Девка говорит: – Пойди к корове, проси молока: тогда дам тебе нитки.
Пришла курочка к корове:
– Корова, корова! Дай молока, молоко снести к девке, девка даст нитки, нитки снести к липке, липка даст листика, листик снести к речке, речка даст воды, воду снести к петушку, – подавился петушок бобовым зернятком: ни спышит, ни сдышит, ровно мертвый лежит. —
Корова говорит:
– Пойди курочка к сенокосам, попроси у них сена: тогда дам тебе молока.
Пришла курочка к сенокосам.
– Сенокосы, сенокосы! Дайте сена, сено снести… – петушок подавился бобовым зернятком: ни спышит, ни сдышит, ровно мертвый лежит.
Сенокосы говорят: – пойди курочка к кузнецам, чтобы сковали косу.
Пришла курочка к кузнецам:
Кузнецы, кузнецы! Скуйте мне косу, косу снести к сенокосам… – петушок подавился бобовым зернятком: ни сдышит, ни спышит: ровно мертвый лежит.
Кузнецы говорят: – Иди курочка к угольщикам, проси у них уголья: тогда скуем тебе косу.
Пришла курочка к угольщикам:
Угольщики, угольщики! Дайте уголья,
уголье снести к кузнецам, кузнецы скуют косу,
косу снести к сенокосам, сенокосы дадут сена,
сено снести корове, корова даст молока,
молоко снести к девке, девка даст нитки,
нитки снести липке, липка даст листика,
листик снести речке, речка даст воды,
воду снести к петушку, – подавился он бобовым зернятком: ни спышит, ни сдышит: ровно мертвый лежит.
Дали угольщики уголья. И снесла курочка уголье к кузнецам, кузнецы сковали косу; снесла косу к сенокосам, сенокосы накосили сена; снесла сено к корове, корова дала молока; снесла молоко к девке, девка дала нитки; снесла нитки к липке, липка дала листика; снесла листик к речке, речка дала воды; снесла воду к петушку: он лежит себе лежит, ни спышит, ни сдышит, подавился на поповом гумне бобовым зернятком.
Тут и сказочке конец, а кто слушал молодец.
Конец.
Документальный рассказ (рабочее название)
Часть 1 Объяснение
В немецком языке есть буквы с двумя точками над ними. Точки называются – умляут. Есть «а» умляут и есть «у» с двумя точками, умляут. Звук «у» умляут изображает промежуточный звук между «у» и «ю», почти «ю», но не «ю».
Конец ознакомительного фрагмента.