Читать интересную книгу Особняк - Кловис Брейгель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
истерике. Громкими криками она проклинала каждого, кто находился с ней в особняке.

— Черт побери, Линда! — сказал Феликс. — Нам всем сейчас тяжело. Замолкни уже наконец.

— Замолкни? — повторила она, стиснув зубы. — Я бы сейчас сидела дома и прекрасно проводила время. Вместо этого вы притащили меня в этот мерзкий сарай! — от криков голос Линды стал совсем хриплым. — Мы все сейчас тут сдохнем по вине этой дуры, — она показала пальцем на Флору.

— Что ты несешь? — слова Линды разозлили Феликса.

— Это она арендовала этот особняк! Она пригласила сюда эту больную дуру, которой приспичило сдохнуть! Она отговорила нас звонить спасателям, пока еще было не поздно! Она! Она!

— Что здесь происходит? — спросил Филипп, который только что спустился с чердака.

— Будь добр успокоить свою жену, — крикнул Феликс, нервы которого тоже были на пределе. Он крепко обнимал Флору, прижав ее к своему плечу. Он чувствовал, как все ее тело дрожит.

— Дорогая, успокойся. Сейчас важно сохранять хладнокровие, — сказал Филипп жене.

— Как я могу успокоиться? Назови мне хоть одну причину, по которой я должна успокоиться!

— Спасатели скоро будут здесь, — тихим голосом произнес Филипп. — Нас вытащат отсюда. Обещаю.

Линда поднялась с места.

— Я пойду вниз. Воды попить.

— Я провожу тебя, — сказал ей муж. Линда сказала, что справится сама.

Все трое молча сидели в коридоре на дощатом полу. Феликс продолжал обнимать Флору. Девушка всхлипывала и вытирала руками катящиеся по лицу слезы. Он вновь ощутил запах цветочных духов, и этот запах по какой-то причине придавал ему сил. Он напоминал ему образ яркой и жизнерадостной девушки. Той, которую он любил и которой восхищался. Которой восхищается сейчас и будет восхищаться до конца своих дней, несмотря ни на что.

Вдруг громкий звук, из-за которого все вскочили на ноги, донесся из комнаты Розамунд. Люстра не выдержала вес трупа и свалилась на пол. Тело Флоры затряслось сильнее, стоило ей вновь увидеть Розамунд.

Сзади показалась Линда. В темноте не было видно, что в руке она держала кухонный нож.

— Я убью тебя, сука, — крикнула она и бросилась на Флору. Феликс сразу же кинулся защищать девушку от удара, и лезвие воткнулось в стену в паре сантиметров от его головы.

— Что ты творишь, дура? — крикнул Филипп и оттащил жену назад.

Однако Линда совершенно потеряла рассудок и не соображала, что делала. Обезумевшая, она оттолкнула Филиппа и снова взяла в руку нож. С яростным криком девушка набросилась на собственного мужа.

— Остановись! — кричал Филипп. У того было значительное преимущество в силе. Тем не менее Линда смогла дважды полоснуть мужчину лезвием в грудь, прежде чем ему удалось выбить оружие из ее руки.

Филипп схватился руками за раны и, стиснув зубы от боли, упал на колени. Феликс подбежал сзади и, скрутив девушку, повалил ее на пол лицом вниз. Она кричала, сыпалась угрозами и проклятиями и всячески пыталась вырваться. Парень с силой надавил коленом между ее лопатками. Ужасающий вопль вырвался из нее. В один момент девушка резко затихла. Она была не в сознании.

Феликс и Флора незамедлительно помогли истекающему кровью Филиппу добраться до комнаты, где они собирались обработать его раны.

— Черт побери! — еле слышно произнес раненый. Огромное количество крови стекало по его телу на пол.

Феликс уложил больного в кровать, а Флора пыталась в темноте отыскать в своих вещах аптечку.

— Закрой дверь на ключ, Феликс, — попросила она, судорожно вытаскивая из сумок все вещи. Оставалась опасность, что Линда придет в сознание и продолжит свирепствовать.

Раны Филиппа были серьезными. Один из ударов был нанесен в область солнечного сплетения. Другой — чуть выше и левее. Имелась опасность, что нож мог задеть сердце. В таком случае жизнь мужчины находилась под угрозой. Флора приложила все силы и умения, чтобы остановить кровь и обработать раны, но ей это не удавалось. Филипп стал дышать неровно и часто.

— Что же делать? — спросила девушка. Феликс никогда не видел ее такой растерянной. Впрочем в этот момент он был собран ничуть не лучше. Оба молодых человека делали попытки помочь Филиппу, стонавшему от боли, но все они были тщетны. Через несколько мучительных минут он затих.

— Мертв, — сказал Феликс, когда попытался нащупать его пульс. Флора закрыла руками лицо.

— Нам надо запереть Линду в комнате до приезда спасателей, пока она еще чего не натворила, — сквозь слезы проговорила девушка.

Феликс открыл дверь и вышел в коридор. Линды там уже не было. Она пришла в сознание и находилась в особняке. Не исключалось, что она была вооружена.

— Закрой дверь, — сказала Флора. — Дождемся спасателей здесь.

Девушка стояла в углу комнаты и старалась не смотреть на окровавленное тело Филиппа. Заперев дверь на ключ, Феликс накрыл труп одеялом.

— Все будет хорошо, — сказал он и нежно обнял Флору.

* * *

Неожиданный грохот, нарушивший царившую в комнате тишину, заставил Флору и Феликса содрогнуться. Кто-то колотил в дверь тяжелым металлическим предметом. Грохот повторился еще несколько раз, и дверь внезапно с треском слетела с петель и упала внутрь комнаты, едва не задев молодых людей. На пороге стояла Линда, держа обеими руками огромный топор. Безумие наделило девушку колоссальной силой.

Линда молча вошла в комнату и осмотрелась. Она подошла к кровати, сняла одеяло с тела мужа и долго смотрела на него, не произнося ни слова.

— Линда, — Феликс попытался заговорить с девушкой, но та ничего не ответила. — Линда, это мы. Твои друзья.

Она еще минуту молчала. Ее дыхания почти не было слышно. Наконец она тихим голосом произнесла:

— Что вы наделали?

— Пойдем отсюда, Линда. Спасатели скоро будут здесь.

Феликс хотел было взять Линду за руку и вывести из комнаты, как вдруг та достала из кармана нож и бросилась на парня. Тот в последний момент успел увернуться от удара. Тут же он пнул Линду в живот, и та, попятившись и вскрикнув от боли, упала на кровать прямо на тело Филиппа.

— Бежим! — крикнул он Флоре и, схватив ее за руку, вывел из комнаты.

В темноте было трудно ориентироваться, и молодые люди, следуя вперед на ощупь, не сразу сообразили, что оказались возле лестницы на чердак.

— Наверх, скорее, — сказал Феликс, услышав шаги позади себя.

В единственное маленькое окно на чердаке пробивался лунный свет. Оказавшись наверху, Феликс указал Флоре на лестницу, ведущую на крышу.

— Залезай наверх, я ее задержу.

В этот момент Линда тоже оказалась на чердаке. Размахивая ножом, она направлялась в сторону Феликса, который медленно отступал в сторону приставной лестницы. Флора, с трудом открыв люк, уже была на крыше. Ее

1 2 3 4 5 6 7
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Особняк - Кловис Брейгель.

Оставить комментарий