Читать интересную книгу Сказки Долгой Земли - Антон Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 279

– А как же… – начала девушка, стараясь, чтобы голос звучал бодро, без расстроенных ноток.

Хотела спросить насчет завтрашнего бала у Зимней Властительницы, но умолкла, не договорив.

– Поскольку проблема решилась сама собой, вот тебе другое контрольное задание: проанализируй свои ошибки, по пунктам, в письменном виде. Принесешь завтра утром. Гм, лучше поздним утром, к обеду. До начала торжества времени хватит. Только пиши разборчиво, договорились?

– Хорошо. – Лотта воспрянула духом: шанс попасть на зимний бал у нее все-таки есть.

Когда миновали охотничий магазин с выставленным в витрине двухметровым чучелом медвераха на задних лапах – оскаленным, косматым, черным, с дюймовыми когтями, – Драган рассеянно поинтересовался:

– Ты ведь никогда не бывала на Сансельбе?

– Нет. Я путешествовала только по Кордейским островам – в гости к родственникам и на практику.

– Возможно, через некоторое время мы с тобой отправимся на Сансельбу. Если ты захочешь меня сопровождать… Не скажу, что это будет безопасное предприятие, но есть вещи, которыми не следует пренебрегать.

– Я с вами, учитель Драган.

Как он мог подумать, что она струсит и откажется!

– Что ж, поговорим об этом позже, когда придет время.

Лотта еще при выходе со двора заметила, что учитель, поддерживая беседу, одновременно плетет чары – что-то совершенно ей незнакомое, невероятно красивое, в нежнейших переливах, невесомое, как полет пушинки. Вот он закончил, и его творение поплыло в ту сторону, где остался засыпанный снегом канал.

– Что это? – невольно оглянувшись, прошептала девушка.

– Подарок, – улыбнулся Драган. – Заклятье, способствующее исполнению желаний. Настолько редкое, что у него и названия-то нет.

– Такая красота!.. Вы меня потом научите?

– Общие принципы объясню, но этому не научишь. У меня эта штука получилась всего-то второй раз в жизни. Во-первых, ее нельзя сплести для себя, только для кого-нибудь другого. Вдобавок, это невозможно сделать на заказ, тут нужно вдохновение, порыв – и определенное настроение.

– Вы сплели его для той девочки?

– Для кого же еще? Не каждый день у тебя на глазах случаются чудеса. Она подарила мне чудо, как ни банально это звучит, а я отдарился, как сумел, вот и все.

– Погодите… – собираясь с мыслями, девушка поправила сбившийся шарф. – Все равно же то, что получилось у нее, с вашей техникой ни в какое сравнение не идет. Вы же сами на каждом шагу творите чудеса.

– Нет, Лотта. То, что творю я, – это магия, чары, волшба, иначе говоря, применение на практике освоенных мной колдовских техник, если использовать этот термин, тут ты совершенно права. А то, что проделала она, – вот это уже чудо. Победа отчаянного духа над превосходящими силами противника.

– У нее есть магический дар?

– С ходу не скажешь. Во всяком случае, у нее есть дар не сдаваться.

– Так может быть, вам ее тоже взять в ученицы?

– Да нет, пожалуй. – Драган непонятно усмехнулся. – Думаю, тут нужен другой учитель, а я ничему ее не научу…

«Ничему хорошему», – добавил он мысленно, с легкой грустью.

Драган не собирался менять свое жизненное кредо. Что поделаешь, он вечный беглец. Когда наступит весна, он уедет на Сансельбу, вместе с Лоттой, которая так и не догадается, что они не охотятся за опасными приключениями, а совсем напротив – удирают от вышеупомянутой сомнительной радости. И разбираться с Оноратой, как хочется юной ведьмочке, он тоже не будет, еще чего не хватало, сразу из всех щелей проблемы полезут… Пусть этим занимается Валеас, когда станет Весенним Властителем.

Драган всегда предпочитал быть сторонним наблюдателем, а не участником, но как же его радовали встречи с непохожими на него существами, живущими в полную силу, вроде этой девочки. Без них нельзя. Это без него можно, а без них нельзя, и пусть сплетенное им заклятье поможет малышке выжить в Танхале, стоящей на пороге весенних передряг.

Сандра задержалась у витрины посудной лавки и долго всматривалась в темноватую стеклянную полость, но чертовой куклы след простыл. Манекенистый тип в белом кашне не обманул, хоть и тоже колдун.

Поверив наконец, что все в порядке, она бегом побежала к мосту через канал. Уже поздно, мама заругается. О том, что сегодня приключилось, маме лучше не рассказывать, а то еще беспокоиться начнет и строго-настрого запретит гулять в одиночку. Вообще-то уже запрещала, и не один раз, однако Сандра со спокойной совестью не слушалась, а если мама с папой за нее перепугаются – тогда никуда не денешься, придется послушаться, поэтому она схитрит, ничего не скажет.

Ночлежка пряталась за грудой неказистых построек и кривых заборов, но Сандра знала, по каким закоулкам короче всего до нее добраться. Внутри полно народу, галдеж, вонючий дым, светят тусклые лампочки, пахнет подгорелой едой, потом, отсыревшей одеждой. Длинный коридор, по обе стороны крохотные каморки с занавесками вместо дверей. Повезло: мама только что вернулась, еще и раздеться до конца не успела. В последние несколько дней она вместе с группой других ночлежниц за поденную оплату разгребала снег за береговыми воротами. С детьми туда нельзя, это ведь уже территория Леса, зато часть заработка выдают продуктами – хлебом, колбасой, вареными яйцами, чаем.

– Ты где опять была? – вздохнула мама, пристраивая на батарее свои рукавицы. – Я же просила, отсюда ни ногой. Пока меня нет, играй в снежки с другими ребятами, а тебя где носит?

– Я ходила смотреть на трамваи, как они через соседний мост ездят, – честно глядя ей в глаза, объяснила Сандра. – Это же близко.

– На обратном пути я завернула в Картофельный переулок. Госпожа Доротея сказала, хозяин того дома вчера вернулся из рейса. Хоть бы он и правда оказался таким хорошим человеком, как она говорит.

– Ага… А я, мамочка, сегодня торговала собой в магазине и шоколадку тебе принесла, извини, что совсем маленький кусочек остался…

Мама охнула и уселась на топчан – так, что в нем что-то хрустнуло.

5. СТАНЦИЯ БЕСПЕЧНЫЙ БЕРЕГ

Кто-то забыл закрыть окно в тупиковом коридорчике на втором этаже, и ночью в гостиницу залетел медузник. Само собой, Бернару пришлось хватать швабру и выгонять опасную тварь наружу.

Разбуженный хозяином, спотыкаясь спросонья, он побрел к распахнутой двери, возле которой столпились перепуганные полуодетые постояльцы. Увидев человека со шваброй, они воспряли духом: наконец-то!

– Вон там он. – Растрепанная женщина с заплаканным морщинистым лицом и моложавым телом профессиональной спортсменки показала на интригующе темный проем. – Смотрите, какая пакость!

Из темноты доносились хрипы и сдавленное мычание. Бернар остановился на пороге, выставив перед собой оружие. Пакость, кто бы спорил…

Человек, лежавший на кровати, судорожно дергался. Казалось, его лицо зачем-то накрыли абажуром из полупрозрачного белого стекла, влажно поблескивающим в полутьме, а там, где шея и грудь, извиваются мохнатые черно-белые черви.

Подбадриваемый возгласами из коридора, Бернар подошел к кровати и хрястнул шваброй по куполу – фиксированный удар с таким расчетом, чтобы не сломать пострадавшему нос и не выбить зубы. Абажур, на поверку скользкий и упругий, недовольно дрогнул. Бернар колошматил кровососа до тех пор, пока тот не отлепился от жертвы и не взмыл к потолку.

Тучный мужчина на кровати был до синевы бледен, под полуприкрытыми веками белели закатившиеся глаза, на шее и на груди остались багровые следы присосок. Бернара беглый осмотр удовлетворил: «Главное, я его не зашиб, остальное – не моя проблема».

Медузник парил под потолком, словно воздушный шар, его полосатые черно-белые щупальца меланхолически извивались. Размахнувшись, Бернар огрел гадину шваброй, направляя к двери, и столпившиеся в проеме люди подались назад. Этап номер два: загнать незваного гостя в тупичок с открытым окном, через которое он проник внутрь, потому что на всех остальных окнах ставни и жалюзи на ночь закрыты, как предписывает инструкция.

Постояльцы на всякий случай попрятались по своим номерам, а хозяин следовал за Бернаром на дистанции в несколько метров и давал бесполезные советы. Медузник, хоть и отяжелел от выпитой крови, плавал в воздухе, как рыба в воде, и уворачивался от швабры без видимых затруднений.

– Гони, гони его! – надрывался господин Милош, сердитый краснолицый коротышка в пижаме с вышитым воротом. – Э-эх, да откуда у тебя руки растут?! Вот как надо, смотри!

И он посредством энергичной пантомимы показывал, как надо гонять медузников, однако Бернар не обращал на него внимания. Хоть бы кто помог… Но помощников рядом не было, одни советчики.

Обиднее всего то, что в другом месте и при других обстоятельствах он справился бы с этой задачей шутя, ведь он колдун не из худших. Но прибегнуть сейчас к чарам – это значит заявить о своем присутствии, и тогда пропадай пропадом все то, ради чего Бернар уже больше года торчит в этой дыре.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 279
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказки Долгой Земли - Антон Орлов.
Книги, аналогичгные Сказки Долгой Земли - Антон Орлов

Оставить комментарий