— Отвечай, где логово Волдеморта! — крикнул Гарри. — Я всё равно найду его!
— Видимо, так же самостоятельно, как и мое незатейливое жилище? — кивнул Снейп и перевел взгляд на Гермиону. — Мои овации, мисс Грэйнджер. Блестящий ритуал. Достоин могучего адепта Черной магии.
— Я старалась, — высокомерно заметила та и тут же прикусила язык — следовало бы вести себя куда более испуганно и возмущенно.
— Итак, дорогие гости! — Снейп прошел чуть вперед, зажигая палочкой свечи в комнате, а Гарри и Рон, судя по наблюдениям Гермионы, всеми силами пытались вырваться из пут или трансгрессировать куда‑нибудь. Но тщетно. — Чаю? — Снейп опустился в кресло, сложил руки под подбородком и, приподняв одну бровь, глядел теперь исключительно на Рона и Гарри.
— Ты не будешь над нами издеваться, грязный…
— Тише, мистер Поттер! Вы не находите своё положение не располагающим к подобным заявлениям?
— Заткнись, сволочь! — выплюнул парень.
— Полны праведного негодования, не так ли? — прищурился в ответ Снейп.
— Ты, старый, подлый, грязный мерзавец! — взревел Гарри. — Предатель! Убийца!
Совершенно невозмутимый мастер зелий, казалось, веселился вовсю. Положил три волшебные палочки своих «гостей» на стол, наколдовал чайный поднос и взял с него дымящуюся чашку.
— Итак, мистер Поттер, вы, вероятно, хотели мне что‑то сказать? — поинтересовался он с неподдельным любопытством.
— Я всегда знал…
— О да, вы всегда знали всё лучше других, — перебил Снейп. — Это я усвоил ещё во времена вашего первого появления в школе. Гнетущая самоуверенность. Вы правы во всём — остальные глупцы. Знаете, а ведь это основа всех ваших недостатков.
— Не тебе говорить о моих недостатках, изменник! — огрызнулся Гарри.
— Как вы заблуждаетесь, — покачал головой бывший профессор. — Советую вам полистать словарь, мистер Поттер. Изменой зовется предательство тех, кому был верен. Я никому не был верен и никого не предавал. Всем угодил, если позволите.
— Да ты… Развяжи меня, и давай сразимся, как мужчина с мужчиной!
Холодный смех, достойный самого Лорда Волдеморта, наполнил тесную комнатушку. Давно Снейпу не было так весело.
— О, Поттер, вы неподражаемы! Я похож на идиота?
— Очень, — буркнул Гарри. Рон предпочитал молчать. Он уже изрядно покрылся потом. Гермиона тоже не распространялась.
— У вас буйная фантазия, — саркастично усмехнулся мастер зелий.
— Послушай, ты! Трусливый старый козел!
— Могучее сравнение!
— Не смей издеваться надо мной!!!
Глаза Гарри лезли из орбит, он свирепел и накалялся с каждым словом, тщетно пытаясь разрушить связующие чары или наслать невербальное проклятье на своего обидчика.
— На будущее, Поттер: невербально без палочки и при ваших способностях можно пользоваться только низшей магией, — сообщил Снейп, видимо, применив легилименцию. — Сильно сомневаюсь, что, даже овладев своим оружием, вы сумеете наложить проклятия, клубящиеся сейчас в вашей голове.
— Давай проверим!
— Нет, уважаемый мистер Поттер. — Снейп опять усмехнулся. — Однако я искренне рад вашему визиту. Вы подарили мне неоценимую возможность поразвлечься на старости лет. Не смею упускать её! — Он встал. — Мисс Грэйнджер, попрошу вас пройти со мной.
Снейп указал палочкой на уставленную книжными шкафами стену, где с неприятным треском распахнулась потайная дверь, открывая на обозрение узкую лестницу с уходящими вниз ступеньками.
— Прошу! — он подхватил её под руку, легко подтолкнув к тайному ходу.
— Оставь её в покое!!! — хором заорали Гарри и Рон, ещё более настойчиво пытаясь вырваться.
— Да если ты её хоть пальцем тронешь!!! Ты за это ответишь!
— Оставь её, ублюдок! — вторил срывающимся на хрип голосом Рон.
Крики смолкли, перекрытые закрывшимся шкафом–стеной. В конце коридорчика горел тусклый свет. Гермиона остановилась, а Снейп склонился за её спиной, снимая магические путы.
— Итак, вы пришли по мою душу, Кадмина Беллатриса?
— О, я прошу тебя, Северус, только не нужно меня винить! — девушка бойко застучала каблучками вниз по каменной лестнице, потирая запястья. Снейп спускался следом за ней. — Mon Pére сказал, что ты можешь постоять за себя.
— Его Светлость, как всегда, были правы.
— Язвишь? — буркнула Гермиона, садясь на скамейку в просторной лаборатории. — А я, между прочим, вся извелась за этот месяц!
— Волновались о старом беспомощном Пожирателе?
— Ну, хватит! Что ты вообще теперь собираешься делать?! Отшлепать нашкодивших ребятишек и отправить с порталом домой?!
— Ну что вы, Кадмина. Многоуважаемый мистер Поттер жития мне не даст.
— Я прошу прекратить иронизировать!
— И в мыслях не было.
— Может, прикажешь тебя убить?!
— Не в моей власти приказывать дочери Темного Лорда.
— Кричи громче, — огрызнулась Гермиона.
— О, не переживайте. Отважным гриффиндорцам не освободиться до тех пор, пока я не захочу. Ну, или вы.
— И у тебя, точнее, у нас, есть какой‑то план?
— Разумеется, моя повелительница.
— Северус, очень прошу прекратить надо мной издеваться!
— Издеваться? — с самым невинным видом спросил её собеседник, недоуменно поднимая брови.
— Ладно, подшучивать.
— Простите, — елейным голосом пропел Снейп. — Очень сложно удержаться. Вы весьма изменились за последние месяцы.
— А ты постарайся! — строго перебила девушка.
— Всеми силами, моя госпожа.
Гермиона смерила его уничтожающим взглядом.
— Хорошо, Кадмина, буду предельно серьезным. — Снейп скрестил руки на груди, совсем как в школьные времена. — Как вы, полагаю, понимаете, Поттер не успокоится, пока не будет уверен, что моя черная душонка пылает в адском пламени. Само по себе спокойствие Поттера никого не тревожит, — он начал неспешно прохаживаться по комнате, будто читая лекцию жадно внемлющим студентам, — однако расположение его духа неизменно влияет на вас. Как и его безумные затеи, выходки и приключения. Посему Темный Лорд полагает, что до окончания вами школьного обучения, Гарри Поттеру стоит вести себя посмирнее. Так как моя скромная персона в черном списке этого молодого человека бесстыдно обскакала самого Темного Лорда, способ успокоения последний подыскал без труда.
— Даже не подумаю тебя убивать! — возмутилась Гермиона. — Что за фашистские замашки?!
— Что, простите?
— Неважно. Это глупость!
— Смею напомнить, глубокоуважаемая Кадмина Беллатриса, что вы ещё не услышали, собственно, плана. Хотя ваша обеспокоенность моим здравием весьма льстит.
Девушка нахмурилась.
— Я вся во внимании.
— Суть в том, что, дабы временно успокоить мистера Поттера, следует уверить его в моей скорейшей безвременной кончине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});