Шрифт:
Интервал:
Закладка:
БАБУШКА
Сынок, ты ведь не местный? Сотри, как у нас чисто… Ведь и не скажешь, что здесь кто-то разрешил себе плюнуть…
Бабушка, заметив проходящего мимо Ведущего Новостей, отпускает Туриста, хватает Ведущего за рукав.
БАБУШКА
(Ведущему Новостей)
И особую признательность хочу высказать муниципальной власти. Всё быстро и четко. Я так и не успела понять, что здесь произошло…
Толпа быстро расходится, обсуждая событие. Мгновенно собираются и уезжают телевизионщики.
На мостовой, где лежало тело, не видно ни пятнышка.
НАТ. ОКОЛО ПОХОРОННОГО БЮРО, ДЕНЬДевушка, минуя Волка, заходит в похоронное бюро вслед за несущим мешок Максом.
ДЕВУШКА
(Волку)
Я на минутку. Подождёшь меня?
Волк согласно кивает. У него в руках — шляпа Коллеги Клерка.
К Волку подходит Клерк и жадно смотрит на шляпу.
КЛЕРК
Вы не могли бы отдать мне шляпу? Я был знаком с покойным и должен сохранить её как память.
Волк отдаёт шляпу Клерку.
ВОЛК
Пожалуйста.
Клерк прячет шляпу под пиджак, прижимает её локтем левой руки.
КЛЕРК
Я лишь законопослушный гражданин. Благодарю.
Клерк, вежливо приподняв свою шляпу, поспешно, воровато оглядываясь, направляется по улице в противоположную от порта сторону.
Тем временем Макс выходит из похоронного бюро, садится в свое кресло под вывеской бистро и снова начинает спокойно дремать.
Из похоронного бюро выходит Девушка.
ДЕВУШКА
(Волку)
Извини, что заставила ждать.
ВОЛК
Я впервые в городе и никуда не спешу. Посоветуешь, что мне стоит сделать в первую очередь?
ДЕВУШКА
Для начала устройся в приличном отеле. Кстати, ближайший — на противоположной стороне улицы перед следующим перекрестком. Я бы могла тебя подбросить, ведь надо ещё заехать на кладбище, уладить некоторые формальности… Поедешь?
ВОЛК
С удовольствием.
Девушка берет со стоянки перед похоронным бюро велосипед.
ДЕВУШКА
Прошу.
ВОЛК
Всегда мечтал покрутить педали…
Девушка уступает руль Волку и садится на раму. Волк и Девушка удаляются на велосипеде по дороге от порта по сверкающей чистотой мостовой.
ИНТ. ДОМ КЛЕРКА, ТРОФЕЙНАЯ КОМНАТА, ДЕНЬКлерк молотком прибивает шляпу Коллеги Клерка среди остальных трофеев, висящих на стене.
Позади Клерка в фиолетовом платье, вытирая о розовый фартук руки, стоит Жена Клерка.
Клерк, полюбовавшись новым трофеем, передает молоток жене.
Жена Клерка автоматически, глядя на экспозицию, вытирает фартуком молоток.
ЖЕНА КЛЕРКА
(с гордостью за мужа, мечтательно)
Это так вдохновляет…
Жена Клерка идёт на кухню. За кадром слышно, как она начинает отбивать мясо.
Клерк снимает свою шляпу с вешалки, стоящей в углу, бормочет себе под нос.
КЛЕРК
Нет, я все-таки кретин… Они же как близнецы. Едва не спутал его шляпу со своей!
ЖЕНА КЛЕРКА
(за кадром)
Твои коллеги свихнутся от зависти, когда её увидят!
Клерк гладит прибитую к стене шляпу Коллеги Клерка.
КЛЕРК
Друг, ты оказался прав: наш мир устроен идеально…
НАТ. УЛИЦА ОТ ПОРТА К ОТЕЛЮ, ДЕНЬВолк и Девушка, хохоча, едут на велосипеде. Её волосы, щекочут его щеку.
ВОЛК
Я всё время вспоминаю лица моряков, когда они узнали, что мы уже уплатили за переезд и официально имеем статус утопленников…
ДЕВУШКА
А ты заметил, как они спешили отплыть, когда мы сошли…
Волк и Девушка радостно смеются, им просто хорошо вместе.
НАТ. УЛИЦА ПЕРЕД ОТЕЛЕМ, ДЕНЬВолк слезает с велосипеда. Отдаёт руль Девушке.
ДЕВУШКА
До встречи!
ВОЛК
До встречи!..
Девушка чмокает Волка в щеку, быстрым жестом гладит его по голове, улыбается, уезжает.
Волк смотрит вслед Девушке, отворачивается, идёт ко входу в отель. На ходу он разворачивается, чтобы оглянутся ещё раз на Девушку, которая поворачивает за поворот на перекрёстке. Засмотревшись, Волк натыкается на Швейцара, стоящего перед дверью отеля.
Швейцар улыбается Волку и чуть склоняет голову в приветствии.
Волку открывает было рот, чтобы извиниться, но тут за его спиной с визгом тормозит большой черный лимузин.
Водитель лимузина с огромной важностью выходит и, подойдя к правой задней двери машины, отворяет её.
Швейцар лихорадочно спешит к лимузину.
Из лимузина в роскошном деловом костюме царственно выходит ДАМА. Она выглядит лет на 35, хотя о настоящем её возрасте можно лишь догадываться.
Водитель Лимузина достаёт из багажника чемоданы.
Дама шествует к отелю. Волк торопливо отворяет ей дверь. Дама на пороге оборачивается и оценивающе оглядывает Волка.
ДАМА
Изменили униформу?
ВОЛК
Нет. Не знаю… Я здесь не работаю.
Дама кладёт Волку в карман деньги.
ДАМА
Всё равно, держите. Такая вежливость… Вы заслужили.
Дама кладёт визитку в карман Волка.
ДАМА
И это тоже. Позвоните мне, если будет желание и время.
Дама заходит в холл отеля. За ней семенит с чемоданами запыхавшийся Швейцар. Он бросает злой взгляд на Волка.
Волк смотрит на отъезжающий лимузин, достаёт визитку.
ВОЛК
(читает)
Жена Комиссара Полиции, телефон…
Волк кладет визитку в карман и заходит в холл отеля. К нему подлетает Швейцар с перекошенным от злости лицом.
ШВЕЙЦАР
(злым шепотом)
Отдайте деньги!
ВОЛК
Что, простите?
Швейцар едва сдерживает себя, чтобы не ударить Волка. Сжав кулаки, он грудью теснит Волка.
ШВЕЙЦАР
Она ошиблась… То есть… Полагаясь на вашу порядочность, она дала вам мои чаевые, будучи уверенной, что вы передадите их мне, поскольку я нёс чемодан, а руки были заняты…
Волк достает деньги, протягивает их Швейцару.
ВОЛК
Конечно, возьмите, пожалуйста…
Швейцар потрясенно таращится на протянутые купюры, потом хватает их и прячет. Его лицо выражает крайнюю степень подозрительности. Он быстро отступает на шаг от Волка.
ШВЕЙЦАР
Вы шпион? Никто другой не отдал бы мне деньги. Мог бы я поинтересоваться вашими документами?
ВОЛК
Могли бы. Но их у меня нет.
ШВЕЙЦАР
Мы не поселяем в отеле без документов. Советую обратиться в полицию. Комиссариат находится…
(машет рукой)
за углом вот того дома.
ВОЛК
Не волнуйтесь, я сам найду.
ШВЕЙЦАР
Поспешите, у них скоро ужин.
ВОЛК
Это было бы очень уместно…
ИНТ. КОМИССАРИАТ ПОЛИЦИИ, ДЕНЬОбычная суета полицейского участка. Все полицейские — крепкие на вид ребята среднего возраста в полицейской форме. Кроме них, в комиссариате за отдельными столиками с компьютерами сидят служащие в наушниках с микрофонами, также одетые в форму.
Возле двери кабинета с надписью «Комиссар» разговаривают трое полицейских — Боб, Потап, Грызло — и Макс.
ГРЫЗЛО
(Максу)
Видели тебя в выпуске новостей. Лихо сработал.
ПОТАП
Дурак-парикмахер! Размышлял там о семейных ценностях, детях, а сам всё самое интересное перекрыл. Ты что, сразу не попал?
МАКС
Попал. Только знаешь, в таких случаях патроны нельзя жалеть, — сделал контрольный.
ГРЫЗЛО
(хвастливо)
Мы, вообще-то, пистолетами пользуемся лишь в крайних случаях, — если этих уродов уже сосчитать не можем… А так и рук хватает…
ПОТАП
(смеётся)
…Если есть время и вдохновение… Размяться, потренироваться там, то, сё…
МАКС
Эх, когда уже я получу приглашение в академию?!
ПОТАП
А что шеф говорил? Он нам, знаешь, как отец.
Грызло и Боб согласно кивают головами.
МАКС
Учту, сказал. Обещал — на протяжении недели… Даже не знаю, как эти несколько дней выдержу!
ГРЫЗЛО
Не боись… Отдыхай, отъедайся. Там тебе — не здесь, — не курорт…
Боб, ухмыльнувшись, кивает. Из-за двери с надписью «Комиссар» слышится жалобный голос Водителя Лимузина.
ВОДИТЕЛЬ ЛИМУЗИНА
(за кадром)
…Я же купил машину сыну, чтобы он учился ответственности!..
Двери рядом с троицей полицейских и Максом отворяются. Выходят Водитель Лимузина и КОМИССАР. Все встают.
- Домик на краю света - Лариса Павлович - Социально-психологическая
- Как-то перед рассветом - Рэй Брэдбери - Социально-психологическая
- Мужская привилегия - Николай Романецкий - Социально-психологическая
- Реальность миров - Ларс Один - Научная Фантастика / Космоопера / Социально-психологическая
- Учёные сказки - Феликс Кривин - Социально-психологическая