Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отмахнувшись от гнетущих мыслей, шагнула через клумбы цветов и направилась в сторону качели. Приблизилась, но не вступила под тень ветвей, а внимательно осмотрела небольшую полянку.
Редкая трава, а под ней — рыхлая, мягкая земля. На такой хорошо отпечатываются следы, но под качелей их не было совсем.
— Он точно играл здесь? — присела на корточки, чтобы внимательнее осмотреться и поискать упущенные детали. Уронила белоснежный подол прямо на землю.
Виви меня убьет. Если этого до нее не сделает госпожа Линетти.
Женщина внушала ужас не только своим видом, но и твердой уверенностью — Томмен играл на полянке, где и следа живого человека нет.
Может, ее мучает призрак не рожденного ребенка?
Немного подумав над полным отсутствием зацепок на поляне, я нашла решение проблемы. Небольшой план поможет наверняка понять, имею ли дело с призраком или фугой. Главное, задать всего пару вопросов.
— Вы знаете, куда он мог убежать?
Госпожа Линетти стояла там же, где и в момент нашей встречи, будто прикованная. Она медленно качнула головой, а в ее стеклянных глазах не промелькнуло ни искры мысли.
Что ж, если это призрак, то он изрядно потрепал бедняжку…
— У вас есть какая-то вещь сына? Это нужно для заклинания, — пояснила тут же, хотя лицо женщины по-прежнему осталось беспристрастным. — Если он ушел недавно, так я смогу его найти.
Женщина неторопливо вытянула из прически темную ленту и, не сделав ни шага в мою сторону, протянула на раскрытой ладони. Снова приближаться к странной заказчице не хотелось, и я бы лучше предпочла остаться на полянке, где играл призрак. Но так с мертвой точки не сдвинуться, а мне жутко хотелось как можно скорее покончить с этим делом.
Уже предвкушала восторг Виви от моего рассказа. Четко видела довольную улыбку подруги и слышала звонкое «я же говорила, не стоило туда ходить». Всего первый уровень сложности, но нервы натянуты до предела и дрожат, вибрируют, подобно тетиве, с которой пустили стрелу. И дело даже не в жуткой хозяйке или ее сыне, что, возможно, даже не существует. А в гнетущей тревоге и странном, неоправданном предчувствии. В конце концов, я не так слаба, чтобы бояться фуги или обезумевшей женщины.
Госпожа Линетти быстро отдернула руку, едва я потянулась за лентой. Тонкая полоска ткани невесомо легла в ладонь, а через пару мгновений заклинание обожгло кончики пальцев.
Сработало!
Я не смогла скрыть удивления и широко распахнула глаза, уставившись на возникшую иллюзию мальчика. Но почему? Как такое возможно? Искренне сомневаюсь, что декоративная лента могла отозваться на заклинание, признав Томмена своим хозяином.
Чтобы такое произошло, необходим частый контакт и эмоциональная подпитка. И я не верю, что десятилетний мальчик любил какую-то ленточку больше игрушек, книг или, на худой конец, своей подушки.
Тем не менее, магия воспроизводила все, что происходило с хозяином заколдованной вещи в ближайшее время. Госпожа Линетти не обманула, Томмен играл на полянке под деревом, веточкой вырисовывая на земле узоры.
От этой картины я крепко стиснула челюсти и приблизилась к иллюзии. Я не могла ошибиться — на земле нет никаких следов. Но и заклинание не способно отслеживать призраков.
Я не вздрогнула, когда мальчик резко вскрикнул, но сердце гулко забилось о ребра. С этого момента начался обратный отсчет. Я должна принять решение.
Бежать вслед за иллюзией, пытаясь закончить дело? Или отбросить мутную затею и прямо сейчас использовать сигнальное заклинание, чтобы мне открыли обратный портал?
Я видела, как магический клон Томмена из прошлого мелко затрясло. Меня саму зазнобило, руки налились свинцом, кончики пальцев затяжелели, а язык прилип к небу. Сомнения одолевали все сильнее.
Приступ Томмена, его резкий, неестественный смех очень похожи на нападение фуги. Но проверить это наверняка невозможно — следящее заклинание видит только свою цель.
Надсадный, судорожный хохот давил на виски и занозой впивался в сознание. Если я сейчас отступлю, дурная слава цепко ухватится за мое имя — отличница и зазнайка сбежала с задания минимальной сложности!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Меня передернуло от воображаемых презрительных усмешек. Стыд впился в горло, а надежды о карьере подернулись слабой, но заметной паутинкой трещин…
Нет, я не могу допустить, чтобы путь длиной в годы кончился здесь, споткнувшись о нелепый страх. Не позволю всем трудам сгнить из-за загадки, за которую не рискнула взяться.
Знаю, на моем пути к противоядию Тьмы будет ещё много препятствий, переживаний и неудач. Но я понимала, на что соглашаюсь, поступая в Академию. Понимала, какую планку ставлю — недостижимую, по мнению большинства. Тех, кто опустил руки.
И если я сейчас поддамся чувствам, для себя навсегда стану одной из этих пессимистов, что устали натыкаться на преграды и отказались продолжать борьбу.
Когда иллюзия пропавшего мальчика резко рванула с места, я побежала следом. Не заботясь о хозяйских клумбах, неслась прямо по цветам и стриженому газону, продиралась сквозь кусты. Чувствовала, как ветки царапают кожу и хватаются за распущенные волосы, оставляют затяжки на платье. Но мои мысли витали так далеко, что даже не ощущала боли и усталости.
Ребенок бежал с нечеловеческой скоростью. Неестественно, на криво вывернутых ногах и запрокинув голову к небу. Руки безвольно болтались, как у марионетки с обрезанными ниточками.
Я старалась не думать о том, какие травмы могут остаться у мальчика из-за небрежного духа, позаимствовавшего неокрепшее тело. Вслед за иллюзией нырнула за куст и протиснулась в отверстие в заборе.
Мы бежали через поляну, когда я начала постепенно отставать. Моя натренированность не помогла двигаться наравне с фугой, а каблуки играли явно не на пользу. Проворный дух не чувствовал неудобства в украденном теле, а я то и дело запиналась о ямы и камни, что в сгущающихся сумерках уже было не различить.
Если бы я догоняла реального человека, давно бы уже набросила заклинание пут. Ребенок бы не смог отбиться или увернуться. А вот иллюзию ловить смысла нет — она лишь воспроизводит недавние действия хозяина.
В наплывающей тьме от провала миссии спасало лишь призрачное свечение магической копии Томмена. Мелькающая искра его тела, трепеща, взбиралась на холм, как звезда на небосклон. Я спешила следом, боясь все-таки потерять цель из виду и в итоге провалить заказ. Сбросила неудобные туфли в траву прямо на ходу и позволила себе облегченно выдохнуть. Камни царапали ступни, но двигаться стало гораздо легче.
Преодолевая сбившееся дыхание, я поднималась по склону. Мысли бились в голове, как мухи в паутине, а я судорожно искала решения возможных исходов. Но самое главное — защитный круг из рун — уже сделала. Достаточно лишь вырвать страницу из фолианта, и магические знаки укроют меня от любой беды.
Любой. Кроме вывиха или перелома.
Не удержавшись на крутом склоне, оступилась. Кубарем покатилась вниз, и перед глазами все заплясало. Небо и земля сплелись в единый темный холст, в который красными нитями врезалась боль. Удары обжигали ребра, мелкие камни кусали открытые колени, колючая трава резала щеки.
Прошло всего несколько мгновений после падения, но я сполна хлебнула неприятных, бодрящих ощущений. В никуда бросила простое заклинание, и поток энергии порывом скользнул под меня и подкинул вверх. Я безвольным мешком, почти плашмя, упала на землю и глухо застонала.
Клин клином. Зато больше не качусь вниз.
Тем временем проекция Томмена добралась до вершины, перевалила через нее и, бросив слабый отблеск света, исчезла за гребнем холма.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я выругалась себе под нос. Нащупала на земле фолиант и снова ринулась покорять склон. Меня подгонял страх опоздать и опозориться. Близкий провал дышал в спину, щекотал нервы и заставлял двигаться на грани возможностей.
Я отшвыривала камни заклинаниями, бездумно бросая заклятья под ноги. Когда спотыкалась, хваталась за почву пальцами, лишь бы скорее подняться…
- Волк разыскивает жену - Лола Кидд - Любовно-фантастические романы
- Разрушительница порталов. Попала, так попала! (СИ) - Васильева Василиса - Любовно-фантастические романы
- Клятва - Кимберли Дертинг - Любовно-фантастические романы