мисс Лютая, удачно разыграли Гарека? — почти незаметно подкрался ко мне боцман.
— А чего он, мистер Матчет, смотрит не туда куда положено? — пожала я плечами. — Тем более, невинней шутки и быть не могло.
— И то верно, боц, — на секунду остановился мимо проходящий матрос с колечками густой растительности на лице. — Леди маг могла ему яй… жо… тыл поджарить, — долго подбирал слово мужчина.
— Не стесняйтесь в выражениях, может, я чего нового узнаю, — от этих моих слов усатый расплылся в улыбке, но тут же сник под суровым взглядом боцмана.
— Бегучий такелаж осмотрен! — отчитался ему матрос.
— Его нужно проверять до того, как паруса поднимают, гоблин морской, — фыркнул Матчет. — Свободен.
— Вахту сдал, — проходит мимо меня следующий матрос, бросая при этом брезгливый взгляд и сплевывая за борт.
— Отдыхай, Мерсли, — кивает ему боцман.
— Баба в команде, беды не миновать, — бормочет брюзга, и я тут же кинула ему одноразовую спотыкайку.
— Надо бы поаккуратнее, так и нос можно расквасить, — мило улыбнулась я матросу, что почти поцеловался с палубой, благодаря мне. — И кстати, беды не миновать, но не из-за того, что я на борту, а потому, что вы плюете на водную стихию. А у нее характер бурный, не такой, конечно, как у огненной, но она мстительна и все запоминает.
— Хватит пугать мне команду, — рыкнул Матчет, а я хмыкнула и продолжила путь до капитанского мостика, где уже основался мой бледнолицый брат.
— Я смотрю, вы освоились на корабле? — капитан передал свое место штурману и подошел к перилам, где стояли Фил и старпом.
— Да, вот жалею, что книжечку не захватила, было бы веселее, — я скучающе зевнула.
— Чем спокойнее обстановка, тем лучше для любого мореплавателя, — поучительно выдал мистер Лори. — Если хотите, можем сыграть в калах или тафл?
— Мне как-то ближе карточные игры, но редко удается перекинуться в партейку-другую, — конечно, потому что со мной на равных могут играть лишь члены семьи, у остальных щитов не хватает против ментальных щупов, а мне совести, чтобы в карты не подглядывать.
— С радостью составлю вам компанию, — пообещал капитан. — Можете звать меня Шон.
— Благодарю, это очень мило с вашей стороны. Буду с нетерпением ждать нашей игры, — отозвалась я, и тут по кораблю прокатился звон колокола.
— Начался ужин, прошу в мою каюту, — он подал мне руку так, словно мы были не на палубе средь вечернего моря, а на званом ужине.
Я же решила, что отказывать бессмысленно и оперлась на него, бросив при этом взгляд на старпома. Тот лишь поджал губы. Наверное, такое повеление капитана не очень вяжется с традициями и корабельным уставом, вот он и недоволен. Зато я очень счастлива, ведь меня сейчас будут кормить.
Глава 2
Каюта капитана была немного больше комнаты, выделенной нам, и спальное место от «обеденной зоны» отделяла шторка, интересно крепящаяся не только сверху, но и снизу. Видимо, чтобы ткань не бултыхалась в воздухе во время качки. Практически все было прибито к полу или стенам, даже у стульев я увидела крепления, которыми они цеплялись к столу. Сама обстановка была довольно аскетичной — помимо мебели, тут был такой же барометр, как у нас в каюте, карта и встроенный шкаф, вот это роскошь. С другой стороны, вряд ли капитанская форма была бы такой выглаженной, если бы ее доставали из сундука. Интересно, а как они тут стирают? И вообще стирают ли? Или в местах хранения очищающие артефакты встроены?
— Слушайте, у меня тут возник вопрос, — замялась я, изнывая от любопытства.
— Да, прошу вас, — отодвинул мне стул капитан, усаживая.
— А где вы моетесь? — слова повисли в воздухе, а все присутствующие мужчины, включая моего брата и вносившего поднос кока, краснея, замерли. — В смысле команда вообще, а не вы лично, — поправила я себя.
— Что ж, вопрос гигиены у нас решен, как и на многих кораблях, достаточно просто. Вы спускались вниз в носовой части?
— К туалетам? Естественно, — вздохнула я, уже жалея, что начала этот разговор.
— Прекрасно, тогда, возможно видели две двери по бокам от кабинок для нужды. За этими дверями душевые для команды. Для того, чтобы не было столпотворения, составлен расписание, и вне своей очереди туда можно попасть лишь при особых обстоятельствах, — объяснил капитан. — Для этого в расписании есть несколько временных окошек, Орм посмотрит время, которое возможно закрепить за вами.
— Благодарю, но не хочу отнимать возможные удобства у матросов, особенно если могу решить эту проблему щелчком пальцев.
— Вы невероятно внимательны к другим, очень неожиданно при вашем позывном, — проснулся вдруг старпом.
— Это всего лишь слово, которым меня обозначили, — рассмеялась я. — Так что у нас на ужин?
Кок с помощником под наш разговор уже накрыли стол и, пожелав приятного аппетита, удалились. От тарелок шел дивный мясной запах, а в десертных тарелочках у каждого лежали нарезанные фрукты, посреди же стола высился кувшин, но от него пахло чем-то ягодным, а не алкоголем.
— Не всем нравиться наши с Ормом нововведения, но мы, служа на предыдущем судне, жили по ним и заметили, насколько благотворно они влияют на работу матросов, — извиняющимся тоном произнес капитан, поймав мой заинтересованный кувшином взгляд.
— Какие именно? — брат, попробовал рагу и кивнул сам себе.
— Питание должно сбалансированным, продукты не лежалыми, каждый из членов команды должен выпивать свою норму воды и не употреблять алкоголь.
— О, какое замечательно решение, с таким подходом у вас должно быть минимум заболеваний и отравлений, а так же несчастных случаев и драк, — похвалила я капитана.
— Теперь ясно, почему на них так боцман взъелся, — послышался голос брата у меня в голове.
— А то, — мысленно хихикнула я. — А как на счет курения? Все же корабль деревянный, в таких условиях подобная привычка даже у одного человека может оказаться смертельной для всего экипажа.
— К сожалению, Матчет неотделим от корабля, так же как трубка от Матчета, — тихо произнес старпом. — Но зачаровать ему все же пришлось, ни одна искра не покинет табачной камеры.
— Обнадеживает, — посмотрела