Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне тоже, наверное, надо подняться на какой-нибудь священный утес, — мечтательно произнесла Изабелла. — Может быть, тогда и я встречу свою настоящую половинку.
— Знаешь, в Эль-Гуне столько рукотворных островков и каналов… Иногда стоишь ночью, а над тобой расстилается бескрайнее звездное небо. И хочется спросить у кого-то там свыше: а что с нами будет? И кажется, будто оттуда звучат неведомые мелодии, космическая музыка, арии богов или чародеев… не знаю.
— Именно поэтому я сюда и приехала, Дэвид. У меня давно была мечта — попробовать свои силы в написании мюзикла. Вот, кажется, образовалась некая пауза, можно сделать несколько набросков. В общем, мне надо здесь осмотреться, подумать, послушать музыку небесных сфер, как ты говоришь. Отключиться от всего суетного.
— С каким бы удовольствием я составил тебе компанию. Послушал звуки небесных сфер, посмотрел, как ты творишь. Но Эль-Гуна подарит тебе, помимо общения с небесами, еще и массу других удовольствий. Знаешь, Изабелла, я, конечно, хороший друг Оливера, но я скажу тебе, девочка: ты не должна провести эти недели вдали от людей. Окунись в водоворот беззаботной жизни, получи максимум удовольствия от отпуска. Понимаю твое смятение, но, как знать, а вдруг это последние каникулы, когда ты предоставлена сама себе?
— Не знаю, не уверена, Дэвид. В твоем обществе я бы с удовольствием провела эти дни. Составишь мне компанию?
Дэвид помедлил немного, прежде чем ответить на ее вопрос:
— Изабелла… К сожалению, на сей раз я буду вынужден тебе отказать.
— Ты серьезно?
— Боюсь, что да. Я отвезу тебя в отель, размешу, удостоверюсь, что все в порядке…
— А потом? — Изабелла с удивлением взглянула на Дэвида. — Ты уезжаешь?
— Можно сказать и так. Надо пройти обследование в больнице. Несколько дней в стационаре. На этой неделе я вверяю себя в руки эскулапов.
— Господи, Дэвид, почему ты мне сразу не сказал?
— Девочка моя, к чему добавлять отрицательные эмоции? Я же вижу, у тебя на душе неспокойно. По-моему, тебе следует обновиться за эти дни. Пусть ничто не напоминает тебе ни об Оливере, ни о делах, ни о доме. Уверен, пребывание в Эль-Гуне вылечит твою душу.
— Как здесь красиво! — не переставала повторять Изабелла.
Дэвид показывал ей ее владения. В маленьком бунгало, окна которого выходили на море, оказались две комнаты. В небольшой уютной спальне стояли широкая кровать под балдахином, большой зеркальный шкаф-купе и секретер. В гостиной удивило наличие камина и мягкого ворсистого ковра.
«За столом, что стоит у окна, будет удобно работать», — решила Изабелла, опуская на него кофр с синтезатором.
— Я надеюсь, здесь тебе понравится, — сказал Дэвид. — Кстати, в городке ты найдешь заведения, предлагающие гостям кухню едва ли не всех народов мира. Можешь устраивать себе кругосветное путешествие. Сегодня — маленькая Франция, завтра — крохотная Италия, потом крошка Мексика, за ней — малютка Япония, Индия, Китай, — словом, не соскучишься.
Изабелла проводила Дэвида до машины, и они тепло попрощались. Она еще некоторое время махала рукой, пока «лендровер» не скрылся за поворотом.
Изабелла вышла на веранду, спустилась к пляжу, к самой кромке воды, глубоко вдохнула и почувствовала, как морской воздух наполняет легкие. Она ощутила необыкновенную легкость и умиротворение, которое уже давно ее не посещало. Широко раскинув руки, она побежала наперерез ветру.
Внезапно навстречу ей выехал всадник, поначалу не заметивший молодую женщину. Изабелла резко остановилась. Лошадь, заржав, поднялась на дыбы. Человек, с трудом удержавшись в седле, попытался успокоить испуганного коня. Он спрыгнул на землю, взял лошадь под уздцы и ласково погладил по холке.
У наездника были темно-голубые глаза, открытое смуглое лицо и густые иссиня-черные волосы. Когда он встретился взглядом с Изабеллой, стоявшей босиком на песке, чуть заметная улыбка тронула его губы.
«А глаза у него как горное озеро», — подумала Изабелла, и ей показалось, что она готова утонуть во взгляде незнакомца.
Глава 3
— Простите. — Он слегка поклонился. — Ивар, наверное, напугал вас?
— Я вас не заметила. Мне показалось, поблизости никого нет.
— Это не ваша вина. Просто Ивар довольно нервный и впечатлительный. Ему не повезло с предыдущим хозяином. Теперь с ним работает инструктор, но для того, чтобы все встало на свои места, нужно время. Все, как и у людей.
В этот момент послышалась пронзительная трель мобильного телефона. Незнакомец достал аппарат из кармана куртки.
— Алло. — Он напряженно вслушивался в каждое слово и наконец сказал: — Хорошо, я сейчас буду. Да, обещаю.
На этом разговор закончился. Мужчина развел руками:
— Мне очень жаль, дела. Может, подвезти вас куда-то? Вы могли бы сесть позади.
Изабелла охотно согласилась бы. «Должно быть, приятно сидеть на лошади, обхватив руками, почти обняв, наездника», — молнией пронеслось в голове, но она тут же одернула себя.
— Я живу совсем рядом, — произнесла Изабелла и махнула рукой в сторону бунгало. — Но все равно спасибо за предложение.
Он внимательно посмотрел ей в глаза. Изабелла хотела было отвести взгляд, но не смогла. Это было похоже на колдовство. Какая-то сила как магнитом притягивала ее к этому человеку. Появилось удивительное ощущение необычайного возбуждения. Изабелла почувствовала, как часто забилось ее сердце. Больше всего сейчас ей хотелось бы коснуться руки незнакомца. И в этот миг он, словно прочитав ее мысли, неожиданно дотронулся до плеча Изабеллы.
— Кстати, как вас зовут?
— И… Изабелла, — едва выговорила она. Что, черт возьми, с ней происходит? Она забыла собственное имя?
Мужчина едва заметно усмехнулся уголками рта.
— Я надеюсь, что еще встречу вас, Изабелла. Приятного вечера.
С этими словами он вскочил на коня. Встретив его смеющийся взгляд, она почувствовала, как томительно защемило сердце. Всадник пришпорил Ивара и через несколько секунд скрылся из виду.
Всю дорогу до бунгало Изабелле казалось, что она не ступает, а парит над землей, напевая какую-то незатейливую песенку. И тут в голове начала складываться новая мелодия. Мотив, вначале неясный, зазвучал где-то в глубине ее сознания. Изабелла стремилась только к одному: как можно скорее записать «услышанный» ею мотив. Что-то было в нем необычное, что-то цепляло, не давало отвлечься. Мелодия и мучила Изабеллу, и радовала. Все это было отлично знакомо! Надо только не потерять нить!..
Она остановилась у терраски бунгало, без сил оперлась о перила, потом опустилась на корточки. Все кружилось у нее перед глазами. Изабелла не сразу поняла, что по щекам ее текут слезы. Слезы бесконечной радости ее творчества. Радости обновления. Радости от новой встречи, которая — почему-то в глубине души крепла уверенность — будет иметь самое неожиданное продолжение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Подари мне лунный свет - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- В роли невесты - Хельга Нортон - Короткие любовные романы
- Алтарь любви - Глэдис Вебер - Короткие любовные романы