воодушевленно захлопала в ладоши.
– Вы уверены?
– Мои музыканты уверены, – заверил Себастьян.
– Мои друзья-рыбы – тоже, – поддержал Флаундер.
– В зелёном доме! – уточнил краб.
– С качелями из лозы, – добавил его друг.
Наконец хором они воскликнули:
- Мы уверены, Калиста живет именно там!
Глава восьмая
Дом Калисты находился недалеко от дворца.
– Я удивлён, что она не слышала нашего зова, – сказал царь Тритон, когда они с Ариэль подплыли к маленькому домику.
– Царь Тритон! – с удивлением воскликнула подплывающая к гостям русалка. – Вы ко мне?
– Простите, что пришли без приглашения, – извинилась принцесса. – Мы ищем русалочку по имени Калиста.
Женщина ахнула.
– Калиста – моя дочь!
– Она дома? – спросила Ариэль. – Нам надо с ней поговорить.
Русалка кивнула.
– Я сама только что вернулась, но она должна быть дома. Пойдёмте!
Все вместе они заплыли в домик.
– Калиста! – позвала мама. – Ты тут?
– Мама! – Калиста выплыла из своей спальни. -Ты дома! Мне надо тебе кое-что рассказать...
Увидев царя Тритона и принцессу, девочка тут же замолчала.
– Ваше величество! – прошептала она и опустила глаза.
– Калиста, – мама подплыла к девочке, – Царь Тритон и принцесса Ариэль хотят с тобой поговорить.
– Привет, Калиста, – ласково произнесла Ариэль. – Рада тебя видеть.
– 3-здравствуйте, – запинаясь, ответила девочка.
– Мы ищем девочку по имени Лаурель, – сказала принцесса. – Ты её знаешь?
– Л-лаурель? – взволновано переспросила русалочка.
– Не беспокойся, всё хорошо, – успокоил царь Тритон. – Мы просто хотим знать, где девочка.
Калиста потупила взгляд в пол.
– Отец Лаурель очень волнуется, – добавила Ариэль.
Наконец русалочка кивнула.
– Я не хотела никого беспокоить, – тихо произнесла она и помахала гостям, чтобы те проследовали за ней в спальню. Комната была очень милой и уютной: вокруг кроватки из раковины моллюска были разбросаны ракушки и жемчужины.
– Всё в порядке, – крикнула Калиста. – Можешь выйти.
Из-под кровати послышался шум. Ариэль наклонилась и увидела, как оттуда потихоньку выползает Лаурель: сначала появилась голова, потом плечи, а потом и хвост!
Ариэль ахнула.
– Лаурель! Ты русалка!
Девочка в изумлении уставилась на принцессу.
– И вы тоже!
Ариэль присела на кровать рядом с девочкой.
– Это длинная история. Я дочь царя Тритона, – быстро проговорила девушка, указывая на хвост Лаурель – Как это случилось?
– Это непросто объяснить, – начала рассказ девочка. – Но всё началось этим утром. Я пришла к Калисте на пляж. Конечно, на мне было ожерелье из ракушки, которое я не снимала с тех пор, как Калиста мне его подарила. Я бродила у воды и смотрела, как Калиста плавала по волнам. Ей было так весело. На мгновение я тоже захотела стать русалочкой, и вдруг моё ожерелье засветилось, а ноги превратились хвост! Я так удивилась!
– Я тоже! – улыбнулась Калиста. – Мы поняли, что эта ракушка волшебная, и подумали, что стоит только загадать желание и Лаурель снова станет человеком.
– Поэтому мы нырнули в море, – продолжала Лаурель. – И Калиста мне всё там показала. Сначала мы поплыли на площадку «Голубой кит» и дважды скатились с горки-осьминога. Потом исследовали пещеру, где угри светятся, как падающие звёзды.
Калиста кивнула.
– Лаурель сказала, что она должна вернуться на урок пения. Но перед этим я хотела показать ей сад с морской травой.
– Он такой красивый! – воскликнула девочка. – Как луг, только под водой! Потом я попала в... как это называется, Калиста?
– В течение, – подсказала русалочка. – Лаурель попала в него, и, помогая выбраться, я схватила её за руку.
– Но моё ожерелье зацепилось за ветку, – продолжила Лаурель, едва сдерживая слезы. – И течение унесло его прочь! Мы не знали, что делать. Без него я не могу превратиться обратно в человека.
– Поэтому мы стали ждать маму, – объяснила Калиста. – И хотели рассказать ей обо всём.
– Мы не хотели никого волновать, – хлюпнула носом девочка.
– Мы так испугались! – хором воскликнули подруги.
Вдруг Калиста уставилась на Ариэль и, удивленно воскликнув, подплыла ближе.
– Принцесса Ариэль, так вот же оно, ожерелье из ракушки-звезды. Теперь Лаурель может отправиться домой!
– Подожди, – попросила Ариэль. – Я не думаю...
Но Калиста уже схватила ракушку.
– Хочу, чтобы Лаурель снова стала человеком!
Глава девятая
Все замерли, но ничего так и не произошло.
– Что такое? – растерянно спросила Калиста. – Почему оно не действует?
– Может, мне надо выплыть на поверхность, – предположила Лаурель. – И тогда желание исполнится.
– Подожди! – крикнула Ариэль.
Но Калиста уже схватила подругу за руку, и они мгновенно уплыли наверх.
Девочки вынырнули на поверхность, и через мгновение рядом с ними появилась принцесса.
– Не получается! – воскликнула Лаурель. – Может, надо подплыть поближе к берегу...
– Остановитесь же наконец! – подняла руку Ариэль. – Вы ничего не знаете о ракушке-звезде.
Быстро пересказав легенду, принцесса воспроизвела и детский стишок.
– Вы можете загадать только одно желание. Так как Лаурель превратилась в русалку, значит, у ракушки больше нет волшебных сил.
Лаурель не на шутку испугалась.
– Значит, я никогда не стану человеком?
Ариэль повернулась к отцу, подплывшему к ним.
– Мы можем расколдовать её, папа?
Морской царь покачал головой.
– Даже мой трезубец не может отменить желание, загаданное ракушке-звезде. Но у этой легенды есть продолжение.
– Какое? – с нетерпением спросила Ариэль.
Принцесса отдала ракушку отцу, и тот с улыбкой произнес:
– Ты ведь не помнишь конец стишка?
– Так и знала, что там должно что-то быть! – воскликнула Ариэль.
– Одна раковина, одно желание и всё, а хочешь отменить его – сломай её, – напомнил царь принцессе, после чего посмотрел на русалочек. – Вы должны разбить ракушку, и тогда Лаурель снова станет человеком.
Подруги переглянулись.
– Тогда больше не будет ракушки-звезды, – расстроенно произнесла Лаурель.
– И ты никогда больше не станешь русалочкой. Больше не будет волшебства, – вздохнула Калиста, едва не плача. – Пожалуйста, не уходи! Нам же было так весело в океане! Будем всё делать вместе!
Русалочка обернулась к маме, которая вынырнула рядом с ними.
– И