Читать интересную книгу Только он - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 88

Люди ценили Калеба Блэка, который понимал, что вроде бы простая формула справедливости «око за око» никогда не была простой и по-настоящему редко была справедливой. Но таково людское правосудие, а без него было бы совсем плохо.

«Если Рено не умрет до того момента, как я найду его, он умрет от моей руки. Или умру я. Или мы оба».

Калеб привлек к себе Виллоу и обнял ее — просто по-человечески обнял, ибо в этот момент он был погружен в мучительные размышления.

— Что с тобой? — спросила Виллоу. — Разве тебе не хорошо сейчас?

Калеб грустно улыбнулся и зарылся лицом в пахнущих лавандой волосах.

— Так хорошо, что еще немного — и я бы умер. Виллоу засмеялась, но тут же стала серьезной.

— Да, это действительно похоже на смерть… но не совсем… С возрождением… в обновленном виде. — Ее руки обвились вокруг Калеба. — Я никогда больше не буду прежней… Ты теперь часть меня.

— Запомни то, что ты говоришь, — сказал Калеб, крепко сжав Виллоу. Его голос казался грубым. — Вспомни это, когда однажды увидишь во мне просто мужчину, который лишил тебя невинности… Я обязан был сдержать себя… Но не сдержал… Не смог… Я никогда не был таким с другими женщинами… Мне очень жаль, Виллоу, — А мне — нет! Я люблю тебя.

Виллоу затаила дыхание, надеясь услышать ответное признание Калеба. Но она услышала лишь плеск дымящейся воды, омывающей их тела, а затем Калеб наклонил к ней голову, и поцелуй его, при всей нежности, заставил Виллоу вздрогнуть.

— В один прекрасный день ты вспомнишь это и пожалеешь, что не прикусила вовремя язык, — тихо произнес Калеб. — Тем не менее я очень рад это слышать. Я рад, что доставил тебе удовольствие.

У Виллоу горестно сжалось сердце, сияние в ее глазах померкло.

— Калеб, в чем дело? Я ничего не понимаю.

— Я знаю. — Он набрал побольше воздуха в легкие и приготовился рассказать Виллоу о погибшей сестре и о человеке, который соблазнил ее, но под взглядом Виллоу не смог заставить себя начать рассказ, как раньше не мог заставить себя оторваться от молодого девственного тела. — Как только мы найдем твоего брата, ты поймешь.

Вопросы, которые Виллоу хотела задать, были погашены поцелуем Калеба. Она не могла понять причин его мрачного настроения. Не могла понять его грусти в тот момент, когда говорила ему о своей любви, но она прекрасно понимала, что причины для этого были.

И еще Виллоу хотела вернуть Калебу доброе настроение и радость и стать солнцем, которое разгонит мрак в его жизни.

Калеб весьма неохотно прервал поцелуй.

— Если ты не сойдешь с моих колен, — сказал он, покусывая губу Виллоу, — все мои благие намерения рухнут к чертовой матери.

— Какие благие намерения?

— Я стараюсь не соблазнить тебя снова.

— Вообще? — спросила Виллоу, не имея сил скрыть разочарования.

Калеб прикрыл глаза и подумал, что лучше всего, если бы он никогда больше не находился в физической близости с Виллоу, не ощущал токов страсти, которые пробегали между ними Но мысль о том, что он больше не будет обладать ею, была для него непереносима. Он никогда не встречал женщин, подобных Виллоу. Она принесла ему столько радости, сколько не смогла принести ни одна женщина, открыв ему, насколько он был неутоленным до встречи с ней.

А ведь он лишь прикоснулся к глубинам ее страстной души.

— Я стараюсь не соблазнить тебя снова сейчас, — густым басом сказал Калеб.

— Почему?

— Слишком рано. Я не хочу причинить тебе боль.

Виллоу слегка улыбнулась.

— Ты не причиняешь мне боль.

— Но я стараюсь не двигаться. А вот если ты сейчас не встанешь, я могу не удержаться.

Калеб обвил руки вокруг талии Виллоу и стал медленно поднимать ее с колен. У него перехватило дыхание, когда он почувствовал, как твердеющая плоть выскальзывает из ее лона. Он услышал приглушенный стон Виллоу и еще крепче обнял ее за талию.

— Перестань, — сказал Калеб и, наклонившись, куснул Виллоу в плечо.

— Что я должна перестать? — пробормотала она, запуская пальцы в его шевелюру.

— Вынуждать меня оставаться в этом бассейне и брать тебя, пока я не ослабею и не утону.

— Ослабеешь? — Тонкие ладони прошлись по мощным рукам Калеба. — Ты такой же слабый, как гора.

— Разве ты не знаешь? Женщина делает мужчину слабым.

Виллоу засмеялась, откровенно пошевелила бедрами, явно поддразнивая его.

— Ну, ты скажешь.

Калеб закрыл глаза, чтобы ослабить наваждение.

— Так когда ты слабеешь? — повторила она и снова пошевелила бедрами.

Медленная улыбка Калеба заставила Виллоу в предвкушении удовольствия задрожать.

— Ты будешь первой, кто узнает об этом, — пообещал он. Стиснув зубы, он поднял ее, освободив от возбужденной плоти. При этом у него вырвался негромкий стон. — После тебя и вода кажется холодной.

Поняв смысл последних слов, Виллоу прерывисто вздохнула.

— А я чувствую себя пустой… Скажи, это естественно — хотеть, чтобы все оставалось так всегда?

Светло-карие глаза Калеба вспыхнули, тело напряглось, когда он убедился в том, что Виллоу действительно получала удовольствие от того, что он находился в ней.

— Как ты сумела так долго оставаться невинной? — спросил он.

— Я никогда не испытывала подобных чувств ни к одному мужчине. Только к тебе, — просто сказала Виллоу. — Даже к своему жениху… Когда Стивен брал мою руку или целовал в щечку, это было приятно, но сердце из груди от этого не выпрыгивало.

— Твой жених? — напряженным голосом спросил Калеб. — Ты помолвлена?

— Он погиб три года назад.

— На войне? — Голос Калеба явно смягчился.

Виллоу кивнула.

— Ты все еще любишь его?

— Нет. Теперь я понимаю, что никогда и не любила… По-настоящему… Так, как я люблю…

Быстрый, яростный поцелуй не позволил Виллоу закончить фразу.

— Марш из воды, несносная женщина! Мои благие намерения слабеют с каждой секундой.

— Слабеют? Я бы сказала наоборот, — пробормотала Виллоу.

Калеб разразился смехом, после чего повторил:

— Марш из воды!

Команду он подкрепил шлепком по круглой попке, который тут же перешел в ласку нежных округлостей и затененной ложбинки между ними.

Не дыша, Виллоу выбралась из теплой воды и подняла одеяло, которое она оставила на камнях. Она повернулась к бассейну в тот момент, когда Калеб выходил из воды. Серебряные капли скатывались с его тела, словно очерчивая и обрисовывая мужские формы.

— Теперь уже поздно прятаться, — сказал Калеб, уловив на себе взгляд Виллоу. — Мы уже примерили себя друг к другу, как рука примеряет варежку, и тебе все пришлось впору.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Только он - Элизабет Лоуэлл.
Книги, аналогичгные Только он - Элизабет Лоуэлл

Оставить комментарий