Читать интересную книгу Третья могила прямо по курсу - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 91

Погодите-ка. Человека убили, а я оказалась причастной к его смерти. Может быть, Фарли Скэнлон и есть мой хранитель, о котором говорила сестра Мэри Элизабет. Я очень надеялась, что это не так, потому что и ежу ясно: ему я не понравилась. Но опять же, два дня, одиннадцать часов и двадцать семь минут еще не истекли. Значит, у меня еще было время спровоцировать чью-то смерть. Слава олимпийским богам.

– Нравится мне твоя квартира, – услышала я глубокий голос.

Опешив, я смахнула с лица воду и выглянула из-за шторки. Рейес Фэрроу стоял, прислонившись к туалетному столику и скрестив руки на широкой груди. Нечесаные волосы, небритая щетина… Короче говоря, самая сексуальная картина на свете. Ленивая улыбка тронула его губы, и мои ноги решили превратиться в желе.

Прищурившись, он посмотрел на шторку.

– Разве я не избавился от этого?

Говорил он о предыдущей шторке, которую растерзал, когда еще мог по собственной воле покидать физическое тело и сеять по миру хаос. Растерзал невероятно огромным мечом, и я не образно выражаюсь. Тогда я напрочь отказалась выходить из-за шторки, и она немедленно заплатила жизнью за мою дерзость.

– Она новая, – предупредила я. – И мне нравится длина.

Рейес улыбнулся:

– Благодарю.

– Я говорила о шторке, – осадила я его, хотя от напоминания мое сердце пропустило следующий удар.

Несколько долгих секунд он молчал, изучая взглядом ту часть меня, которая была ему видна.

– Ну конечно.

На нем была зеленая армейская куртка и комуфляжный комбинезон – наверное, заскочил в магазин Армии спасения. Сам Рейес выглядел уставшим. Под глазами залегли едва заметные тени, и мне снова стало интересно, где он остановился.

Выключив воду, я потянулась за полотенцем. Он перехватил мою руку и шагнул ближе. Темные глаза заинтересованно блестели.

– Тебе идет быть мокрой.

Я попробовала вырваться, чтобы прикрыться, попутно стараясь унять сорвавшийся с цепи пульс. Исходивший от Рейеса жар пополз вверх по моей руке, когда он перевернул ее и поцеловал в ладонь, пощекотав щетиной кожу.

– Как твои раны? – отупело спросила я, загипнотизированная его ртом и теми невероятными вещами, что он творил с одной лишь ладонью.

Он посмотрел мне в глаза. В его взгляде было столько силы, что я перестала дышать.

– Лучше, чем остальное. – Богатый, глубокий голос казался приятнее теплой воды, которой я наслаждалась всего пару минут назад.

Поскольку одна рука, бывшая в плену у Рейеса, отказалась подчиняться моему мозгу, пришлось отодвинуть занавеску и взяться за полотенце другой. Он склонил голову набок, чтобы лучше видеть.

– Одного человека из твоего списка сегодня ночью нашли мертвым. Его убили.

Секунду он размышлял над сказанным, затем просто взял меня и за вторую руку и опустил взгляд.

– Фарли Скэнлон, – продолжала я. – Тебе стоило меня предупредить, что старина Фарли психопат.

– Он был другом Эрла Уокера, – пожал плечами Рейес. – Я считал, это очевидно. К тому же твой верный пес всю дорогу сидел у тебя на хвосте, верно?

– Откуда ты знаешь? – поразилась я, а потом уставилась на него, ушам своим не веря. – Ты за мной следил?

Он шагнул обратно к столику и опять скрестил на мощной груди руки.

– Мне казалось, это он за тобой следит.

– Так и есть, но не по своей вине. Гаррет следует приказам.

– Он следует за тобой, – возразил Рейес, пристально глядя на меня из-под темных ресниц. Я только поджала губы, поэтому ему пришлось согласиться. – Чудесно, и кто же тогда виноват?

– Вообще-то, ты. Почему, по-твоему, его приклеили к моей заднице? А ты так запросто тут появляешься! Да тебе просто повезло, что тебя еще не арестовали.

– Твоего бойфренда там нет, – проговорил Рейес, кивнув в сторону улицы. – А от другого парня вряд ли будут проблемы. Он спит в машине.

Я закатила глаза. Гаррету определенно стоит больше внимания уделять профпригодности своих сотрудников.

– И каким местом ты думала, когда садилась в ту машину?

– Так это ты был в тенях? – Могла и догадаться. Действительно могла. – Неужто тебе прямо горит, чтобы тебя поймали? А то ведь я могу позвонить дяде прямо сейчас, и мы устроим это в считанные секунды.

– У меня нет ни малейшего желания попасться копам. Как его убили? – спросил Рейес, меняя тему.

– Трагически. – Я взяла другое полотенце, чтобы вытереть лицо.

– Ему перерезали горло?

Я застыла. Как он узнал?

– Да.

– Чем? – снова спросил он.

– Наверное, чем-то очень острым. – Рейес не ответил, и я решила, что пришла пора и мне задать вопрос. – Значит, так он и действует?

Я вышла из-под душа, и взгляд Рейеса опустился к нижней части моего тела.

– Так он и действует, – повторил он, не поднимая глаз.

– Я думала, Эрл любит дубасить людей по голове.

– Только если у него скрытые мотивы.

– Как, например, замести следы?

– Не возвращайся туда, – сказал Рейес, приподнимая уголок полотенца.

Я хлопнула его по руке и спросила:

– Куда? В Корону?

Он усмехнулся, но руку убрал.

– Да.

Я попыталась промокнуть полотенцем капающую с волос воду.

– Придется. Со мной хочет поговорить шериф.

Рейес отобрал у меня второе полотенце, обернул вокруг моих волос и стал аккуратно тереть, массируя голову. В процессе придвинулся ближе, и мне пришлось взяться за его куртку. Только чтобы устоять на ногах.

– Не езди, – опять сказал он, только на этот раз слова прозвучали почти как приказ.

– Приму к сведению.

– Это не совет.

Что, черт побери, происходит с мужчинами? С какой радости они решили, что могут помыкать мной? Я отобрала полотенце и наградила Рейеса тяжелым взглядом, пытаясь решить, могу ли его треснуть. Тем более что задолжала ему один хороший удар. Жаль, что под рукой не всегда оказывается кусок трубы. Или фура.

– Не смей указывать мне, что делать, – процедила я, ткнув ему пальцем в грудь для убедительности.

Рейес замер, на челюстях заходили желваки, но, к его чести, промолчал. Знает, видимо, что расплата легкой не бывает, даже если запаздывает.

– Ты выглядишь усталым, – заметила я, сминая в руках полотенце, – и тебе не помешал бы душ.

Я развернулась и бросила его в ванной, чувствуя, как разочарованы мои самые сокровенные места. А пять минут спустя услышала, как включился душ.

Надев симпатичные джинсы, я отыскала карамельного цвета рубашку на пуговицах и добавила пару потрясных лакированных балеток от Dolce amp;Gabbana на едва заметном каблучке, которые любую женщину сделают похожей на отвязную школьницу или такую же библиотекаршу. Мне доставляло нездоровое удовольствие, что при виде их Куки всякий раз исходила слюной. Есть у меня в характере такая недобрая черта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Третья могила прямо по курсу - Даринда Джонс.
Книги, аналогичгные Третья могила прямо по курсу - Даринда Джонс

Оставить комментарий