Читать интересную книгу Бессмертие - Anna Milton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 92

— Дай мне свою руку, — обратилась ко мне гадалка. Я растеряно взглянула на нее, неуверенно и нехотя протянув ей дрожащую от страха и неизвестности руку.

Ее ладонь была теплой и в то же время сильной и крепкой. Когда она прикоснулась ко мне, по моему телу волнами прошелся слабый электрический ток. Хотя я не чувствовала страха и оцепенения. Но меня настораживало совсем другое — уж больно нахмуренной и серьезной выглядела гадалка, словно увидела что-то серьезное и пугающее.

Я нетерпеливо стучала каблуком по земле, раздражаясь медлительности гадалки. Но я не стала ничего говорить, боясь прервать процесс. Сколько же может продолжаться ее молчание?..

Тут, глаза гадалки резко распахиваются, и она незамедлительно убирает руку от моей руки. У женщины было такое испуганное лицо, что мне тоже стало так же страшно, как и ей, хотя я не знала, что ее так перепугало. Гадалка с великим сожалением взглянула на меня и откинулась на спинку стула, впав в ступор.

Глава вторая Таинственный незнакомец

Кажется, что Мелиссе не нравилось мое поведение и поведение гадалки, которая вновь округлила пустые глаза и стала смотреть вниз. Я же смотрела только на гадалку. Почему так испугалась эта цыганка? Что она могла в моем будущем? Конечно, если она реально что-то видела, а не нагло придумала какую-то трагедию, от которой должно захватить дух…

— Что вы увидели? — наверно, этот вопрос должна задать я, так как гадалка смотрела мое будущее и увидела в нем что-то страшное, и за него должна волноваться только я. Однако, Мелисса опередила меня, когда я находилась в состоянии оцепенения. Я просто сидела на стуле, выпрямив спину, и смотрела на женщину. — С ней что-то случится? — но на очередной вопрос Мелиссы вновь прозвучало гармоничное молчание. Тут, подруга отчаянно взмахнула руками. — Да ответьте же вы, наконец! — потребовала Мелисса.

Но гадалка не обратила на возмущения моей подруги никакого внимания. Она встала со стула и подошла ко мне, что вызвало у меня немалое удивление. Черноволосая женщина опустилась передо мной на колени и вновь взяла меня за руку. Мое сердце бешено заколотилось в груди, дыхание стало прерывистым. Еще несколько минут назад гадалка встретила нас холодно и недружелюбно, а сейчас она стоит передо мной на коленях и жалобно смотрит на меня.

— Что… вы… делаете? — в полном недоумении спросила я, пытаясь высвободить свою руку из ее руки. Но она держала ее крепко, поэтому я не смогла ничего сделать.

Ответом послужили такие слова:

— Берегись того, кто в ночи живет. Он не будут ведать покоя, пока тебя не убьет…

Я раскрыла рот от удивления, которое настигло меня после произнесения ее странных слов в рифму. Да, она удивляет меня все больше и больше. Боже, вот бы знать, что значат ее слова, в которых спрятан глубокий смысл!

— Что вы увидели? — требовательным голосом спросила Мелисса, хотя была удивлена не меньше меня. Я нехотя повернулась к подруге, и она встревожено посмотрела на меня.

Но гадалка молчала. Она просто смотрела на меня, по-прежнему держа за руку. Я уже перестала обращать на это внимания, меня волновали сказанные ею слова. Что значит: берегись того, кто в ночи живет? Может, это какое-нибудь животное, которое нападет на меня, когда я пойду домой поздно ночью? Хотя, откуда я могу пойти ночью, когда мне не от кого ходить? Если только от Мелиссы, да и то меня либо отвозит домой ее водитель, либо я остаюсь у нее на ночь.

Тут, Мелисса резко встала со стула и схватила меня за свободную руку, потащив меня вперед, к выходу. Я бы ушла, только вот и гадалка не отпускала меня. Они буквально разрывали меня между собой: Мелисса хотела уйти, а гадалка этого не хотела.

Я тоже хотела уйти. Может, эта женщина сумасшедшая, или что-то в этом роде? Даже не смотря на то, что она каким-то парадоксальным образом прочитала мои мысли, кажется, что она сходит с ума потихоньку…

— Постой! — взмолилась гадалка и привлекла мое внимание к себе. Я удивленно на нее посмотрела, не в силах понять, что разжалобило так эту женщину. Недавно она была пуста и холодна, а сейчас…

— Не связывай с ним судьбу! Прошу, умоляю тебя! Он монстр, порождение тьмы! Он погубит тебя, Мия! — ее руки дрожали, держа мою руку. Теперь, я была полностью повергнута шоку. То, что она назвала мое имя, хотя я его не говорила — поставило все на свои места. Она действительно гадалка или экстрасенс, но говоря про мое будущее, она на все сто процентов ошиблась.

— До свидания, — пробормотала я и с трудом смогла отцепить ее руку от своей руки. Мне было не по себе оттого, что мы уходим от гадалки вот так грубо. Даже не смотря на то, что она разозлила мою подругу и меня заставила поволноваться — мне было жаль ее, потому что эта женщина, называющая себя гадалкой, действительно что-то увидела. Но я просто не смогла поверить в ее слова, потому что она говорила так странно. Если бы она нашла другой способ объяснить мне то, что она прочла в моем будущем — возможно, я бы не посчитала ее сумасшедшей, и мы с Мелиссой не ушли бы так грубо.

Я не знала, что сейчас делала черноволосая женщина, потому что мы буквально вылетели из палатки, и как магниты прилепили к себе лишнее внимание посторонних людей, которые стояли на улице и дожидались своей очереди. Мелисса не обращала на остальных никакого внимания, а вот я постаралась отвлечься хоть на что-нибудь, даже самое неприятное, чтобы больше не думать о том, что мне напророчила гадалка.

Мелисса увела меня достаточно далеко от шатра гадалки, и вообще от всей толпы. Я не знала, была ли я удивлена так же, как и моя подруга сейчас. Ведь с самого начала, когда мы только собрались пойти к гадалке, я настроила себя на то, что мне скажут неправду. Но все же сомнения настигли меня, увидев такое испуганное лицо женщины. Частичка меня понимала, что не может быть реальным то, что она сказала. Но все-таки один процент, что она сказала правду.

Мы остановились в тени деревьев, которые бесшумно качались из стороны в сторону из-за ветра. Мелисса развернулась ко мне, положив руки на мои обнаженные плечи. Накидку я оставила в шатре.

— Мия, — ее голос был испуганным, но она назвала мое имя как-то резковато, — не парься по поводу слов гадалки! Она сказала тебе не правду! Просто решила тебя напугать! — она говорила так, будто мне действительно было очень страшно. Мелисса больше меня перепугалась. — Вот я дура! Зачем только повела тебя к этой сумасшедшей… — она помотала головой, ругая себя.

— Ты ни в чем не виновата, — успокоила я подругу.

— Забудь про те слова, которые она тебе сказала, — она проигнорировала мои слова и глубоко вздохнула, утихомиривая свою злость и раздражение. Через несколько секунд, моя подруга неуверенно улыбнулась. — Ну, пойдем веселиться? — с надеждой в голосе спросила она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бессмертие - Anna Milton.
Книги, аналогичгные Бессмертие - Anna Milton

Оставить комментарий