Читать интересную книгу За небесной рекой - Грег Бир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42

— Что будете есть? — Анна указала рукой на квадрат в крышке ближайшего столика.

Есио сел за столик и удивленно уставился на странный квадрат. Мимо него проплывали изображения всевозможных блюд, сопровождавшиеся соответствующими запахами и вкусовыми ощущениями. Он откинулся на спинку стула, присвистнул от удивления и, вновь склонившись над столиком, занялся неспешной дегустацией предлагавшихся ему яств. Многие из них имели незнакомый, а иные, так и вовсе, чрезвычайно неприятный вкус.

— Можете начать сначала. Скажите об этом вслух, и только.

— Да, — тут же согласился Есио. — Еще раз, пожалуйста.

Перед ним вновь стало проплывать меню. Он остановился на чем-то вроде рыбы с овощами и выбрал напиток со вкусом пива, совершенно проигнорировав дополнительный раздел.

— Для чего нужен третий раздел? — полюбопытствовал он.

— Иные из членов моего экипажа являются последователями тех или иных религиозных учений, которые теряют свою эффективность без соответствующей диеты, — ответила Нестор. — Существуют диеты, основанные на периодическом голодании, приеме определенных токсинов и так далее. Соответственно, эти лица нуждаются в определенных пищевых добавках, позволяющих им сохранять свое здоровье.

Она указала на тапас, молчавший последнее время, и поинтересовалась, нуждаются ли ее слова в переводе.

Есио замотал головой.

— Мне куда приятнее говорить с живыми людьми. Значение трудных слов вы можете объяснить и сами. Ну, а в крайнем случае вы можете дать мне словарь.

— Договорились. — Она протянула ему тапас. Он прикинул на вес небольшое, умещавшееся в ладони устройство и воззрился на его бледно-серый экран.

— Последовательно нажмите три этих кнопки и произнесите незнакомое слово вслух, — пояснила Анна. — На экране появится его перевод на японский язык. Понятно?

Пока Есио упражнялся с тапасом, заказанная им еда опустилась на стол из одной из перламутровых сфер, напиток же — и стакан, и его содержимое — возник откуда-то из-под стола. Он попробовал пиво на вкус и заулыбался.

— Прямо как «Сан-Мигель». Филиппинское пиво.

— Мы стараемся, — кивнула Анна. — Конечно, если это похвала…

— Конечно, — довольно кивнул Есио.

Анна села поудобнее и спросила:

— Сказать вам, что вы сейчас едите? Возможно, именно с этой темы мы и начнем нашу беседу.

Кавасита замер и, гневно засопев, уставился на светлый кусочек снеди, наколотый на вилку.

— Гм… Разве это не рыба?

— Мы уже давно не убиваем живых существ с целью собственного пропитания. То, что вы сейчас едите, обычно именуется синтекарном. Искусственная пища, ничем не отличающаяся от настоящей. Вы, ведь, не заметили разницы во вкусе, верно? Многие из нас воздерживаются от пищи такого рода, ибо внешне она напоминает плоть убитых живых существ. Но это всего лишь эстетический момент — не более. Что до овощей, то они выращиваются в специальных контейнерах всего за несколько секунд. При этом используется метод клонирования. Почти все то, что вы сейчас едите, несколько минут тому назад было питательным раствором, регенерированным из испражнений.

— Да, будущее выглядит не слишком-то аппетитно, — покачал головой Кавасита и поднес ко рту вилку с куском синтекарна. Тот имел совсем недурной вкус. — Понятно. Ну а как же пиво?

— Оно тоже искусственное. Честно говоря, я не знаю, как и из чего оно производится.

— Ну а хоть где-нибудь люди питаются так, как некогда питался я ?

— Возможно. Существует некоторое количество колоний, в которых люди пытаются вернуться к прежней жизни, но таких миров совсем немного — пять или шесть тысяч, не больше. Большая же часть человечества ведет себя куда разумнее. Только фанатики могут утверждать, что искусственная пища хоть чем-то уступает натуральной.

Кавасита поднес к лицу тапас и громко произнес:

— Клонирование.

Текст, появившийся на экране, был столь пространным, что на его чтение у Есио ушло несколько минут.

— Смотри-ка, теперь мне и библиотека не понадобится!

— Это и есть библиотека. Но должна предупредить вас. Людей, имеющих чрезмерное пристрастие к тапасу, у нас считают не вполне здоровыми.

— Тапас… — задумчиво произнес Кавасита. — Это слово из санскрита. И означает оно — «жар».

— К нам это слово пришло из миттель-аллемайн…

— Средне-германского, — перевел Кавасита.

— Да. Именно на этом языке говорят в колониях, где живут потомки франко-, германо — и англоязычных народов. Существует и другая форма этого языка, называемая плат-аллемайн. Она испытала на себе влияние испанского и русского языков. Третий язык — соювет — славянский, по преимуществу восходящий к русскому. Все это — нестандартные языки. Центрально-английский и демотики, имеющий в основе греческий язык, также имеют достаточно широкое хождение. И, все-таки, большинство стремится разговаривать на обычном английском, если только политическая ситуация не требует использования одного из местных языков. То, что вы переводите с санскрита, испорченного французского и немецкого, не делает вас исключением…

— Это знание далось мне непросто. Я потратил на изучение языков много лет, но знаю разве что отдельные их фрагменты… Вы же, насколько я понимаю, осваиваете их без особого труда. Сможете ли вы научить этому и меня?

Тарелка Есио уже практически опустела.

— Думаю, да. Так… Может быть, теперь вы согласитесь встретиться с моими друзьями?

— Сначала, знакомство с кораблем.

— Хорошо. — Нестор широко улыбнулась. — Я смотрю, вас голыми руками не возьмешь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Элвокс вызвал на связь орбитальный корабль «Юнайтед Старс» и запросил архивы. Он быстро просмотрел нужный раздел и установил режим автоматического поиска, однако найти землянина с именем Есио Кавасита ему так и не удалось. Впрочем, до 1990 года архивные дела велись из рук вон плохо. Элвокс передернул плечами и передал тапас своему заместителю, грузному унтерлентенанту Лоуренсу Тивверсу. Тивверс продолжил поиски и вскоре вынужден был согласиться с выводами своего командира.

— Не думаю, что они заставили его замолчать, — произнес Элвокс. — Мы легко смогли бы установить факт подобного воздействия. Но, вот, заморочить ему голову ничего не стоит. Он крайне наивен.

— Да… В любом случае, они действуют на грани фола, — Тивверс протер иллюминатор внешнего обзора, чтобы лучше видеть челнок этой наглой особы и купол. — Но, как бы то ни было, одно уже ясно. Эта планета принадлежит ему.

— И мы не сможем заняться исследованием этого треклятого объекта, если он не даст нам на то разрешения…

Тивверс запросил распорядок дня и занялся его изучением.

— Так… Мне кажется, пока сюда не прибудет корабль из Центра, нам лучше оставить все, как есть. Центр наблюдает за действиями таких коммерческих объединений, как «Юнайтед Старс», и при необходимости вмешивается в их деятельность, но им вряд ли понравится то, что мы решили начать с карательных мер.

— Ларри, я только что загубил свою карьеру…

— Каким образом? Тем, что не взял его на борт нашего судна? Это обстоятельство может обернуться против нее, не забывай об этом.

— Она слишком умна для этого. Она пойдет на все, чтобы сдружиться с ним, понимаешь? И тогда мы останемся ни с чем.

— Давай дождемся прибытия корабля из Центра. Запасись терпением. Через десять минут начнется очередной сеанс связи с командиром части, тогда-то мы все и узнаем.

Элвокс почесал подбородок.

— Она тут же кинулась к нему. Не женщина, а настоящий ураган. У меня не было ни единого момента на раздумья…

Тивверс ответил на сигнал интеркома.

— Сэр, говорит Рюйсмаль. Мы готовы к осмотру купола.

— Немного повремените с этим, — распорядился Элвокс. — Сначала мы должны отстоять свои права. — Он шлепнул ладонью по панели управления и поднялся на ноги. — Наверное, это робость… А вот она скромничать не стала, верно?

Тивверс поднял глаза на своего командира. На его губах заиграла легкая улыбка.

— Не стала бы она скромничать, верно?

— Конечно же, нет. Ведь, это сама Анна Нестор!

— Но, ведь, она ничуть не старше меня! И опыта у нее ничуть не больше.

— Как знать, — пожал плечами Тивверс. — Особенно в делах такого рода.

— Неужели ты веришь всем этим россказням о ней? — Улыбка Тивверса стала еще шире. — Она — серьезный противник. Пока мы будем отстаивать свои права, она обратит их в ничто, — продолжал Элвокс.

— По-твоему, нам стоит рискнуть?

— Вспомни, как сделал карьеру наш командир.

Тивверс покачал головой.

— Хулио, это происходило тридцать лет назад. За это время мир стал иным. Теперь за каждым нашим шагом следит Центр. Ни одно объединение не рискнет пойти против Центра, тем более, в подобной ситуации. Все остальные этого только и ждут. Правила игры изменились. Главное теперь — соблюдение внешних приличий.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия За небесной рекой - Грег Бир.
Книги, аналогичгные За небесной рекой - Грег Бир

Оставить комментарий