— Хорошо, я согласен,— сказал он.— Я приглашу сестру после того, как мы вернемся… Но должен предупредить ее о счастье, которое ее ожидает.
— Да… которое ее ожидает! — ответил Пьер-Серван-Мало, не уточняя, какого рода счастье свалится на девицу, столько лет мечтавшую о муже.
— Но прежде всего вы должны дать мне обязательство по всей форме,— заявил Замбуко.
— Составьте его, я подпишу.
— С неустойкой?[320]
— Согласен. Сколько… неустойки?…
— Скажем, пятьдесят миллионов… то, что причитается на вашу долю…
— Пусть так… и покончим с этим! — ответил дядюшка Антифер, покорившийся необходимости стать мужем мадемуазель Талисмы, раз уж он не нашел возможности избежать этого счастья.
Банкир взял лист чистой бумаги и крупным почерком написал долговое обязательство, основательно взвесив все его пункты. Было оговорено, что часть богатства, полученного капитаном Антифером в качестве наследника Камильк-паши, целиком перейдет мадемуазель Талисме Замбуко, в случае если ее жених, капитан Антифер, через пятнадцать дней после находки сокровищ откажется вступить с ней в законный брак!
Яростным росчерком пера Пьер-Серван-Мало подписал обязательство, и банкир спрятал бумагу в секретный ящик сейфа.
Одновременно он вынул оттуда очень старый документ. Это было письмо Камильк-паши, полученное банкиром двадцать лет назад.
Со своей стороны, дядюшка Антифер извлек из кармана бумажник и достал не менее пожелтевшую от времени бумагу… документ, найденный на первом острове.
Взгляните, вот они, два наследника: они пристально следят друг за другом, как дуэлянты[321], скрестившие шпаги;[322] их руки постепенно протягиваются, их пальцы дрожат от соприкосновения с документом, с которым жалко расстаться… Какая сцена для наблюдателя! Сто миллионов! Еще одно движение — и они сосредоточатся в одной семье!
— Ваше письмо? — сказал Антифер.
— Ваш документ? — повторил банкир.
Обмен состоялся. И вовремя! Сердца обоих бились с такой силой, что могли разорваться!
На документе, гласившем, что он должен быть передан неким Антифером из Сен-Мало некоему Замбуко из Туниса, была указана следующая долгота: 7°23’ к востоку от парижского меридиана.
В письме, сообщавшем, что к вышеупомянутому Замбуко, из Туниса явится в свое время некий Антифер из Сен-Мало, отмечена южная широта: 3°17’.
Теперь оставалось только скрестить эти две линии на карте, чтобы определить положение второго острова.
— У вас есть атлас? — спросил банкир.
— Атлас и племянник,— ответил Антифер.
— Племянник?
— Да. Молодой капитан дальнего плавания, он и произведет операцию.
— Где же ваш племянник?
— В гостинице «Франция».
— Идемте туда, шурин,— решительно сказал банкир, надевая старую шляпу с широкими полями.
— Да, конечно! — согласился дядюшка Антифер.
Оба направились к площади Морского Флота. Когда они поравнялись с почтовым бюро, Замбуко предложил отправить телеграмму на Мальту.
Дядюшка Антифер не возражал. Таким образом, мадемуазель Талисму Замбуко предупредили, что ее руки домогается «офицер французского флота», получивший уже от брата согласие, так как состояние и происхождение жениха вполне приемлемы.
Телеграмму оплатили и зарегистрировали, после чего сонаследники оказались на площади. Жильдас Трегомен и Жюэль бросились им навстречу.
Как только дядюшка Антифер увидел их, его первым движением было отвернуться, но он устоял против этой непростительной слабости и высокомерным тоном представил компаньона:
— Банкир Замбуко.
Банкир бросил исподлобья недружелюбный взгляд на спутников своего будущего шурина.
Затем дядюшка Антифер прибавил, обращаясь к Замбуко:
— Мой племянник Жюэль… Жильдас Трегомен, мой друг.
По знаку дядюшки все направились к отелю; по пути им встретились Бен-Омар и Назим, но малуинцы сделали вид, что незнакомы с ними.
Все четверо поднялись по лестнице и вошли в комнату дядюшки Антифера, тщательно запершего за собой дверь.
Он вынул из чемодана атлас, привезенный из Сен-Мало, открыл планисферную карту земных полушарий и произнес, обращаясь к Жюэлю:
— Семь градусов двадцать три минуты восточной долготы и три градуса семнадцать минут южной широты.
Жюэль не мог скрыть отчаяния. Южная широта?… Значит, Камильк-паша посылает их по ту сторону экватора?… Бедная маленькая Эногат!… Жильдасу Трегомену было просто страшно на него смотреть.
— Ну, чего же ты ждешь? — спросил дядюшка таким тоном, что молодому капитану оставалось только повиноваться.
Он взял циркуль, приложил острие к седьмому меридиану и, добавив еще двадцать три минуты, спустился до линии экватора.
Затем, найдя 3°17’ южной широты, он прошел по параллели до точки пересечения с меридианом.
— Ну?— снова спросил дядюшка Антифер.— Где мы находимся?
— В Гвинейском заливе.
— А точнее?
— На широте государства Лоанго[323].
— Еще точнее?
— В водах бухты Маюмба…[324]
— Завтра утром,— сказал дядюшка Антифер,— мы сядем в дилижанс, направляющийся в Бон[325], а оттуда поедем по железной дороге в Оран[326].
Это было сказано таким непререкаемым тоном, что напоминало команду капитана «Все наверх!» при появлении неприятеля.
Затем, обращаясь к банкиру, дядюшка Антифер спросил:
— Вы, конечно, будете нас сопровождать?
— Вне всякого сомнения.
— До Гвинейского залива?
— Хоть на край света, если нужно!
— Хорошо. Будьте готовы к отъезду.
— Буду, шурин.
У Жильдаса Трегомена невольно вырвалось: «Ой!» Это непривычное для слуха обращение «шурин» настолько его ошеломило, что он даже не ответил уходившему банкиру на иронический поклон, которым тот его удостоил.
Когда трое малуинцев остались одни в комнате, Жильдас Трегомен спросил:
— Значит… ты согласился?
— Да, лодочник! Дальше?
Дальше? Упрекать его было бессмысленно. Поэтому Жильдас Трегомен и Жюэль нашли более уместным промолчать.
Два часа спустя банкир получил телеграмму с острова Мальта.
Мадемуазель Талисма Замбуко считала себя самой счастливой из девушек в ожидании, когда станет самой счастливой из женщин!
Глава пятая,
в которой Бен-Омар получает возможность сравнить два способа передвижения — сухопутный и морской