Читать интересную книгу Тайна пещерного человека - Мэри Кэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21

— Убирайся отсюда, — орал Ньют Макафи, стоя у входа в свой музей.

В руках он держал ружье.

Брэндон, сжимая кулаки, повернулся к нему спиной.

— Тебя надо было бы давно посадить в клетку! — сказал он Макафи. — Эти кости твои не больше, чем дождь и солнце. Да как ты смел поставить тут свою дурацкую загородку!

— Здесь частное владение, — стоял на своем Макафи. — Убирайся, а если хочешь посмотреть на пещерного человека, приходи завтра и плати пять долларов, как все!

Брэндон подавил рванувшийся у него из горла крик и пошел прочь.

Макафи улыбнулся.

— Не сошлись мнениями, — сказал он мальчикам.

— Все неправильно! — бурчал владелец фургона.

— Ладно, никто тебя не спрашивает, правильно или неправильно, — огрызнулся Макафи. — Не твое дело. Эй, ребята, а вы не хотите зайти и взглянуть на моего пещерного человека. Заодно посмотрите мой музей.

Он вошел в дом, и Три Сыщика с волнением последовали за ним. Едва переступив порог, они застыли на месте, пооткрывав от изумления рты.

Ньют Макафи развесил на стенах огромные фотографии костей и черепа. Между ними размещались гуда более привлекательные и привычные глазу пейзажи, сделанные в цвете. Горячие источники в Лассене, водопады в Йоселиме, прибой возле Бич-Сюр.

На столах в центре комнаты расположились виды Калифорнии в разные геологические периоды. Один изображал ледник, покрывающий весь штат. На другом лед уже отступил, оставив за собой глубокие ущелья и много озер. Здесь было и индейское стойбище с маленькими фигурками полуобнаженных людей, которые жались поближе к кострам и разными способами готовили кукурузу. Была также сцена схватки доисторического человека с гигантскими мамонтами.

— Правда, здорово? — спросил Макафи. — Но это мелочи. Главное не здесь.

Четыре ступени напротив входа вели на небольшую платформу, с которой открывался вход в освещенную пещеру.

Юпитер, Пит и Боб пересекли музей и, поднявшись по ступенькам, заглянули в пещеру, где увидели останки древнего человека.

Юпитер коротко вздохнул, а Боб вздрогнул.

Перед ними лежал неполный скелет человека. Сохранилась большая часть черепа отвратительного коричневого цвета с пустыми глазницами и оскаленной верхней челюстью. Нижней — не было. Несколько ребер выступали из— под земли, а дальше лежала часть таза и кости ног. Косточки одной рук возле входа в пещеру словно тянулись за чем— то.

Макафи включил лампы на потолке, и рядом с черепом вспыхнули искусственный костер. По другую сторону лежало свернутое одеяло и стояла плетеная корзина в индейском стиле.

Мальчикам стало понятно возмущение Брэндона. Оформление — глупее не придумать. Но гораздо хуже было то, что повсюду остались следы. Тот, кто прокладывал освещение и устанавливал костер, затоптал все вокруг.

— Я еще хотел положить пару мокасин, где у него ноги, — сказал Макафи. — Будто он сбросил их, ложась спать. Но потом решил, что это чересчур.

Боб хмыкнул.

— Наверное, он тогда не носил мокасин? Может быть, вообще ничего не носил, а? — спросил Макафи.

Мальчики промолчали и направились к выходу мимо витрины, в которой были положены цепочки для ключей и маленькие пластмассовые человечки. «Апельсиновая Роща, колыбель человечества» стояло на всех приготовленных для продажи сувенирах.

— Ну, вот и посмотрели, — сказал Макафи, выключая свет и запирая дверь. — Джон Цыган посторожит тут сегодня ночью, чтобы никто сюда не забрался и ничего не испортил.

— Джон Цыган? — удивился Юпитер.

Макафи кивком головы показал на уже знакомого им худощавого человека, который сидел в фургоне на кровати.

— Это он. Мы зовем его Джон Цыган, потому что он живет в фургоне вместо того, чтобы завести себе нормальный дом.

Макафи зашагал к себе, и Джон Цыган вылез из фургона.

— О’кей. Раз он хочет, чтобы я присматривал, буду присматривать. Но вряд ли мертвецу это по нраву. Мне бы точно не понравилось, если бы приходили и смотрели на мои кости.

— Он не узнает, — успокоил его Пит. — Он ведь мертвый, правильно? Мертвые не знают, когда на них смотрят.

— Ты уверен? — спросил Джон Цыган.

6. Ночной переполох

Вечером мальчики съели по гамбургеру в кафе «Ленивая Дейз» и мороженое, которое купили в фургончике возле станции. Потом они вернулись на чердак и долго лежали, глядя в окно, как садится солнце и на небо поднимается луна. Похолодало. Сквозь повисшие над лугом клочья тумана поблескивали звезды. В конце концов, они задремали в своих спальных мешках.

Посреди ночи Юпитер проснулся от скрипа открывающейся двери. Кто— то вошел в сарай, поскуливая, как испуганное животное.

Юпитер прислушался.

Скулеж на миг прекратился, потом послышался снова.

Пит пошевелился и тоже сел.

— Что это? — шепотом спросил он.

Юпитер подполз к люку и свесился вниз, вглядываясь в темноту.

— Мальчики! — прохрипел кто— то. — Вы здесь?

Едва Джон Цыган произнес едва эти слова, как упал, зацепившись за что— то в темноте.

Боб вскрикнул от страха, а Пит принялся ощупью искать фонарь, который накануне положил слева от своего спального мешка. Найдя его, он тихо приблизился к люку и направил луч света вниз.

Джон Цыган, наткнувшийся на картонную коробку с пустыми консервными банками, вскочил, щурясь на свету, и закричал испуганным голосом:

— Это вы? Почему вы не отвечаете?

— Это мы, — сказал Юпитер.

Он, Боб и Пит спустились по лестнице, а Джон Цыган, трясясь от страха, чуть не улегся на пикап Ньюта.

— В чем дело спросил его Юпитер.

— Там… Там мертвец! — прошептал Джон. — Я говорил, что ему не понравится! Я говорил! Разве я не говорил?

— О чем это вы? — спросил Пит. — Что случилось?

— Он встал и ушел, вот что случилось, — заявил Джон. — Старый Ньют придет завтра, а костей там нет! Он скажет, что я их взял, а я не брал! Он сам ушел! Я видел!

В открытую дверь сарая мальчики посмотрели на маленький музей, освещенный луной. Его двери казались плотно закрытыми.

— Вам, наверное, приснилось, — мягко произнес Боб.

— Нет. — Джон покачал головой. — Я был в своем фургоне, когда услышал скрип двери. Выглянул, а там пещерный человек, весь покрытый мехом, как будто завернулся в чью— то шкуру. Я увидел его глаза. Лучше бы мне их не видеть. Он смотрел прямо перед собой, и в них как будто горел огонь. Еще у него были длинные, и спутанные волосы. Он прошел мимо меня, а потом побежал через луг.

Джон Цыган закрыл глаза, словно хотел вычеркнуть из памяти ужасное видение.

— Мы пойдем и посмотрим, — решил Юпитер.

Они шли, едва не прижимаясь, друг к другу, почти поверив, что пещерный человек мог ожить, обрасти мясом, завернуться в звериную шкуру и убежать в поля.

Музейная дверь оказалась закрытой. Стоило Юпитеру прикоснуться к замку, как на крыльце своего дома возник Макафи.

— Что вы там делаете? — крикнул он. — Что вам надо?

— Мы смотрим, — ответил Юпитер. — Здесь не все в порядке… Ваш… ваш сторож видел, как кто— то ушел отсюда через луг.

На крыльце появилась Таллия Макафи, а Ньют, сбежав по ступенькам, бросился к ним.

— Что случилось? — спросил он Джона. — Может, это сумасшедший Брэндон шастает вокруг?

— Нет, пещерный человек, — ответил Джон. — Он ушел.

— Что? — недоверчиво уставился на него Макафи. Потом он громко крикнул: — Таллия! Тащи мои ключи.

Таллия Макафи прибежала с ключами, Ньют открыл дверь и включил свет. Не глядя, он прошел мимо витрин, макетов и фотографий. Его интересовало только его сокровище.

Мальчики тоже не сводили глаз с пещеры. Череп с пустыми глазницами, ухмыляющаяся челюсть, ребра, зовущая рука.

Макафи повернулся к Джону Цыгану.

— Ты свихнулся! Кости на месте. Что с тобой?

— Он ушел! — стоял на своем Джон. — Я сам видел. Он завернулся в шкуру навроде мексиканского пледа. Больше на нем ничего не было. Он был косматый! И живой!

— Заткнись! — заорал Макафи. — Хочешь, чтобы сюда сбежал весь город?

Он выключил свет и зашагал прочь из музея. Остальные последовали за ним.

— Встал, значит, и пошел прогуляться?

Он хмыкнул, запирая дверь, и пошел к себе. Возле крыльца стояла Элеонор.

— Иди к себе! — скомандовал Макафи. — Ничего не случилось. Джону померещилось.

Он обернулся.

— Не спи, Джон! За сон я не плачу!

Макафи и Элеонор вошел в дом. Джон, что— то бормоча себе под нос, достал из фургона складной стул и поставил его на полпути между музеем и фургоном. Потом он принес ружье и уселся на стул.

Три Сыщика вернулись к себе на чердак.

— Наверное, ему приснилось, — сказал Пит.

— Старик не слишком умен, — заявил Боб.

— Пожалуй, — согласился Юпитер. — Но это не значит, что он не видел того, что видел.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна пещерного человека - Мэри Кэри.
Книги, аналогичгные Тайна пещерного человека - Мэри Кэри

Оставить комментарий