Читать интересную книгу Перфундере - Екатерина Анатольевна Троу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
своей деревне уже в течение трёх лет. И всё же услышать благодарные слова очень приятно. И вдвойне приятно было то, что Кайла и Фред, кажется, не отнеслись к месту их нового жительства с предвзятостью из-за Мортуса.

–Держи ключ. Дальше справишься сама?

–Вы не зайдёте ко мне в гости?

Мы улыбнулись друг другу и попрощались до завтра. Дом Фреда должен был быть где-то неподалёку. Странно, но со мной он не спешил говорить. Кайла каким-то непостижимым образом развязывала ему язык, а я никак не могла вызвать Фреда на разговор. Наверное, всё дело в их совместном перелёте. За три месяца бодрствования хочешь – не хочешь, а сроднишься. Метрах в ста от дома я задала вопрос, о котором пожалела в ту же секунду:

–Ты скучаешь по Земле, Фред?

–Нет. Я скучаю по воспоминаниям, оставленным там.

Фред выглядел отстранённым и одиноким, и я могла лишь догадываться, что значили его слова. Мой вопрос, кажется, не разбередил старые раны Фреда. Думаю, они ещё не успели зажить. Несмотря на это, я извинилась перед ним за свой вопрос. Тот покачал головой и заверил меня, что всё в порядке. Хотелось надеяться, что так и есть.

Расставшись с Фредом, я возвращалась домой, планируя, как во всех красках и оттенках буду рассказывать маме о всём произошедшем. Откровенно говоря, ничего особенного не происходило. Но только не для меня. Эмоции переливались через край, я кусала губы, словно пытаясь сдержать слова, просящиеся наружу. Чтобы расслабиться и отвлечься, я начала смотреть по сторонам. Понятно, ничего, кроме зелёных холмов, я не увидела. Кроме зелёных холмов и Мортуса, который чёрным пятном зиял справа от меня. Я вгляделась в бесформенную отталкивающую лужу тьмы и мгновенно отдёрнула глаза. На холме кто-то стоял!

Лица не было видно, но незнакомец определённо смотрел на Мортус. Я попыталась представить себе выражение его лица. Что оно выражало? Страх? Любопытство? Ненависть? Симпатию? Слишком странно, а может и пугающе, что на свете нашлась живая душа, способная взглянуть в свирепые глаза Мортуса. Меня пробрал истерический смех. Я и не заметила, как в моё сознание прокралась чужая позиция, позиция людей, испытывающих панический страх перед болотами. И от этой мысли мне стало противно. Откуда я знаю, зачем он смотрит на Мортус? Ведь я не вижу его глаз. Лишь силуэт. Его чёрные волосы чуть ниже плеч и белая одежда развевались на ветру равнин. Очевидно, белый халат. Точно! Белый халат! Наверное, он из Института!

Немного помедлив, я крадучись подошла к незнакомцу на расстоянии примерно тридцать метров, надеясь, что узнаю его. Нет, кажется, я никогда его не встречала. Да и с какой стати? Ведь в Институте мне делать нечего. Я сделала ещё один шаг и допустила ошибку, наступив на цветок, семена которого при раздавливании издают чёткий пищащий звук. Незнакомец вздрогнул и обернулся.

–Кто здесь? – выпалили он от неожиданности.

–Прости. Я не хотела тебя напугать, – виновато пробормотала я. Если честно, я испугалась не меньше его.

–Что ты здесь делаешь?

–Иду домой.

–Но дорога в километре от этого холма.

Он окинул меня таким подозрительным взглядом, словно я за ним следила. Стало как-то неприятно, хотя, он был прав.

Парень спустился с вершины холма и подошёл ко мне. Разбережённая сосредоточенность на лице, точно, как у разбуженного человека, вдруг сменилась доброй и участливой улыбкой. Странно.

–Я вижу тебя здесь впервые.

–Я тебя тоже, – отпарировала я, чего незнакомец, очевидно, не ожидал.

–Будем знакомы. Я Йонсон, можно просто Йон.

–Сванвейг, – зачем-то выпалила я своё дурацкое полное имя, и тут же добавила. – То есть, просто Свен. Рада встречи. Ты из Института? Изучаешь Мортус?

–Что-то вроде того, – после этих слов я поняла, что моя прямолинейность отталкивает людей намного чаще, чем я думаю.

–Но ведь это опасно. Разве нет?

Парень со странной улыбкой неопределённо пожал плечами, и это озадачило меня ещё сильнее.

–Я просто наблюдаю. Вот и всё.

–Понятно, – кивнула я, хотя положительно не понимала, за чем можно наблюдать в долине Мортус. Что он хочет увидеть в месте, куда со дня сотворения не ступала нога живого существа, где жизни в принципе не может быть?

–Был рад познакомиться, Свен.

Йон развернулся и направился, очевидно, в сторону Института. Я не остановила его. Зачем? Я и так помешала его «наблюдениям». Язык сам придавал этому слову саркастическую интонацию. А что если… Что если я ошибаюсь? Что если все ошибаются? Что если всё, что мы знали о болотах – лишь глупый домысел? Я вновь почувствовала укол совести в отместку за то, что поддалась мнению большинства. Ноги волочились по траве в сторону дома, но я не шла вместе с ними. Я всё ещё стояла на том холме и смотрела на болото, утонувшее в зарослях чёрных деревьев. Что он подумал? Да, что я такая же, как все. Трепещу от одного упоминания о болотах. Да не всё ли равно, что он подумал?

Да, всё равно, но, несмотря на это, в мыслях я всё ещё не могла вернуться домой. Мама с интересом расспрашивала о моей группе переселенцев. Я отвечала односложно, бессвязно. Глупо, но почему-то мысль, навеянная случайной встречей, не шла у меня из головы до самой ночи.

Глава 2

Беженцы с планеты Земля

В тот день в маленьком доме Винджейской деревни, доме, принадлежавшем моей маме Чарис и мне, состоялось особое событие – ужин с пожилой семейной парой переселенцев. Я, как гид этого года, посчитала своей обязанностью убить весь день на подготовку, отослав маму не путаться под ногами. Накануне я вдоль и поперёк пролистала несколько кулинарных книг, чтобы приготовить достойный обед, при этом не навредив здоровью своих почётных гостей. Планы, начиная с восхода солнца, претворялись в жизнь не один час. Должно быть, при взгляде со стороны я выглядела довольно непривычно: летала от плиты к стойке, как деловитая пчёлка, собирающая нектар. Чарис, время от времени интересуясь у меня, как идут дела, с удовольствием любовалась образом дочери, как хозяйки. Может, она гордилась мной. Гордилась в той же степени, что и я сама – своей матерью. Мне всегда нравилось называть маму по имени (пусть кому-то это и покажется странным), ведь имя мамы говорило само за себя – Чарис, очаровательная Чарис.

В вопросе сервировки стола я не доверяла никому, кроме мамы. Она обладала заточенным чутьём к прекрасному. Печально, но Чарис не была наделена способностью рисовать или делать что-то своими руками. Но когда-то, живя за пределами пурпурной

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перфундере - Екатерина Анатольевна Троу.
Книги, аналогичгные Перфундере - Екатерина Анатольевна Троу

Оставить комментарий