла, и когда Лайла видела, как она, ссутулившись, шагала к машине, ей хотелось закричать ей вслед. Сказать, что она любит ее, что нуждается в ней. Но слова застряли в горле.
Иногда Ковальская не понимала, как она могла быть так наивна и верить, что переезд что-то изменит в их жизни. Это была их проблема, и никто не мог помочь им в ее решении. Они остались одни. Пустить в их личный ад мать она не могла.
Случалось, что по ночам Лайла прижималась к Владеку и вспоминала первые месяцы, когда они спали близко-близко друг к другу. Каждую ночь они засыпали в объятиях, хотя под одеялом нередко становилось жарко. А теперь она не могла заснуть. Ей оставалось лежать без сна рядом с мужем, прислушиваясь к его звучному храпу и глубокому дыханию, и она видела, как он вздрагивал во сне, как тревожно двигались его глаза под опущенными веками.
* * *На улице падал снег, и Эйнар словно загипнотизированный следил за медленным полетом снежинок. С нижнего этажа доносились обычные звуки, все те же, что он слышал день за днем все последние годы: слышал, как Хельга возится в кухне, как гудит пылесос, звенит посуда, которую жена ставит в посудомоечную машину… Бесконечная уборка, которой она посвятила всю жизнь.
Господи, как он презирал ее, это слабое и жалкое существо! Всю свою жизнь Перссон ненавидел женщин. Первой была его мать, за ней последовали все остальные. Мать не любила его с самого начала, всегда пыталась обрезать ему крылья, помешать ему быть собой. Но теперь она уже давно в земле.
Она умерла от инфаркта, когда Эйнару было всего лишь двенадцать лет. Он видел, как она умирала, и это было его лучшим воспоминанием. Как сокровище, оно хранилось в глубине его души и извлекалось оттуда по особым случаям. Тогда Перссон мог вспомнить все детали, словно перед ним прокручивался фильм: как мать схватилась за грудь, как ее лицо исказилось гримасой боли, как она медленно опустилась на пол. Он не позвал на помощь, а лишь опустился на колени рядом с ней, чтобы хорошо разглядеть выражение ее лица. Он внимательно изучал ее лицо, когда оно окаменело, а потом стало синеть от недостатка кислорода, по мере того как ее сердце переставало биться.
В былые годы у него даже случалась эрекция, когда он думал о ее муках и о той власти, которую он ощутил тогда над ее жизнью. Эйнару хотелось бы испытать это и сейчас, но организм отказывал ему в этом удовольствии. Ни одно из воспоминаний, которые он перебирал, не могло подарить ему сладостного ощущения крови, пульсирующей внизу живота. Единственное доступное ему теперь удовольствие заключалось в том, чтобы мучить жену.
Он набрал воздуху в легкие:
— Хельга! Хельга-а-а-а!
Звуки на нижнем этаже стихли. Наверное, хозяйка вздыхала там, внизу. Ее муж радовался при одной мысли об этом. Потом до него донеслись шаги по лестнице, и фру Перссон вошла в его комнату.
— Мне нужно снова поменять мешок, — сказал больной. Он сам растянул его, чтобы калоприемник протек, перед тем, как позвать ее. Эйнар знал, что она знает — он делает это специально, но тем и приятна была эта игра, что у жены не было выбора. Перссон и не женился бы никогда на такой девушке, которая считала бы, что у нее есть возможность выбора и собственная воля. Женщинам собственная воля ни к чему. Мужчина превосходит их во всех областях, а единственная функция женщины — рожать детей. Но даже в этом Хельга не особо преуспела.
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Она в моем сердце - Татьяна Полякова - Детектив
- Что скрывает снег - Юлия Михалева - Детектив
- Секс, ложь и фото - Светлана Алешина - Детектив
- К чертовой бабушке - Светлана Алешина - Детектив