Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стук в дверь. Входит С а п о ж н и к.
С а п о ж н и к. Очень извиняюсь… Можно войти, ваше высочество?
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Входи, наконец-то! Ну, принес?
С а п о ж н и к. Принести-то принес, да что… Клеил я, значит, образец. Клей пришлось волшебный самому варить, волшебных клеев совершенно в продаже нету. Волшебный клей вообще-то мертво держит. Но пока, конечно, правду говоришь… Так что ваш туфелек никак не клеится. (Протягивает осколки .)
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Бестолочь ты! Зачем мне образец? Я ж тебе говорила, что мне надо. такие же новые, но…
С а п о ж н и к. А я тебе сапожным понятным языком говорил и снова скажу: не могу, ясно? Я не волшебник, я сапожник. Что могу, то могу, а что не могу…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Что же я буду делать? А Принц, кажется, уже догадывается… Подумает, что один я сама спрятала, а другой нарочно разбила.
С а п о ж н и к. Разве в хрустале счастье? Я и сам красоту уважаю, да семья-то дороже. Зачем тебе ходить в хрустальных туфлях? Они не ноские, да и верх жесткий.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Пошел прочь, дурак! Жулик, к тому же…
С а п о ж н и к. А ты у меня ревизию не проводила… Ну, придет кто из дворца ко мне заказывать! Я вам сошью! Вспомните жулика! Обзывается еще… А я ей клей варил, вся ателье волшебством пропахла…
С а п о ж н и к уходит. Сандрильона кладет на постамент оставленные им осколки башмачка.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Вот, из-за этого и пойдет все прахом. Позору еще натерплюсь! (Передразнивает Принца .) «Сандрильона, что с тобой? Ты это специально, мне назло? Ведь всем известно, что твои ноги…» А не будь дураком, не женись из-за ножек красивых! Главное, чтобы человек был хороший…
Уходит, забыв осколки на постаменте. Входит П р и н ц, сразу замечает открытый стеклянный колпак.
П р и н ц. Опять кто-то мерил. Служанка, наверное. А она, кстати, ничего, старик мой не зря посматривает… Ну, сегодня вечером у нас с Сандрильоной все выяснится! Столько лет за нос меня водила! А может, это постепенно у нее случилось? От нашей с ней жизни до чего угодно дойдешь… Дня нет, чтобы не ссорились. Главное, через час вспомнишь – из-за чего? Неизвестно, вроде и не из-за чего было. И ведь, если честно, всегда я ссору начинаю. Она мне правду, я ей… А кому же понравится, если ему про него всю правду скажут? И пошло. За семь лет уже так друг друга изучили – ничего не стоит самую правдивую правду сказать, так что сразу до слез… И идем друг на друга, как две непобедимые армии. (Видит осколки .) Та-ак… Кто же это постарался? Неужели она сама? Думает, что так удастся все скрыть. Бедная Золушка… Ведь не была же она раньше такая. Такая жадная, и скучная, и завистливая. Копия теща стала! Может, если бы с ней снова на балу протанцевать, прошло бы все? Поехали бы потом вместе в сказочную страну, к самому синему морю, комнатушку бы сняли у старика со старухой, с Золотой Рыбкой по вечерам трепались бы… Ведь как Утютюшка родился, мы туда ни разу вместе не ездили… Нет, ложь не могу простить. Что угодно, но не ложь! Конец!
П р и н ц уходит. Появляются У ч и т е л ь т а н ц е в и С л у ж а н к а. Они вносят магнитофон, усилитель и колонки, расставляют их по сцене.
У ч и т е л ь т а н ц е в. Сюда, пожалуйста… Осторожнее!
С л у ж а н к а. Заносите, ваше танцевальное превосходительство!.. Пыль дайте вытереть! Ну, танцы сегодня будут…
У ч и т е л ь т а н ц е в. Спасибо, милая девушка, спасибо. Теперь я сам (возится с магнитофоном и проводами. )
С л у ж а н к а уходит. Входит П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е.
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Добрый день, Учитель танцев. Готовитесь к балу? Что это за ящики?
У ч и т е л ь т а н ц е в. О, добрый день, уважаемая Принцесса, простите, на горошине. Это не ящики – это музыка, под которую мы будем танцевать сегодня вечером. Я так волнуюсь – ведь в нашем дворце сегодня впервые будет дискобал…
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Дискобол? Если не ошибаюсь, это древнегреческий скульптор Мирон, 1450 год до нашей эры…
У ч и т е л ь т а н ц е в. Дискобал, Принцесса. Это значит, что мы будем танцевать под вот этот ящик. Знали бы вы, Принцесса, сколько он стоит! Пришлось срубить и продать половину королевского леса. Сват короля, Дровосек, очень возражал, он утверждает, что лес – большая ценность, чем магнитофон. Но что делать, если магнитофоны в нашем королевстве так себе, а лесов много? Пришлось покупать музыку в тридевятом государстве.
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. А по-моему, простите, Учитель, это чепуха. Какие-то ящики…
У ч и т е л ь т а н ц е в. Говоря откровенно, Принцесса, мне тоже гораздо больше нравилось танцевать под музыку, которую играли живые люди. (Начинает звучать музыка. Это музыка времен молодости Учителя. ) Они выходили на эстраду, один садился за рояль, другой брал щетки – это, знаете ли, чтобы барабаны не так грохотали, чтобы во время танца можно было разговаривать, – третий брал огромную скрипку, которая называется контрабас… Ну, может, еще один играл на кларнете… Ах, как играл на кларнете один мой знакомый! Его полное имя Вениамин. Все его звали «хороший человек». Мы с ним из одного города, Принцесса. Как он играл! Как они все играли! Они могли играть менуэт, но, честно говоря, моду на менуэт я уже не застал. Мы танцевали под чудесную музыку, которую называли голубой, или грустной, музыкой. Голубая музыка, голубые небеса, вечнозеленые мелодии… И когда лучший музыкант начинал играть около полуночи, все переставали танцевать и просто слушали его. И его музыка, казалось, звучит внутри каждого из нас, в каждом своя. Хотя он играл для всех сразу… Какие это были времена, милая Принцесса! Вы не поверите, но даже все короли первыми здоровались с музыкантами, и знали наизусть все лучшие мелодии, и подпевали тихонько, и казалось, что эта музыка была вечно и будет вечно… Собственно, музыканты тогда и были настоящими королями. А теперь они только записывают свою музыку, получают за это королевские сокровища, но совсем не похожи на королей. Потому что никто уже не знает, что в этой музыке от музыканта, а что (неожиданно зло пинает магнитофон, музыка смолкает ) от этого ящика. Какая музыка была! Какая музыка…
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Оказывается, Учитель, вы настоящий поэт.
У ч и т е л ь т а н ц е в. Наверное, поэтому я почти вою жизнь один. Когда я был совсем молод, все время я проводил, танцуя и слушая музыку. А у моей жены, как оказалось, совсем не было слуха. И даже чувства ритма. Сначала она ходила на концерты и танцы вместе со мной из любви ко мне, а потом музыка ей так надоела, что любовь прошла. И вместе с любовью ушла жена. Теперь она королева в стране безмолвия. Но, говорят, там она ужасно тоскует о музыке. И даже ссорится из-за этого со своим тугим на ухо королем… А я живу один, работаю во дворце. Да и здесь скоро буду не нужен. Принцесса Сандрильона говорит, что диск-жокей должен быть помоложе и спортсмен…
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Какой вздор – помоложе! Ваш возраст совершенно не заметен. И вы прекрасно танцуете, и элегантны, и так любите искусство… Принц, за которым я была замужем, не признавал ничего, кроме турниров. Он читал все турнирные хроники, смотрел все турниры и страшно кричал при этом: «Амадис, давай! Дави, Артур!» И всегда бочку амонтильядо с собой на турниры возил… А вечером поговорить было не о чем. Он даже сказки о Золушке не читал, только в кино видел! Нет уж, лучше одной…
У ч и т е л ь т а н ц е в. Одиночество ужасно, Принцесса. (Вновь возникает любимая музыка Учителя. ) Не будем о нем говорить, давайте лучше потанцуем под этот ящик. Я слышу, что он может издавать и очень неплохую музыку…
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Охотно, Учитель. Я люблю танцевать. Раньше я много танцевала, а с тех пор, как живу одна, почти не бываю на балах. Ведь из-за меня хозяевам обязательно приходится приглашать какого-нибудь одинокого кавалера, а это так унизительно – когда для тебя кого-нибудь приглашают…
Танцуют. Сцена постепенно темнеет, они не замечают этого.
У ч и т е л ь т а н ц е в. Вы отлично танцуете, Принцесса. Я мог бы танцевать с вами всегда. В моей жизни еще не было знакомой дамы с таким чувством ритма.
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. С вами так интересно разговаривать… Вы знаете, я уже давно избавилась от своих капризов. Теперь я даже постоянно сплю на целой мере гороха, и без всяких перин. Капризы приходится забыть, если хочешь в конце концов устроить личную жизнь. А спать на жестком – полезно для фигуры.
У ч и т е л ь т а н ц е в. Вы удивительно умная принцесса…
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Вы на редкость изящный Учитель танцев. Они все обычно такие увальни…
Продолжают танцевать, нежно обнявшись. Сцена окончательно темнеет, музыка постепенно затихает. Из тьмы раздается грохот и голос К о р о л я: «Черт побери, что это за ящики?!» Свет зажигается. В празднично убранном к балу зале дворца стоит К о р о л ь, потирая ушибленную ногу. На полу валяется одна из колонок. Вбегает У ч и т е л ь т а н ц е в.
- Саломея - Оскар Уайльд - Драматургия
- Аннаянска, сумасбродная великая княжна - Бернард Шоу - Драматургия
- Серебряный доллар - Вик Найт - Драматургия
- Игра воображения - Эмиль Брагинский - Драматургия
- Травести - Том Стоппард - Драматургия