Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тон завывания морских существ изменился. Очевидно, некоторые из них выбрались на сушу.
– Кто они? Люди или звери?
– И то, и другое. Тысячу или две тысячи лет тому назад некоторые люди решили, что единственное спасение для них – это возвращение к Морской Матери, из лона которой все мы вышли. И они сделали это. С помощью специальных методов, которые утеряны теперь, они изменили органы чувств и ускорили адаптацию. С каждым поколением они теряли свои человеческие качества. И теперь они счастливее нас.
Он ускорил шаг и Старк поспешил за ним. Завывания слышались теперь слабее. Консул мог сомневаться в том, что ему рассказывали о Детях Моря.
Старк уже не сомневался.
Как бы прочтя его мысли, Ярод хмыкнул.
– На Скэйте много интересного. Тебя ждет еще не один сюрприз.
На высоком берегу реки, над самым бродом высился полуразрушенный купол. С двух сторон его стены были полностью разрушены. Но в этом мягком теплом климате стены совсем не были нужны. Бреши в стенах заросли густым кустарником. Под куполом горел костер и с полдюжины мужчин и женщин, которых Старк видел у брода, сидели тесной кучкой, склонив головы и держа друг друга за руки. Никто из них не шевельнулся и не поднял головы, когда подошли Ярод и Старк.
– Очень милы, правда? – сказал Ярод. – Ты слышал о таких?
Старк перебрал в уме всю информацию о Скэйте.
– Они, вероятно, считают себя стручком, а ты – их хозяин.
Стручок, согласно записям в Галактическом Центре – это группа людей, которые были обработаны специальными методами, так, что в результате они перестали существовать как индивидуумы. Они представляли собой единый организм. Хозяин стручка обучал членов группы, кормил и заботился о них, пока не наступало время полного Завершения. Это был момент, когда один из членов группы умирал и организм распадался. Все члены его разбегались.
Среднее время жизни стручка равнялось четырем годам. После этого хозяин начинал все сначала с другой группой.
– Стручок и его хозяин могут передвигаться где угодно, – сказал Ярод.
– Хозяин почти так же всесилен, как и Бендсмен. – Он повернулся к группе.
– Отлично, друзья. Теперь вы можете дышать, только не очень долго. Гельмар со своей бандой скоро придет сюда. Он разыскивает нашего гостя. Брека, иди и следи за бродом.
Группа распалась. Высокая женщина, вероятно, Брека, прошла мимо них, бросив на Старка странный, пронизывающий взгляд, и беззвучно исчезла в зарослях. Старк стал рассматривать лица оставшихся пяти человек. Они были суровыми и настороженными, на них отражалось явное любопытство, как будто появление Старка для них что-то означало.
Один из пяти, мужчина с самоуверенным лицом и ревнивым взглядом, который с первого момента не понравился Старку, спросил Ярода:
– Что там за шум на берегу?
– Он убил одного из Детей Моря, – Ярод кивнул на Старка.
– И остался жив? – недоверчиво спросил человек.
– Я сам видел, – лаконично ответил Ярод. – Теперь скажи нам, Старк, почему Гельмар натравил на тебя фареров?
– Во-первых, потому, что я расспрашивал об Аштоне, а во-вторых, из-за пророчества.
Все невольно вздрогнули.
– Какого пророчества?
– Кто-то по имени Геррит, Мудрая женщина из Ирнана, предсказала, что явится инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников в отместку за Аштона. – Он подозрительно окинул их взглядом. – Да вы и сами все это знаете, разве не так?
– Мы все из Ирнана, – сказал Ярод. – Мы ждали и ждали, но Аштон не явился, и тогда Геррит изрекла свое пророчество. Бендсмены убили ее. А кто тебе Аштон?
– Кто отец сыну, брат брату? – Старк изменил положение, чтобы уменьшить боль в теле, но душевную боль облегчить было невозможно.
И они увидели это. В глазах Старка вспыхнул огонь.
– Вы, люди Ирнана, решили покинуть эту планету, и я вас хорошо понимаю. Вы связались с консулом Галактического Центра в Скэйте, храня все втайне, и попросили помощи. Министерство Планетарных Дел согласилось предоставить вам подходящее место в одном из миров и дать корабли для эмиграции. Аштон прибыл сюда от Министерства, чтобы обговорить все детали с вашими вождями. Но, как мне сказали в Скэйте, он был дураком, так как думал, что это действительно тайна. А это не было тайной ни для кого. Кто разболтал секрет?
– Из нас никто, – ответил Ярод. – Может быть, кто-нибудь из консульства? Или сам Аштон был неосторожен?
– Гельмар захватил его по дороге в Ирнан.
– Тебе сказал об этом Гельмар?
– Я думаю, он не собирался говорить. У него были другие намерения относительно меня. Но я взял его с собой в море и предоставил выбор: говорить или умереть.
– Ты взял его с собой в море? – простонал Ярод. – Разве ты не знаешь, что это запрещено законом? Под страхом смерти запрещено нападать на Бендсмена.
– Я и так был под страхом смерти. И к тому же мне показалось, что Гельмару необходимо преподать урок хороших манер.
Они смотрели на него. Затем один из них расхохотался и вслед за ним расхохотались все. Даже высокий человек с ревнивым взглядом обнажил зубы в улыбке. Ярод сказал:
– Ты, наверное, и есть Темный Человек?
Заросли заколебались и появилась Брека.
– Там люди, – сказала она. – Идут по броду. Их человек двадцать и они очень спешат.
Глава 4
Все немедленно замолчали и Ярод начал быстро жестикулировать.
– Сюда, – шепнул он на ухо Старку и указал ему на расщелину в каменной стене. Щель была так узка, что Старк с трудом смог пролезть в нее. Защищаться там было невозможно.
Старк подчинился неизбежному и скользнул в расщелину. Вход туда быстро забаррикадировали нехитрыми пожитками ирнанцев: кожаными бутылями с водой и мешками с едой. Сами ирнанцы вновь сели плотной группой, закрыв собою вход. Старку стало трудно дышать и он ничего не видел, но он бывал и в худших переделках.
Только бы ирнанцы не выдали его. Но с этим он ничего поделать не мог.
Старк устроился поудобнее, насколько это было возможно и приготовился ждать.
Сначала он услышал какие-то неразборчивые голоса вдали. Затем Гельмар вошел под купол, и Старк отчетливо слышал каждое слово их разговора с Яродом.
– Пусть будет мир и Завершение твоим людям, хозяин. Я – Гельмар из Скэйта.
Вежливость требовала, чтобы Ярод тоже представился гостю.
Он сделал это, но назвал фальшивое имя и место откуда они. Закончил он подчеркнуто подобострастно.
– Чем могу помочь тебе, сын мой?
– Проходил здесь кто-нибудь? Мужчина-инопланетянин, только что из моря, возможно раненый.
– Нет, – ответил Ярод. Голос его был спокойным и уверенным. – Я никого не видел. А кто может бежать из моря? Я слышал, что Дети вышли на охоту.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Собаки Скэйта - Ли Брекетт - Научная Фантастика
- Пролейтесь, слезы… - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика
- Вавилонская башня (сборник) - А Чеховский - Научная Фантастика