Читать интересную книгу Адаптация мигрантов. Роль библиотеки. Методические рекомендации от специалистов-практиков - Андрей Кашкаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12

Все СМИ для мигрантов среди других задач имеют и общественное обсуждение законопроектов по миграции, миграционной ситуации в регионах. И это только один пример по Карелии. Повторюсь, что внимание к мигрантам так или иначе уже реально обратили в библиотеках всех регионов России.

Однако, проекты-проектами, но чтобы они успешно развивались, приводили к эффективным результатам, приносили реальную, а не номинальную пользу людям, необходимы столь же реалистичные условия для их реализации.

1.2.1. Гостеприимность – ваш козырь

Одно из таких условий – создание гармоничного климата в библиотеке. И особенно на абонементе, в том месте, куда непосредственно приходит иностранный гражданин с тем, чтобы получить услуги – записаться в библиотеку и получить консультационную помощь или доступ к разным видам информации. Как говорится – хочешь, чтобы мигранты вели себя как люди – для начала сам научись видеть в них людей. Это правило, впрочем, хорошо работает во всех сферах взаимоотношения людей безотносительно национальностей и периодов в истории развития Мира.

У иностранных граждан, прибывших и прибывающих в Российскую Федерацию на заработки достаточно проблем и кроме адаптации. Правительством России приняты постановления о том, что трудовые мигранты будут подтверждать свою квалификацию с 2015 года. Квоту на мигрантов сократили в 2014 году на 100 тысяч человек. Это запоздалые последствия. Такая реакция должна была быть раньше лет на 8-10 (по региону Санкт-Петербург, где «армия трудовых и нетрудовых мигрантов более 2 млн. человек по состоянию на март 2014 года). По состоянию на март 2014 года в Россию запрещен въезд 600 тысячам мигрантам, преимущественно из территорий бывшего СССР, сопредельных в Россией. В 2013 году – по данным руководства ФМС России, в Россию въехали 17,7 млн. человек. Из этого общего количества «трех Финляндий» (по численности населения) больше половины, почти 60 % так или иначе нарушают режим пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации, и трудовую деятельность осуществляют вне закона.

Но проблема ли это мигрантов? Нет. Это проблема власти, которая просто обязана быть предусмотрительной и ответственной, планируя, упреждая проблемные ситуации превентивно, то есть в данном ключе – создавая условия для жизни и работы, адаптации и культурного досуга приезжающим. В области искусства и культуры условия начинают создавать в библиотеках.

Поэтому принимая у себя нового иностранного гражданина, на мой взгляд, уместно оказать ему гостеприимство (для русских это не трудно, ибо исконная черта характера, ментально обоснованная), по крайней мере до тех пор, пока читатель ведет себя адекватно. Но смею уверить сотрудников библиотек, что пока нигде не зафиксированы случаи неадекватного поведения читателя-мигранта в библиотеке. Это было бы в вышей мере странно. Ведь они приходят за помощью и ожидают помощь, кроме того, за полученную помощь не принято отвечать грубостью. Таким образом, в библиотеках психологически складываются хорошие предпосылки к эффективной в части помощи и оказания библиотечных услуг работе с приезжими гражданами.

Будьте гостеприимны! Этот стиль никогда не подводит. Даже у народов северного Кавказа, дагестанцев и чеченцев (возможно, и других) есть обычай. Они врага не убивают, если он переступил порог их дома – это гость. Правда, могут выстрелить в спину человеку, вышедшему во двор (так погиб 8 марта в окрестностях Урус-Мартана мой товарищ, ст. л-т С. Л. Кожевников), но это уже другая история. Уверен, что отечественные библиотекари не будут повторять такой опыт.

1.2.2. Экскурсии по библиотеке для читателей-мигрантов

Такую экскурсию проводят, начиная с абонемента, где производится запись и учет посетителей – по всей библиотеке, включая и читальный зал. На этом этапе уместно поинтересоваться уровнем знания языка, месте проживания/нахождения/работы приезжего. Но отказывать ему в услугах только по причине того, что он гражданин другого государства, цвету глаз или кожи, неуместно и такая избирательность запрещена даже основным законом – Конституцией Российской Федерации.

В этой связи важно дать иностранному гражданину базовые понятия по основам библиотечно-библиографической грамотности, чтобы у клиента создались правильные, соответствующие действительности впечатления по таким вопросам, как «библиотека», «читальный зал», «абонемент», «книжный фонд», «читательский формуляр».

Цели подобного информирования – ближе узнать нового клиента, задача-максимум вызвать у посетителя интерес к книге и в общем смысле к библиотеке – как к культурному центру. Другие профильные задачи вводной экскурсии по библиотеке таковы:

• Научить их ориентироваться в библиотечном пространстве.

• Обучить правилам пользования библиотекой.

• Формировать бережное отношение к книгам.

Информировать о «Правилами поведения в библиотеке» (желательно выдавать заранее подготовленный для данного случая проспект с соответствующим текстом, а не только читательский билет с информацией «мелким шрифтом» – выдержкой из правил).

Форма проведения экскурсии может быть различной. Это рассказ о библиотеке, просмотр иллюстрированных изданий книг и журналов, викторины, выставки на стендах. Очень не дурно, если первое знакомство-общение проведет не библиотекарь, а директор библиотеки. Эта рекомендация важна по ряду причин.

Так сложилось, что в Россию приезжают трудовые мигранты для последующего заработка не из относительно благополучных стран (Великобритания, страны Европы, США), а из южных регионов бывшего СССР. А в этих регионах традиционно (почти во всех) не номинально уважают не только стариков, но и старшинство (начальника). Таким образом, если у принимающей стороны хватает ума продемонстрировать свое уважение к гостям, то в ответ в 11-ти случаях из 10-ти мигранты ответят тем же, и это может явиться не только началом добрососедских отношений, но и вылиться в долгосрочное сотрудничество, в том числе в помощь в работе библиотеки со стороны мигрантов.

Здесь, в этом пассаже я имею в виду не столько работу для мигрантов в области строительства и уборки помещений (которую тоже исключать не следует – как саму возможность, организованную в соответствии с законодательством Российской Федерации), но и помощь иного рода. Подготовленный мигрант, как носитель родного языка и знакомый с русским языком, может быть хорошим подспорьем как переводчик, как потенциальный экскурсовод для групп из своего землячества, как проводник новых клиентов-мигрантов в библиотеку.

Об этом стоит задумываться серьезно.

Поэтому, принимая на абонементе мигранта впервые, не смотрите на него как на навязанную услугу, а смотрите как на перспективу. Никто не знает своего будущего, будьте благоразумны.

Практический пример

Можно повести первый диалог таким образом.

Библиотекарь. Здравствуйте, уважаемые гости! Вы прибыли из другого государства и пока не знакомы с нашей библиотекой, на многие вопросы не знаете ответов на русском языке – как называется наша библиотеке, как мы работаем, какие у нас правила.

Сейчас я вместе с нашими коллегами (представляет) пригласила вас в удивительный дом, называется он «библиотекой», в нем собраны путеводители по жизни. «Библио» по-гречески – книга, а «тека» – хранилище. Еще бумагу не изобрели, а библиотеки уже были и в них хранили книги! Печатным и старым рукописным источникам более 5 тысяч лет! В Египте книги писали на папирусе, в Китае были свитки из шелка, а в Междуречье писали на глиняных табличках, в Индии – на пальмовых листьях. В России в старину простой люд писал на бересте, а государственные бумаги – указы и грамоты – на специально обработанной тонкой коже – пергаменте, который скатывался в трубочки – свитки. Наша библиотека – это дом книг. Здесь живут и дружат между собой ваши верные друзья. Они могут стать и вашими друзьями.

Давайте вначале познакомимся. Откуда Вы?

B так далее. В обязательном порядке надо предложить гостям присесть, оказать им гостеприимство, вместе с анкетой (которую потом проанализировать) предложить бумагу для записей. Пусть гости имеют возможность записывать то, что вы будете рассказывать при проведении экскурсии по вашей библиотеке.

Можно продекламировать стихи:

О сколько в этом доме книг!Внимательно всмотрись –Здесь тысячи друзей твоихНа полках улеглись.Они поговорят с тобойИ ты, мой юный друг,Весь путь истории земнойКак бы увидишь вдруг…

(С. Михалков).

Или привести цитату отечественного ученого Н.А. Рубакина: «… Если желаешь жить человеческой жизнью и желаешь расширять, углублять, возвышать её… знакомься с книгами, с возможно большим числом их, приобретай знания о них, об общем составе книжных богатств, какими может и должно пользоваться современное человечество…»

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адаптация мигрантов. Роль библиотеки. Методические рекомендации от специалистов-практиков - Андрей Кашкаров.

Оставить комментарий