Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гридо, его брат, мать и все странники, прибывшие на Нар Шаддаа на двух серебристых кораблях, смешались с жизнью на огромном спутнике-космопорте и нашли дом в огромном секторе, контролируемом кореллианскими контрабандистами. Те держали ситуацию на своей части спутника под относительным контролем. Важной частью их дохода были азартные игры. Всем расам был открыт путь побродить по ярко освещенным проспектам, поглазеть по сторонам, поесть, выпить и спустить деньги на игре в сабакк. Перестрелки и заказные убийства никого не ужасали, на карманников также смотрели сквозь пальцы. Однако серьезных неприятностей не было, неписаный закон Кореллианского сектора гласил: если ты ищешь себе на голову приключений, делай это в другом месте.
Родианские беженцы присоединились к другим иммигрантам, обитателям кварталов грязных складов на восемьдесят восьмом уровне. За несколько месяцев они устроились на работу грузчиками или домашней прислугой и стали жить своей жизнью.
Нок приказал всем держаться подальше от публичных уровней, проездов и казино, чтобы не быть узнанными охотниками Чаттза. Нок уверил всех, что их пребывание на Нар Шаддаа будет временным, пока они не найдут другую планету с джунглями, где могли бы поселиться. Для взрослых родианцев это было несчастливое время – они очень скучали по сочному зеленому миру, который оставили. Но перед Гридо и Пквеедуком стал открываться новый и захватывающий мир.
Четырьмя годами позже беженцы все еще были на Нар Шаддаа, работая и выживая. Гридо было девятнадцать, его брату шестнадцать. Их зеленая юность соединялась с безграничной зрелищностью Галактики.
4. Охотники за головами– Йакта нин чее иджа, Гридо!
Гридо отскочил назад, в то время как три гравицикла пронеслись мимо, перескочили сломанную подпорную стенку и скрылись на одной из людных площадей, которая была за пределами тех границ, за которые разрешил выходить дядя Нок. Он смотрел, как его брат и его друзья виляют в толпе скутеров, древних повозок с колесами, перевозчиков хаттов и ловко уворачиваются от бродячих игроков, пришельцев-пиратов, торговцев спайсом, уличных лавочников, бомжей… и охотников за головами.
– Подрасти-ка, Пквеедук! – Гридо оперся на стену в ожидании своего друга Анки Фремпа Скупа с Сионии, который научил его секретам улицы.
Находясь на пороге взрослой жизни, он оставил игры детства в прошлом. Он поменял свой гравицикл на пару отличных ботинок. Он украл куртку из драгоценной кожи ранкора. Он научился отдирать термонасосы и регуляторы щитов от машин хаттов, пока местные лидеры преступного мира расслаблялись в кореллианских банях и заключали договора со своими партнерами из других звездных систем. Анки Фремп показал Гридо входы и выходы черного рынка, где можно было дороже всего продать украденные детали… и где были лучшие цены на побрякушки, кожаные куртки и музыкальные кубы группы Йерк. Фремп и Гридо были командой уже в течение более чем двух лет. А Пквеедук был все еще маленьким дурачком, играющим целыми днями со своими приятелями.
– Ска чуско, Пквеедук! Подрасти, Пквеедук!
Ожидая Фремпа, Гридо наблюдал за улицей. Все формы жизни, люди и пришельцы попадали на Нар Шаддаа. Возможно, половина из них были обычными торговцами или грузчиками, работающими на ту или другую трансгалактическую корпорацию. Остальные работали за гранью закона. Одна из групп, которая привлекала внимание, похоже, стремилась не к деньгам и азарту, и ее членов практически нельзя было увидеть на улице. Это были так называемые мятежники – политические аутсайдеры, которые поднялись против деспотической власти императора Палпатина и его жестокого военного диктатора Дарта Вейдера.
На этом спутнике были повстанцы, Гридо знал это. Они скрывались на старом складе на восемьдесят восьмом уровне, на том же, где родианские беженцы. Повстанцы прятали у себя всевозможные виды оружия, которое пребывало в контейнерах со спайсом и драгоценными металлами… и в самые темные часы ночи прорывались на своих кораблях через блокаду и отправляли его в самые отдаленные уголки Галактики.
– Держу пари, Империя много бы дала, за то, чтобы знать, что повстанцы делают на Нар Шаддаа. Но как передать информацию имперцам? Я не знаю никого, кто бы работал на Империю…
В то же мгновение Гридо услышал резкий писк лазеров и инстинктивно пригнулся, заползая за подпорную стенку, которую его брат перескочил несколькими минутами ранее. Осторожно выглянув из-за стены, он увидел человека в узнаваемой форме имперского спайс-инспектора, который выскочил из тени и побежал сквозь толпу на площади. Раздалось эхо от еще нескольких выстрелов, и толпа начала быстро рассеиваться по окружающим аллеям и игорным заведениям.
Гридо увидел, как яркие сгустки энергии ударяются о стены зданий и машины. В бегущего человека попали, и он рухнул в трех метрах от места, где прятался родианец. Две крупные фигуры вышли из тени на ярко освещенный участок. Уверенными шагами они подошли к упавшему. Более мощный из двух людей, на котором был надет проржавевший шлем в форме черепа и полный комплект итулланской брони, пнул жертву ботинком.
– Он мертв, Гоа.
Более мелкий склонился над жертвой, и Гридо мельком увидел коричневое пятнистое широклювое лицо, беспорядочно осматривающее броню и патронташ.
– Жалко, Дииз, – сказал мелкий. – Я ведь только хотел стреножить его. Живой он был бы вдвое ценнее.
Охотники за головами, подумал Гридо. Они настигли жертву… теперь пойдут за наградой. Наверняка много. Наверняка они богаты. Здоровяк, которого второй называл Дииз, нагнулся, подобрал мертвого инспектора и легко перебросил его через плечо.
– Работа у нас такая, правда, Гоа? А я ведь пару раз сам дал взятку этой мрази. Давно это было… Но когда за твою голову объявляют награду, другого пути нет! Давай упакуем да припрячем этого болвана и пойдем выпить.
– Я за. Я хочу пить, как татуинский пастушок.
Гридо увидел, что тот, кого звали Гоа, нес за плечом огромную бластерную винтовку. Он никогда не видел бластера такого размера. Она была обшита черным металлом и начинена трубками и электроникой. Индивидуальный заказ, подумал Гридо. Только взгляни, как выглядит эта штука. Этот охотник всегда находит цель. Гридо ждал, что двое охотников за головами уйдут тем же путем, что и пришли, но они наоборот направились прямо к нему.
Чем ближе они подходили, тем более пугающим оказывался их вид. Здоровый парень, Дииз, носил ржавый шлем, закрывающий целиком всю голову. Наличник с узкими прорезями для глаз изображал лицо смерти и излучал неумолимую и смертельную опасность. На нем была броня вымерших итуллиан – Гридо знал, что воинственных итуллов истребили сотни лет назад, их цивилизация была разрушена и уничтожена другой, такой же воинственной цивилизацией мандалоров. По виду его брони, думал Гридо, можно решить, что он выкрал ее из Имперского музея.
Второй охотник за головами, Гоа, был экипирован в настолько несуразную смесь различных деталей снаряжения, что создавалось впечатление, что он никогда их не менял и не снимал, просто надевал новые предметы поверх старых и износившихся, пока не стал ходячей коллекцией военной формы и оборудования.
Самой примечательной частью тела Гоа была его голова: он был явно разумной птицей или происходил от птиц. У него была пятнистая коричневая кожа, не покрытая перьями, а крошечные глазки прятались глубоко за широким, испещренном шрамами клювом. Дииз и Гоа дошли до стенки, и Гридо пониже пригнулся. В следующий момент он услышал третий голос, скрежещущий и жестокий.
– Ситх меня раздери, если это не Дииз Натаз и Боевой Свин Гоа, – где вы шлялись, парни? Не стоило так кидать старого друга!
– Расслабься, Горм. Ты получишь свою долю. Мы со Свином тащим сейчас этого приговоренного инспектора. Имперцы нам заплатят кучу денег и мы с радостью отдадим тебе то, что причитается.
– Кукиш ему с маслом, Дииз, – это был голос Гоа. – Нас двое, он один. Он подождет со своим долгом.
– Я стою шестерых таких, как вы, уборщики клеток…
Послышались выстрелы, и красные сгустки энергии пролетели над головой Гридо. Он пригнулся ниже и слышал несколько секунд ожесточенной борьбы. Внезапно огромная бластерная винтовка Гоа перелетела через стену и стукнулась о поребрик рядом с Гридо. Пока он кинулся подбирать оружие, тот, которого звали Горм, приказывал отдать тело инспектора.
– Дай сюда… И тогда проживешь еще денек.
Найдя в себе смелость выглянуть из-за стены, Гридо увидел огромную фигуру, на две головы выше Дииза Натаза, одетую в тяжелую пластинчатую броню и полный шлем. Глаза горели красными фонарями. Должно быть, дроид, подумал Гридо. Я слышал о дроидах-убийцах, которые стремятся перехватить охоту за головами. А может, это и не дроид… Внезапно, у Гридо возникла идея. Взяв огромную бластерную винтовку в дрожащие присоски, Гридо перевел винтовку, насколько возможно тихо, в боевое положение. Он нашел предохранитель и снял с него оружие.
- Ночи Корусканта-2: Улица теней - Майкл Ривз - Космическая фантастика
- Гранд-адмирал. Том пятый. Часть 1 - Илья Сергеевич Модус - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Гранд-адмирал. Том третий. Часть 1 - Илья Сергеевич Модус - Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фанфик
- Сердце Вселенной - Евгений Аверьянов - Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика